25.4.2014   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 122/4


Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 50, stk. 2, litra a), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 om kvalitetsordninger for landbrugsprodukter og fødevarer

(2014/C 122/04)

Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ændringsansøgningen, jf. artikel 51 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1151/2012 (1).

ANSØGNING OM ÆNDRING

RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (2)

ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9

»FUNGO DI BORGOTARO«

EF-nr.: IT-PGI-0117-01146 – 28.08.2013

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen

Produktets betegnelse

Varebeskrivelse

Geografisk område

Bevis for oprindelse

Produktionsmetode

Tilknytning

Mærkning

Krav i de nationale bestemmelser

Andet [Emballage]

2.   Type ændring(er)

Ændring af enhedsdokument eller resuméark

Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort

Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006)

Midlertidig ændring af varespecifikation, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006)

3.   Ændring(er)

Varebeskrivelse

Nomenklaturen er blevet opdateret i overensstemmelse med de seneste videnskabelige betegnelser inden for mykologi. Der er ikke tilføjet eller fjernet nye sorter som følge af den nye nomenklatur.

Kategorien tørrede svampe er blevet indført med en beskrivelse af markedsføringskravene, så betegnelsen »Fungo di Borgotaro« også kan anvendes på det tørrede produkt. Til dato har produktionen af »Fungo di Borgotaro« været begrænset til friske svampe, fordi produktspecifikationen ikke indeholder nogen beskrivelse af kategorien tørrede svampe, eller af, hvordan den skal tørres. Tidligere — inden betegnelsen blev registreret — var der beviser for, at denne svamp blev opbevaret efter tørring. Svampetørring har altid haft stor betydning for indbyggerne i området, da det gjorde det muligt at sælge svampene, hvilket fremgår af de historiske dokumenter og af referencerne i punkt d) og f) i resuméarket fra 1994.

Sætningen »et vandindhold på under 90 %« er blevet ændret til »et vandindhold på højst 90 %«. Empiriske undersøgelser har vist, at nogle meget sunde eksemplarer har et vandindhold på præcis 90 %.

Geografisk område

Det geografiske produktionsområde er blevet udvidet til at omfatte kommunerne Berceto, Compiano, Tornolo og Bedonia i Parma-provinsen og Zeri i Massa Carrara-provinsen, da disse kommuner grænser op til det nuværende produktionsområde. Med tiden er der opstået faktorer på hvert af disse områder, som ud over territorial og pedo-klimatisk kontinuitet har sikret den samme produktionskontinuitet, historiske erfaring, traditioner og tilknytning til miljøet som i de områder, der i øjeblikket indgår i produktspecifikationen. De områder, der indgår i det oprindelige geografiske område, og de områder, der skal tilføjes, benytter også de samme metoder til forvaltning af deres svampe- og skovområder. For næsten 50 år siden blev der således etableret særlige reservater i disse områder for at beskytte svampene, og der blev vedtaget fælles bestemmelser om indsamling.

Bevis for oprindelse

De procedurer, som operatørerne skal følge for at garantere produktets oprindelse, er blevet opdateret.

Produktionsmetode

Tekniske oplysninger vedrørende de forskellige former for skovforvaltning og antallet af standarder er blevet fjernet til fordel for en enklere formulering i produktspecifikationen, hvori der henvises til overholdelse af de regionale regler for skovbrug.

Indsamlingsperioden for »Fungo di Borgotaro« er blevet præciseret i produktspecifikationen. Start- og sluttidspunktet for indsamlingsperioden er blevet valgt på grundlag af svampens frugtsætning, som afhænger af de specifikke klimatiske forhold i perioden fra 1. april til 30. november. Denne præcisering af indsamlingsperioden skal også bekæmpe markedsføring af forfalskede »Fungo di Borgotaro«-produkter i perioder, hvor den rent faktisk ikke findes.

Oplysningerne om forbud mod indsamling af frugtlegemer med en diameter på under 2 cm, hvis de ikke er sammenvokset med frugtlegemer med en større diameter, udgår. Minimumsdiameteren for indsamling er fastsat i regional lovgivning. Det er derfor tilstrækkeligt, at disse bestemmelser overholdes.

En fejl i artikel 6(b) er blevet korrigeret — nåletræer kan ikke benyttes til stævningsskovdrift, så det er ikke muligt at ændre skovforvaltningsmetoden.

Mærkning

Der er blevet indsat bestemmelser om mærkning af det tørrede produkt.

Logoet for den beskyttede geografiske betegnelse »Fungo di Borgotaro« og en beskrivelse af det er blevet tilføjet.

Emballering

Der er blevet indsat bestemmelser om emballering af det tørrede produkt.

Muligheden for at emballere det friske produkt i mindre kasser (25 cm × 30 cm) er blevet medtaget for at gøre det muligt at markedsføre mindre mængder end 3 kg.

ENHEDSDOKUMENT

RÅDETS FORORDNING (EØF) Nr. 510/2006

om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer  (3)

»Fungo di Borgotaro«

EF-nr.: IT-PGI-0117-01146 – 28.08.2013

BGB ( X ) BOB ( )

1.   Betegnelse

»Fungo di Borgotaro«

2.   Medlemsstat eller tredjeland

Italien

3.   Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren

3.1.   Produkttype

Kategori 1.6: Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet

3.2.   Beskrivelse af produktet med betegnelsen i punkt 1

Den beskyttede geografiske betegnelse »Fungo di Borgotaro« er begrænset til friske og tørrede frugtlegemer fra følgende sorter af Boletus undergruppe Boletus i henhold til Moser:

Boletus aestivalis (også kendt som Boletus reticulatus Schäffer ex Baudin), lokalt kaldet »rosso« [rød] eller »fungo del caldo« [varmtvejrssvamp]:

hat: i starten halvkugleformet, derefter konveks — pudeformet; dunhåret tør hathud (klæbrig, når det regner, opsprukket i tørt vejr); mere eller mindre mørk, ensfarvet rødbrun farve

stok: fast, i starten opsvulmet, så tyndere og cylindrisk eller opsvulmet ved basis, samme farve som hatten, men i en lysere tone, helt dækket af net, som næsten altid er meget synligt og hvidligt, men bliver mørkere

kød: blødere end andre spiselige rørhatte, hvidt uden farvegraderinger under hathuden med en meget behagelig duft og smag

voksested: hovedsageligt kastanjeskove — sæson maj til september.

Boletus pinicola Vittadini (også kaldet Boletus pinophilus Pilát og Dermek), lokalt kaldet »moro« [mørk]

hat: halvkugleformet til lige netop konveks; hvidlig hathud, der i starten er fast og loddent, derefter glat og tørt med en granatrød, rødbrun/vinrød farve

stok: kompakt, fast og tæt, hvid til okkerfarvet til rustbrun med et ret fint net begrænset til delene nær basis

kød: ensartet hvidt, vinbrunt under hathuden med en ikke bemærkelsesværdig duft og en sød og delikat smag

voksested: sommersvampen, som er mere kompakt, findes hovedsageligt i kastanjeskove fra juni; efterårssvampen, som er slankere, foretrækker bøgeskove og ædelgranbevoksninger.

Boletus aereus Bulliard ex Fries, kendt lokalt som »magnan«:

hat: halvkugleformet, derefter konveks og til slut flad — bred; tør og fløjlsagtig hathud, der er bronze/kobberfarvet, særlig hos voksne eksemplarer

stok: fast, i starten opsvulmet, dernæst længere med en brun til okker farve og et fint net koncentreret omkring de øverste dele

kød: fast, ensfarvet hvidt; aromatisk duft, intens og meget ren svampesmag

voksested: findes hovedsageligt i ege- og valnøddeskove, fra juli til september, foretrækker varme og tørre forhold mere end andre Boletus sorter.

Boletus edulis Bulliard ex Fries, kendt lokalt som »fungo del freddo« [koldtvejrssvamp], navnlig den hvide form:

hat: i starten halvkugleformet, så lige netop konveks; glat og mat, let klistret under fugtige forhold; hathuden kan ikke trækkes af og har en variabel farve, fra cremehvid til valnøddebrun og sortbrun og alle farver herimellem

stok: fast, i starten afrundet, hvorefter den bliver længere; hvidlig til hasselnøddefarvet, bliver lysere ned mod basis; ikke altid med net

kød: fast, hvidt med toner af hathudens farve, ensartet, med en delikat duft og farve

voksested: bøge-, fyrre- og kastanjeskove fra slutningen af september, til den første sne falder. Sommerformerne er sjældne.

Ved markedsføringen kan svampen være frisk eller tørret, og alle sorter skal have nedenstående specifikke organoleptiske egenskaber. Navnlig skal frugtlegemets duft være kendetegnet ved en ren, ikke-krydret duft uden nogen noter af hø, lakrids eller frisk træ.

Handelsmæssige oplysninger

friske »Fungo di Borgotaro«

»Fungo di Borgotaro«, der sælges friske, skal være sunde med en fast stok og hat og rengjorte uden jord eller fremmedlegemer. Frugtlegemerne må ikke have subkutane spor efter Diptera-larver eller andre insekter på mere end 20 % af overfladen. De skal have en glat overflade, ikke være indtørrede og have et vandindhold på højst 90 % af den samlede vægt eller en specifik vægt på mellem 0,8 og 1,1 uden rynker som følge af tab af vand.

tørrede »Fungo di Borgotaro«

Kun følgende betegnelser kan anvendes ved markedsføring af tørrede »Fungo di Borgotaro«:

a.

»ekstra«, som skal opfylde følgende præsentationskarakteristika og ‐krav:

kun skiver og/eller stykker af hatten og/eller stokken, hele på tidspunktet for emballeringen, i en mængde på mindst 60 % af det færdige produkt

kødets farve på tidspunktet for emballering: hvidt til cremefarvet

der kan være brudstykker til stede som følge af håndtering

spor efter larver: højst 10 vægtprocent

mørkfarvet hymenium: højst 5 vægtprocent

b.

»speciel«, som skal opfylde følgende præsentationskarakteristika og ‐krav:

stykker af hatten og/eller stokken

kødets farve på tidspunktet for emballering: creme- til hasselnøddefarvet

der kan være brudstykker til stede som følge af håndtering

spor efter larver: højst 15 vægtprocent

mørkfarvet hymenium: højst 10 vægtprocent

c.

»kommerciel«, som skal opfylde følgende præsentationskarakteristika og ‐krav:

stykker af svampe, herunder små brudstykker: højst 15 % af massen

kødets farve på tidspunktet for emballering: lys brun til mørk brun

der kan være brudstykker til stede som følge af håndtering

spor efter larver: højst 25 vægtprocent

mørkfarvet hymenium: højst 20 vægtprocent

3.3.   Råvarer (kun for forarbejdede produkter)

3.4.   Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse)

3.5.   Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område

Svampene skal produceres og indsamles i det geografiske område.

3.6.   Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.

Frugtlegemer, der sælges friske, skal om muligt sorteres efter sort og markedsføres i træbeholdere, helst fremstillet af bøg eller kastanje, som er 50 cm lange og 30 cm brede eller 25 cm × 30 cm med lave sider, så svampene kan lægges i et enkelt lag. Beholderen skal dækkes af et net med et forseglet bånd for at forhindre, at indholdet fjernes, uden at forseglingen brydes.

Det tørrede produkt skal emballeres i træ-, pile-, keramik- eller terracottabeholdere med 20, 50, 100 eller 200 g af det tørrede produkt forsynet med fortløbende serienumre. Emballagen skal forsegles på en sådan måde, at fjernelse af indholdet uden at bryde forseglingen umuliggøres.

3.7.   Specifikke mærkningsregler

Beholderne eller emballagen til det friske og tørrede produkt skal være forsynet med betegnelsen »Fungo di Borgotaro« og »Indicazione geografica protetta« [beskyttet geografisk betegnelse] med trykte bogstaver i samme størrelse og logoet, EU-flaget og henvisninger til emballeringsvirksomhedens navn, firmanavn og adresse og eventuelle yderligere oplysninger, som ikke har karakter af anprisninger og ikke som sådan er vildledende for forbrugeren med hensyn til svampens art og karakteristika.

»Fungo di Borgotaro«-logoet ser ud som følger:

Image .

4.   Præcis afgrænsning af det geografiske område

Produktionsområdet for »Fungo di Borgotaro« dækker passende områder i kommunerne Berceto, Borgotaro (Borgo Val di Taro), Albareto, Compiano, Tornolo og Bedonia i Parma-provinsen og kommunerne Pontremoli og Zeri i Massa Carrara-provinsen.

5.   Tilknytning til det geografiske område

5.1.   Det geografiske områdes egenart

Produktionsområdet for »Fungo di Borgotaro« er kendetegnet ved en fuldstændig klimatisk homogenitet med hensyn til nedbør, dvs. samme nedbørsmængde på begge siderne af Appenninerne, og med hensyn til temperaturer. I geologisk henseende er området hovedsageligt kendetegnet ved sandformationer med få områder med ler. Områdets jordbundsprofil er derfor også ensartet, og det samme er tilbageholdelsen og cirkulationen af regnvand i lagene under humuslaget, hvilket sikrer, at underskoven er tilstrækkeligt fugtig til, at svampene kan vokse — en vigtig faktor i svampeproduktionen og navnlig for disse fire Boletussorter.

Et andet fællestræk ved hele produktionsområdet er forvaltningen af svampebestanden. For næsten 50 år siden blev der således etableret særlige reservater i disse områder for at beskytte svampene, og der blev vedtaget fælles bestemmelser om indsamling. Formålet med disse reservater var at regulere adgangen for svampeplukkere, idet antallet af åbne dage og den mængde svampe, der kan samles, begrænses for at beskytte både skovene og svampene mod overudnyttelse.

5.2.   Produktets egenart

Alle sorter af »Fungo di Borgotaro« er kendetegnet ved en intens, ren, ikke-krydret aroma uden noter af hø, lakrids eller frisk træ. »Fungo di Borgotaro« bevarer sin duft, selv når den er tørret, i modsætning til spiselige rørhatte fra andre områder, som mister deres organoleptiske egenskaber, når de tørres.

5.3.   Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB)

I århundreder er »Fungo di Borgotaro«'s omdømme vokset og vokset i Valtaro- og Valmagra-regionerne, og den er blevet en af de mest værdsatte svampe både i lokal sprogbrug og på de lokale markeder.

Et tidligt bevis for produktionen af »Fungo di Borgotaro« kan findes i »Istoria di Borgo Val di Taro che riguarda insieme la mutazione dei domini in Italia e Lombardia sotto i Pontefici, i Re, gli Imperatori di occidente da Carlo Magno che come molte città si fecero Repubbliche« af A.C. Cassio (1669-1760). I dette værk beskrives svampens egenskaber, produktionsområdet og indsamlings- og distributionsmetoderne. Yderligere beviser for denne svampeproduktion stammer fra Lorenzo Molossi's »Vocabolario Topografico dei Ducati di Parma Piacenza e Guastalla« (Parma, 1832-34), og Tommaso Grilli's »Manipolo di cognizioni con cenni storici di Albareto di Borgotaro« udgivet i 1893, som beskriver aktiviteterne i regionen og udtrykkeligt henviser til tilstedeværelsen og betydningen af svampeproduktionen i området og traditionerne for indsamling og forarbejdning af svampene.

»Fungo di Borgotaro« fik reel økonomisk betydning i slutningen af 1800-tallet med oprettelsen af den første virksomhed, der begyndte at forarbejde og markedsføre svampene ved at tørre dem.

Ved slutningen af 1800-tallet var forarbejdningen og markedsføringen af produktet vokset til et sådant omfang, at den var grundlaget for en blomstrende eksport, særlig til landene i Nord- og Sydamerika. Behovet for at få tilladelse til et »oprindelsesmærke« opstod dernæst i en artikel af C. Bellini i 1933 i »Avvenire Agricolo«, som blev genudgivet i 1975 af »A. Emmanueli«-sammenslutningen. På grund af svampedyrkningens betydning indførte de kommunale myndigheder i Borgotaro med en særlov fra slutningen af 1928 et marked to gange om ugen, hvor produktet handles, særlig den tørrede variant.

»Fungo di Borgotaro«'s omdømme opretholdes også via talrige artikler i turistbrochurer og gastronomiske magasiner og via årlige arrangementer. Artiklen med titlen »Alla scoperta del Fungo di Borgotaro« offentliggjort i »Gustame« i september 2009, s. 88-89 står der, at Borgo Val di Taro og dens to dale er berømte for deres svampe. I magasinet »Gustare l'Italia« fra september 2011, s. 11 helliges et helt afsnit »Fungo di Borgotaro«, det område, hvor den produceres, dens organoleptiske egenskaber og de producentsammenslutninger, der gennem årene har bestræbt sig på at beskytte dette højkvalitetsprodukt. »Fungo di Borgotaro«'s berømmelse hænger også sammen med de mange svampesamleres passion, idet de rejser fra hele Italien til Valtaro-skovene i svampesæsonen. Artiklen »Dalle Marche in cerca dei porcini« i avisen Gazzetta di Parma af 17. oktober 2009 beskrives Marches svampekenderes interesse for »Fungo di Borgotaro« og for Valtaro-området.

Endelig er den årlige »Fungo di Borgotaro«-festival blevet afholdt i Borgo Val di Taro hvert år siden 1975.

Henvisning til offentliggørelsen af varespecifikationen

(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006 (4))

Ministeriet lancerede den nationale indsigelsesprocedure med offentliggørelsen af forslaget til ændring af produktspecifikationen for BGB »Fungo di Borgotaro« i Den Italienske Republiks officielle tidende nr. 161 af 11. juli 2013.

Hele teksten til varespecifikationen kan ses på internettet: http://www.politicheagricole.it/flex/cm/pages/ServeBLOB.php/L/IT/IDPagina/3335

eller alternativt

ved at gå direkte til hjemmesiden for ministeriet for landbrug, fødevarer og skovbrug (www.politicheagricole.it) og klikke på »Qualità e sicurezza« (i øverste højre hjørne af skærmen) og så på »Disciplinari di Produzione all’esame dell’UE«.


(1)  EUT L 343 af 14.12.2012, s. 1.

(2)  EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12. Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(3)  Erstattet af forordning (EU) nr. 1151/2012.

(4)  Se fodnote 3.