30.9.2015   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 255/358


EUROPA-PARLAMENTETS BESLUTNING

af 29. april 2015

med bemærkningerne, der er en integrerende del af afgørelsen om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2013

EUROPA-PARLAMENTET,

der henviser til sin afgørelse om decharge for gennemførelsen af budgettet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2013,

der henviser til forretningsordenens artikel 94 og bilag V,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender (A8-0094/2015),

A.

der henviser til, at det endelige budget for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved EU-Medlemsstaternes Ydre Grænser (»agenturet«) for regnskabsåret 2013 ifølge dets årsregnskab var på 93 950 000 EUR, hvilket svarer til en stigning på 4,88 % sammenlignet med 2012;

B.

der henviser til, at Unionens samlede bidrag til agenturets budget for 2013 i henhold til årsregnskabet var på 85 500 000 EUR, hvilket svarer til en stigning på 1,79 % sammenlignet med 2012;

C.

der henviser til at Revisionsretten i sin beretning om årsregnskabet for Det Europæiske Agentur for Forvaltning af det Operative Samarbejde ved Medlemsstaternes Ydre Grænser for regnskabsåret 2013 (»Revisionsretten beretning«) har fastslået, at den har fået rimelig sikkerhed for, at agenturets årsregnskab er rigtigt, men ikke kunne opnå tilstrækkeligt og egnet revisionsbevis med hensyn til lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner;

Opfølgning på decharge for 2012

1.

bemærker fra Revisionsrettens beretning, at der er truffet korrigerende foranstaltninger for så vidt angår de fire bemærkninger, der blev fremsat i Revisionsrettens beretning for 2011 og markeret som »i gang« i Revisionsrettens beretning for 2012, og at én bemærkning i Revisionsrettens beretning for 2013 nu er markeret som »afsluttet«, mens de øvrige tre stadig er markeret som »i gang«; bemærker endvidere, at der også er truffet korrigerende foranstaltninger for så vidt angår de seks bemærkninger, der blev fremsat i Revisionsrettens beretning for 2012, og at tre bemærkninger nu er markeret som »afsluttet«, mens de andre tre er markeret som »i gang«;

2.

erfarer fra agenturet, at:

flere foranstaltninger blev indført for at håndtere og forebygge interesssekonfliktsituationer, herunder udvikling af en detaljeret procedure for disciplinærsager; opfordrer agenturet til at underrette dechargemyndigheden om, hvorvidt der vil blive vedtaget en specifik politik for forebyggelse og forvaltning af interessekonflikter på grundlag af Kommissionens retningslinjer

resultaterne og virkningen af agenturets arbejde for EU-borgerne gøres offentligt tilgængeligt på agenturets websted, hovedsagelig gennem dets årlige aktivitetsberetning, men også gennem kontakten med medier og civilsamfundsorganisationer

de ansættelsesprocedurer, som Revisionsretten gennemgik, afslørede en række væsentlige mangler med hensyn til gennemsigtighed og ligebehandling af ansøgere; glæder sig over, at agenturet har indført procedurer, der tager sigte på at reducere disse mangler;

Grundlag for en erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner

3.

beklager, at Revisionsretten i to på hinanden følgende år ikke har fået rimelig sikkerhed for transaktionernes lovlighed og formelle rigtighed; noterer sig, at agenturet gennemførte rimelighedskontrol inden udbetaling i forbindelse med alle fælles tilbagesendelsesaktioner og fælles land-/sø-/luftoperationer med henblik på at kontrollere de udgifter, samarbejdslandene anmeldte; udtrykker sin dybe bekymring over, at agenturet ikke almindeligvis anmodede om dokumentation for samarbejdslandenes krav i forbindelse med tilskudsaftaler, der er indgået før juni 2013; understreger behovet for en grundig analyse af brugen af EU-midler i fælles land-/sø-/luftoperationer;

4.

noterer sig, at størstedelen af 2013-transaktionerne var et resultat af tilskudsaftaler, som var indgået før juni 2013; noterer sig endvidere, at 2013-tilskudstransaktionerne ikke var underlagt efterfølgende kontrol, da det udelukkende er tilskud i forbindelse med transaktioner fra foregående år, der er underlagt sådanne kontroller;

5.

noterer sig med bekymring, at Revisionsretten, eftersom der ikke foreligger tilstrækkeligt og egnet revisionsbevis for så vidt angår effektiviteten af den forudgående og efterfølgende kontrol af 2013-tilskudstransaktionerne, ikke fik tilstrækkelig sikkerhed for lovligheden og den formelle rigtighed af tilskudstransaktionerne vedrørende land-/sø-/luftoperationer i 2013;

6.

glæder sig over indførelsen af et styrket og mere dækkende system for forudgående kontroller, der blev indført for tilskudsaftaler, der er indgået efter juni 2013 som anerkendt af Revisionsretten; erfarer endvidere fra agenturet, at den statistiske stikprøve, som Revisionsretten anvendte i sin revision af 2013, ikke omfattede transaktioner, som hørte under det styrkede system for forudgående kontroller; opfordrer agenturet til at forelægge dechargemyndigheden en rapport om de efterfølgende kontroller, der er foretaget under det forbedrede kontrolsystem, og med en detaljeret analyse af forbedringerne af systemet;

Erklæring med forbehold om lovligheden og den formelle rigtighed af de underliggende transaktioner

7.

konstaterer, at det er Revisionsrettens opfattelse, at de transaktioner, der ligger til grund for årsregnskabet for regnskabsåret 2013, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige, når der ses bort fra de forhold, der er beskrevet ovenfor;

Bemærkninger om regnskabernes rigtighed

8.

udtrykker bekymring over, at det ifølge Revisionsretten beretning var temmelig vanskeligt at afstemme leverandørernes angivelser ved årets udgang; påpeger, at leverandørsaldiene bør overvåges mere regelmæssigt, og forskellene bør analyseres hurtigere;

9.

erfarer imidlertid fra agenturet, at afstemningsprocessen er en lang og tidskrævende opgave, der kræver samarbejde og regnskabsinformationssystemer på begge sider; anerkender endvidere, at de fleste offentlige organer, som samarbejder med agenturet, ikke har centrale regnskabssystemer og ikke anvender periodiseringsprincippet; anerkender, at agenturet har indledt endnu en afstemningsproces i 2014 for at forbedre kvaliteten af afstemningen;

Forebyggelse og håndtering af interessekonflikter

10.

beklager, at agenturet ikke vedtog en klar, overordnet og objektiv politik til forebyggelse og håndtering af interessekonflikter; anerkender, at agenturet, selv om det endnu ikke har undertegnet hjemstedsaftalen, ikke er forhindret i at vedtage interne regler, kodekser og retningslinjer, som angiver de nødvendige definitioner, principper og væsentlige krav for en politik vedrørende interessekonflikter; opfordrer desuden indtrængende agenturet til at tage konkrete skridt til at løse og håndtere sager vedrørende interessekonflikter; opfordrer agenturet til at vedtage disse foranstaltninger inden udgangen af september 2015 og til at underrette dechargemyndigheden om de konkrete resultater af politikken vedrørende interessekonflikter;

11.

erkender, at agenturet har været operationelt siden 2005 og endnu ikke har offentliggjort CV'er for og interesseerklæringer fra medlemmerne af bestyrelsen, personale og eksperter; understreger nødvendigheden af at offentliggøre disse dokumenter, som ville muliggøre fastlæggelse og offentliggørelse af private interesser, som kunne være i strid med tjenestemændenes opgaver;

12.

opfordrer indtrængende agenturet til at foretage en hurtig, fuldstændig og indgående offentliggørelse af CV'er og interesseerklæringer inden udgangen af september 2015;

13.

opfordrer agenturet til at vedtage en overordnet politik for håndtering af situationer med interessekonflikter, så som om afhændelse fra tjenestemandens side af de pågældende interesser, forbud mod tjenestemandens deltagelse i en berørt beslutningsproces, begrænsning af den berørte tjenestemands adgang til bestemte oplysninger, omlægning af tjenestemandens officielle opgaver eller tjenestemandens nedlæggelse af sit embede;

Budgetmæssig og økonomisk forvaltning

14.

noterer sig, at budgetovervågningsindsatsen i regnskabsåret 2013 resulterede i en budgetudnyttelsesgrad på 97,75 %, og at udnyttelsesgraden for betalingsbevillingerne var på 63,98 %;

Forpligtelser og fremførsler

15.

er bekymret over, at 32 mio. EUR eller 35 % af de forpligtede 2013-bevillinger blev fremført til 2014; bemærker fra Revisionsrettens beretning, at agenturets operationer er flerårige, at den forhøjede risiko for uforudsete begivenheder er en særlig udfordring i forbindelse med den årlige budgetplanlægning og -gennemførelse, og at sene ændringsbudgetter fortsat ligger uden for agenturets kontrol; påpeger imidlertid, at det stadig burde være muligt at forbedre budgetovervågningen med henblik på at reducere omfanget af fremførsler; opfordrer agenturet til hurtigt at træffe foranstaltninger for at forbedre kontrollen med finansieringen af sine flerårige operationelle aktiviteter;

16.

konstaterer, at fremførslerne omfatter en samlet forpligtelse på 5 200 000 EUR, som er det beløb, der blev tilovers fra et supplerende tilskud på 8 200 000 EUR; noterer sig, at budgetmyndigheden stillede det supplerende tilskud til rådighed ved udgangen af 2013 til dækning af uforudsete og hastende operationelle behov; bemærker, at agenturets finansforordning ikke indeholder et klart grundlag for en sådan fremførsel, selv om der blev indgået en samlet forpligtelse til dækning af operationer i tilknytning hertil i 2014; beklager, at agenturets finansforordning, som følger den reviderede rammefinansforordning, fortsat er uklar efter revisionen af denne i 2013;

Overførsler

17.

konstaterer fra Revisionsretten beretning, at agenturet i 2013 foretog 20 budgetoverførsler til et samlet beløb af 12 200 000 EUR; anerkender, at dette til dels skyldes, at de nødvendige midler til operationerne var blevet overført fra andre budgetposter, indtil det supplerende tilskud blev stillet rådighed; anerkender endvidere, at agenturet reducerede antallet af overførsler med 30 % i forhold til 2012 og vil fortsætte denne indsats; bemærker, at fordelingen af bevillinger dog stadig vil afhænge af de operationelle behov, så der bevilges midler til de budgetposter, hvor der er mest brug for dem;

Intern revision

18.

noterer sig, at Kommissionens Interne Revisionstjeneste (IAS) ikke gennemførte nye revisionsopgaver i agenturet i 2013; noterer sig endvidere, at IAS fulgte op på situationen for gennemførelsen af de accepterede anbefalinger fra IAS' revisioner af »forvaltning af tilskud« og »den operationelle planlægning på baggrund af interne og eksterne interesseparters input«; anerkender, at IAS konkluderede, at ud af fem anbefalinger, der var markeret som klar til revision, er fire blevet gennemført på passende vis og en »meget vigtig« anbefaling fra revisionen af »forvaltning af tilskud« (2009) er nedjusteret til »vigtig«;

Andre bemærkninger

19.

konstaterer, at selv om agenturet blev operationelt allerede i 2005, har det hidtil udelukkende fungeret på basis af korrespondance og udveksling med værtsmedlemsstaten, og ikke af en dækkende hjemstedsaftale mellem agenturet og værtsmedlemsstaten, der aldrig er blevet underskrevet; er derfor enig med Revisionsretten i, at en sådan aftale ville gøre de vilkår, som agenturet og dets ansatte arbejder under, mere gennemsigtige; opfordrer myndighederne i værtsmedlemsstaten til at afhjælpe situationen og opfordrer agenturet til i sin næste årlige aktivitetsberetning at medtage konsekvenserne af den manglende aftale;

20.

erfarer fra agenturet, at dets gentagne anmodninger til myndighederne i værtsmedlemsstaten har været forgæves, og at ikrafttrædelsen af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1168/2011 (1) i december 2011 ikke ændrede situationen; erfarer fra agenturet, at myndighederne i værtsmedlemsstaten for nylig har udtrykt vilje til at indlede forhandlinger, og at udvekslinger er undervejs; opfordrer agenturet til at give dechargemyndigheden en opdatering om status for forhandlingerne;

21.

henviser med hensyn til de øvrige bemærkninger, der ledsager dechargeafgørelsen, og som er af horisontal karakter, til sin beslutning af 29. april 2015 (2) om agenturernes resultater, økonomiske forvaltning og kontrol.

(1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1168/2011 af 25. oktober 2011 om ændring af Rådets forordning (EF) nr. 2007/2004 om oprettelse af et europæisk agentur for forvaltning af det operative samarbejde ved EU-medlemsstaternes ydre grænser (EUT L 304 af 22.11.2011, s. 1).

(2)  Vedtagne tekster, P8_TA(2015)0130 (se side 431 i denne EUT).