Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 604/2013 for så vidt angår fastlæggelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for at behandle en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af uledsagede mindreårige uden familiemedlemmer, søskende eller slægtninge med lovligt ophold i en medlemsstat /* COM/2014/0382 final - 2014/0202 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET ·
Begrundelse for forslaget Dette forslag er en ændring af artikel 8, stk.
4, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013 af 26. juni
2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken
medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om international
beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller en statsløs i
en af medlemsstaterne[1]
(i det følgende benævnt "Dublin III-forordningen"). Under forhandlingerne om Dublin
III-forordningen blev medlovgiverne enige om at lade spørgsmålet om uledsagede
mindreårige, som er ansøgere om international beskyttelse i Den Europæiske
Union, og som ikke har familiemedlemmer, søskende eller slægtninge på
medlemsstaternes område, stå åbent og lade den relevante bestemmelse - artikel
8, stk. 4 - forblive stort set uændret (dvs. lade den afspejle artikel 6, stk.
2, i Rådets forordning (EF) nr. 343/2003/EF af 18. februar 2003 om fastsættelse
af kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er
ansvarlig for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en
tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne (i det følgende benævnt
"Dublinforordningen")[2]
og at udarbejde en erklæring, som er knyttet til forordningen, med følgende
ordlyd: "Rådet og Europa-Parlamentet anmoder uden
dermed at berøre dennes initiativret Kommissionen om at overveje en revision af
artikel 8, stk. 4, i den omarbejdede udgave af Dublinforordningen, når
Domstolen har afsagt dom i sag C-648/11, MA m.fl. mod Secretary of State for
the Home Department, og senest inden udløbet af de frister, der er fastsat i
Dublinforordningens artikel 46. Europa-Parlamentet og Rådet vil da begge udøve
deres lovgivningskompetence under hensyn til, hvad der tjener barnets tarv
bedst." Kommissionen tilsluttede sig ved samme
erklæring den foreslåede løsning: "I kompromisets ånd og for at sikre en
omgående vedtagelse af forslaget accepterer Kommissionen at overveje denne
anmodning, som den opfatter som begrænset til disse specifikke omstændigheder,
og som ikke skaber præcedens." Den 6. juni 2013 afsagde Den Europæiske Unions
Domstol dom i sag C-648/11, hvori det hedder: "Artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning
(EF) nr. 343/2003 af 18. februar 2003 om fastsættelse af
kriterier og procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig
for behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet af en
tredjelandsstatsborger i en af medlemsstaterne, skal fortolkes således, at
under omstændigheder som de i hovedsagen omhandlede, hvor en uledsaget
mindreårig, som ikke har nogen familiemedlemmer, der befinder sig lovligt på en
medlemsstats område, har indgivet ansøgninger om asyl i mere end en
medlemsstat, er den "medlemsstat, der er ansvarlig", den medlemsstat,
hvori denne mindreårige befinder sig efter dér at have indgivet en
asylansøgning". ·
Formål med forslaget Dette forslag tager størst muligt hensyn til
Domstolens dom i sag C-648/11. Det har til formål at afhjælpe den nuværende
tvetydighed i bestemmelsen om uledsagede mindreårige uden familiemedlemmer,
søskende eller slægtning på medlemsstaternes område ved at skabe retssikkerhed
med hensyn til, hvem der er ansvarlig for at behandle ansøgningen om
international beskyttelse i sådanne tilfælde. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF
INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Der var ikke behov for særlige høringer og
konsekvensanalyser som led i forberedelsen af forslaget, da dette meget
målrettede forslag er en opfølgning på den omfattende høring og de omfattende
konsekvensanalyser, Kommissionen foretog som led i sit forslag KOM(2008)820
endelig udg. til en omarbejdning af Rådets forordning (EF) nr. 343/2003/EF. De
høringer, Kommissionen foretog som led i ovennævnte forslag, gælder derfor også
nærværende forslag. Kommissionen mener, at forslaget om ændring af
artikel 8, stk. 4, bør fremsættes hurtigst muligt af hensyn til retssikkerheden
vedrørende bestemmelserne om uledsagede mindreårige i
"Dublinproceduren". Det er endvidere nødvendigt at have en endelig
version af denne artikel, inden der udarbejdes supplerende regler om uledsagede
mindreårige på grundlag af artikel 290 i traktaten om Den Europæiske Unions
funktionsmåde. 3. FORSLAGETS JURIDISKE
ASPEKTER ·
Resumé af forslaget Forslaget vedrører spørgsmålet om, hvem der
ansvarlig for at behandle en asylansøgning, der er indgivet af en uledsaget
mindreårig uden familie, søskende eller slægtning på EU's område. Den
foreslåede bestemmelse dækker de to mulige scenarier, hvor uledsagede
mindreårige befinder sig i en sådan situation: Stk. 4a vedrører en situation svarende til
den, der er beskrevet i sag C-648/11, dvs. hvor en uledsaget mindreårig uden
familie, søskende eller slægtninge på EU's område har indgivet flere
asylansøgninger, herunder i den medlemsstat, hvor vedkommende befinder sig. I
dette tilfælde træffes der afgørelse om, hvilken medlemsstat der er ansvarlig i
overensstemmelse med Domstolens dom, dvs. ansvaret påhviler den medlemsstat,
hvor den mindreårige befinder sig efter dér at have indgivet en ansøgning.
Formålet med denne regel er at sikre, at proceduren for at fastlægge, hvilken
medlemsstat der er ansvarlig, ikke forlænges unødigt, og at uledsagede
mindreårige har hurtig adgang til procedurerne for fastlæggelse af, om der skal
meddeles international beskyttelse. Henvisningen til den mindreåriges tarv
indføres for at muliggøre undtagelser fra denne regel, i tilfælde af at særlige
omstændigheder taler for, at det ikke ville tilgodese den mindreåriges tarv at
lade vedkommende forblive i den medlemsstat, hvori vedkommende befinder sig. Stk. 4b vedrører den situation, hvor en
mindreårig, som søger om international beskyttelse, befinder sig på en
medlemsstats område uden at have indgivet en ansøgning dér. Forslaget går ud
på, at medlemsstaten bør give den mindreårige mulighed for at indgive en
ansøgning dér efter at have oplyst vedkommende om en sådan ret og om dens
konsekvenser. Den mindreårige har derfor to muligheder: enten at ansøge om
international beskyttelse i den pågældende medlemsstat eller ikke at ansøge.
Hvis der indgives en ansøgning hos myndighederne i den pågældende medlemsstat,
gælder forholdene i stk. 4a, dvs. den pågældende medlemsstat bliver ansvarlig
for at behandle ansøgningen. Den mindreårige vil således forblive i den
medlemsstat, hvor vedkommende befinder sig, og få sin ansøgning behandlet dér,
forudsat at dette er i den mindreåriges tarv. Alternativet er, at den
mindreårige bør overføres til den medlemsstat, hvor vedkommendes tarv
tilgodeses bedst (hvilket kan være, men ikke er begrænset til, det forhold, at
en procedure for behandling af ansøgningen om international beskyttelse måske
er i gang eller er afsluttet med en endelig afgørelse osv.). I sag C-648/11 tages der ikke stilling til det
tilfælde, hvor en mindreårig beslutter ikke at indgive en ny ansøgning i den
medlemsstat, hvor vedkommende befinder sig. Denne situation bør dog dækkes i
forordningen for at undgå smuthuller i ansvarskriterierne. Den løsning, der
foreslås, er, at den medlemsstat, der bør være den ansvarlige, er den, hvor den
mindreårige indgav sin seneste ansøgning. Denne regel har til formål at sikre,
at det ved hjælp af en sikker og forudsigelig regel med sikkerhed kan
fastlægges, hvilken medlemsstat der er ansvarlig. Henvisningen til den
mindreåriges tarv tilføjes for at sikre, at der som i stk. 4a ikke sker
overførsler i strid med den pågældendes tarv. Stk. 4c har til formål at sikre, at
vurderingen af den mindreåriges tarv sker i et samarbejde mellem den anmodede
og den anmodende medlemsstat for i fællesskab at fastlægge, hvilken medlemsstat
der er ansvarlig for den mindreårige, og undgå interessekonflikter. De garantier for mindreårige, der gives i
artikel 6 i forordning (EU) nr. 604/2013, gælder alle mindreårige, der er
genstand for procedurerne i nærværende forordning. Det blev derfor ikke fundet
nødvendigt udtrykkeligt at henvise til artikel 6 med hensyn til uledsagede
mindreårige, som befinder sig i en af de situationer, der er beskrevet i
artikel 8, stk. 4. Stk. 4d indeholder ikke et kriterium for at
fastslå ansvaret, men indeholder en regel, som giver medlemsstaterne mulighed
for at underrette hinanden om et nyt formodet ansvar. Det betyder, at den
medlemsstat, som tidligere var ansvarlig for at forestå en
"Dublinprocedure", kan afslutte sagen i sin interne administration.
Det er især relevant, hvis man vil undgå situationer, hvor systemet misbruges,
fordi en mindreårig flytter videre til en anden medlemsstat alene for at
forlænge varigheden af sit ophold på EU's område. Bestemmelsen svarer til
bestemmelsen i artikel 17, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EU) nr.
604/2013, hvor samme regel om underretning er indført med hensyn til
suverænitetsklausulen. ·
Variabel geometri Dette forslag ændrer forordning (EU) nr.
604/2013 og anvender samme retsgrundlag som nævnte forordning, dvs. artikel 78,
stk. 2, litra e), i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. Afsnit V i traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde (TEUF) finder ikke anvendelse på Det Forenede Kongerige og
Irland, medmindre disse to lande træffer anden beslutning i overensstemmelse
med protokollen om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling, der er knyttet
som bilag til traktaten om Den Europæiske Union (TEU) og TEUF. Det Forenede Kongerige og Irland er bundet af
forordning (EU) nr. 604/2013 som følge af deres meddelelse om, at de ønskede at
deltage i vedtagelsen og anvendelsen af forordningen på grundlag af ovennævnte
protokol. Disse medlemsstaters stilling med hensyn til forordning (EU) nr.
604/2013 påvirker ikke deres eventuelle deltagelse i den ændrede forordning. Ifølge protokollen om Danmarks stilling, der
er knyttet som bilag til TEU og TEUF, deltager Danmark ikke i Rådets vedtagelse
af foranstaltninger, der foreslås i henhold til afsnit V i TEUF (bortset
fra "foranstaltninger, der udpeger de tredjelande, hvis statsborgere skal
være i besiddelse af visum ved passage af medlemsstaternes ydre grænser, eller
foranstaltninger vedrørende en ensartet udformning af visa"). Da
Danmark imidlertid anvender den nuværende Dublinforordning som følge af en
international aftale, som Danmark indgik med EF i 2006[3], skal Danmark i
overensstemmelse med aftalens artikel 3 meddele Kommissionen, hvorvidt landet
ønsker at gennemføre indholdet af den ændrede forordning. ·
Forslagets konsekvenser for stater, der ikke er
medlemmer af EU, men er associeret med Dublinsystemet Parallelt med en række tredjelandes
associering med Schengenreglerne har Fællesskabet indgået en række aftaler, som
også associerer disse lande med Dublin-/Eurodacreglerne: –
aftalen om Islands og Norges associering indgået i
2001[4] –
aftalen om Schweiz' associering indgået den 28.
februar 2008[5] –
protokollen, hvorved Liechtenstein associeres,
undertegnet den 28. februar 2008[6]. For at skabe rettigheder og forpligtelser
mellem Danmark – der som nævnt ovenfor er associeret med Dublin-/Eurodacbestemmelserne
i form af en international aftale – og de associerede lande nævnt ovenfor, er
der indgået to øvrige instrumenter mellem Fællesskabet og de associerede lande[7]. Ifølge de tre ovennævnte aftaler skal de
associerede lande acceptere Dublin-/Eurodacreglerne og udviklingen heraf uden
undtagelser. De deltager ikke i vedtagelsen af retsakter, der ændrer eller
bygger på Dublinreglerne (dvs. heller ikke nærværende forslag), men giver inden
for en given frist Kommissionen meddelelse om deres beslutning om, hvorvidt de
efterkommer indholdet af sådanne retsakter, når de er vedtaget af Rådet og
Europa-Parlamentet. Hvis Norge, Island, Schweiz eller Liechtenstein ikke
accepterer en retsakt, der ændrer eller udbygger Dublin-/Eurodacreglerne, anvendes
"guillotineklausulen", og de respektive aftaler ophører, medmindre
det fælles/blandede udvalg, som er nedsat ved aftalerne, med enstemmighed
træffer anden afgørelse. 2014/0202 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om ændring af forordning (EU) nr. 604/2013
for så vidt angår fastlæggelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for at
behandle en ansøgning om international beskyttelse, der er indgivet af
uledsagede mindreårige uden familiemedlemmer, søskende eller slægtninge med lovligt
ophold i en medlemsstat EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 78, stk. 2,
litra e), under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[8],
under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[9],
efter den almindelige lovgivningsprocedure, og ud fra følgende betragtninger: (1) Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EU) nr. 604/2013[10]
fastlægger, at det er den medlemsstat, hvori den uledsagede mindreårige har
indgivet en ansøgning om international beskyttelse, der er ansvarlig for behandling
af ansøgningen. (2) Efter vedtagelsen af
forordning (EU) nr. 604/2013 fastslog Domstolen i sag C-648/11, at hvor en
uledsaget mindreårig, som ikke har nogen familiemedlemmer med lovligt ophold på
en medlemsstats område, har indgivet ansøgninger om asyl i mere end en
medlemsstat, er den ansvarlige medlemsstat den, hvori den mindreårige befinder
sig efter dér at have indgivet en asylansøgning. (3) Den situation, hvor en
uledsaget mindreårig uden familiemedlemmer med lovligt ophold i en medlemsstat har
indgivet asylansøgninger i en eller flere medlemsstater, men befinder sig i en
medlemsstat, hvor vedkommende ikke har indgivet en ansøgning, behandles ikke i
dommen. For at sikre en sammenhængende bestemmelse om uledsagede mindreårige i
denne forordning og af hensyn til retssikkerheden bør kriteriet for at
fastlægge, hvilken medlemsstat der er ansvarlig i sådan en situation, ligeledes
fastslås. (4) Ifølge dommen bør den
ansvarlige medlemsstat underrette den medlemsstat, hvori den første ansøgning
blev indgivet. Eftersom asylansøgningen kun skal behandles af én medlemsstat,
bør den ansvarlige medlemsstat underrette den medlemsstat, der tidligere var
ansvarlig, den medlemsstat, der gennemfører en procedure til fastlæggelse af
den ansvarlige medlemsstat, eller den medlemsstat, der er anmodet om at
overtage eller tilbagetage den mindreårige, afhængigt af situationen. (5) [Ifølge artikel 3 og artikel
4a, stk. 1, i protokol nr. 21 om Det Forenede Kongeriges og Irlands stilling
for så vidt angår området med frihed, sikkerhed og retfærdighed, der er knyttet
som bilag til traktaten om Den Europæiske Union og traktaten om Den Europæiske
Unions funktionsmåde, har disse medlemsstater meddelt, at de ønsker at deltage
i vedtagelsen og anvendelsen af denne forordning.] (6) Ifølge artikel 1 og 2 i
protokol nr. 22 om Danmarks stilling, der er knyttet som bilag til traktaten om
Den Europæiske Union og til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
deltager Danmark ikke i vedtagelsen af denne forordning, som ikke er bindende
for og ikke finder anvendelse i Danmark. (7) Forordning (EU) nr. 604/2013
bør derfor ændres — VEDTAGET DENNE FORORDNING: Artikel 1 I forordning (EF) nr. 604/2013 affattes
artikel 8, stk. 4, således: "4a. Hvis den uledsagede
mindreårige ikke har familie, søskende eller slægtninge med lovligt ophold i en
medlemsstat, jf. stk. 1 og 2, er den ansvarlige medlemsstat den medlemsstat,
hvori den uledsagede mindreårige har indgivet en ansøgning om international
beskyttelse og befinder sig, forudsat at dette tilgodeser hensynet til den
mindreåriges tarv. 4b. Hvis en ansøger som omhandlet
i stk. 4a befinder sig i en medlemsstat, men ikke har indgivet en ansøgning
dér, skal den pågældende medlemsstat oplyse den uledsagede mindreårige om
retten til at indgive en ansøgning og give vedkommende en reel mulighed for at
indgive en ansøgning i den pågældende medlemsstat. Hvis den uledsagede mindreårige som omhandlet i
første afsnit indgiver en ansøgning i den medlemsstat, hvori vedkommende
befinder sig, bliver den pågældende medlemsstat ansvarlig for at behandle
ansøgningen, forudsat at det er i den mindreåriges tarv. Hvis den uledsagede mindreårige omhandlet i første
afsnit ikke indgiver en ansøgning i den medlemsstat, hvori vedkommende befinder
sig, er den ansvarlige medlemsstat den medlemsstat, hvor den uledsagede
mindreårige har indgivet sin seneste ansøgning, medmindre dette ikke tilgodeser
den mindreåriges tarv. 4c. Den medlemsstat, der anmodes
om at tage den uledsagede mindreårige tilbage, samarbejder med den medlemsstat,
hvori den uledsagede mindreårige befinder sig, med henblik på at vurdere, hvad
der tjener den mindreåriges tarv bedst. 4d. Den medlemsstat, som er
ansvarlig ifølge stk. 4a, underretter i givent fald følgende medlemsstater
herom: a) den medlemsstat, der tidligere var
ansvarlig b) den medlemsstat, der gennemfører en
procedure til fastlæggelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig c) den medlemsstat, der er blevet anmodet om
at overtage den uledsagede mindreårige d) den medlemsstat, der er blevet anmodet om
at tilbagetage den uledsagede mindreårige. Oplysningerne sendes ved brug af det elektroniske
kommunikationsnet "DubliNet", der blev etableret ifølge artikel 18 i
forordning (EF) nr. 1560/2003." Artikel 2 Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i medlemsstaterne i overensstemmelse med
traktaterne. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne Formand Formand [1] EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31. [2] EUT L 50 af 25.2.2003, s. 1. [3] Aftale mellem
Det Europæiske Fællesskab og Kongeriget Danmark om fastsættelse af kriterier og
procedurer til afgørelse af, hvilken medlemsstat der er ansvarlig for
behandlingen af en asylansøgning, der er indgivet i Danmark eller en anden
EU-medlemsstat, og om "Eurodac" til sammenligning af fingeraftryk med
henblik på en effektiv anvendelse af Dublinkonventionen, EUT L 66 af
8.3.2006, s. 38. [4] Aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om
kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for
behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller
i Norge (EFT L 93 af 3.4.2001, s. 40). [5] Aftalen mellem
Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer
for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en
asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz (EUT L 53 af 27.2.2008,
s. 5). [6] Protokol
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet
Liechtenstein om Fyrstendømmet Liechtensteins tiltrædelse af aftalen mellem Det
Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om kriterier og mekanismer for
fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for behandlingen af en
asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz (EUT L 160 af
18.6.2011, s. 39). [7] Protokol
mellem Det Europæiske Fællesskab, Det Schweiziske Forbund og Fyrstendømmet Liechtenstein
til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om
kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for
behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Schweiz
(indgået den 24.10.2008, EUT L 161 af 24.6.2009, s. 8), og protokol til aftalen
mellem Det Europæiske Fællesskab og Republikken Island og Kongeriget Norge om
kriterier og mekanismer for fastsættelse af, hvilken stat der er ansvarlig for
behandlingen af en asylansøgning indgivet i en medlemsstat eller i Island eller
Norge (EFT L 93 af 3.4.2001). [8] EUT C , , s. . [9] EUT C , , s. . [10] Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 604/2013
af 26. juni 2013 om fastsættelse af kriterier og procedurer til afgørelse af,
hvilken medlemsstat der er ansvarlig for behandlingen af en ansøgning om
international beskyttelse, der er indgivet af en tredjelandsstatsborger eller
en statsløs i en af medlemsstaterne (EUT L 180 af 29.6.2013, s. 31).