Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/004 ES/Grupo Santana fra Spanien) /* COM/2014/0116 final */
BEGRUNDELSE Artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom)
nr. 1311/2013 af om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene
2014-2020[1]
giver mulighed for at anvende Den Europæiske Fond for Tilpasning til
Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 150 mio. EUR (2011-priser) ud over
lofterne i de relevante udgiftsområder i den finansielle ramme. Betingelserne for EGF-støtte for ansøgninger,
der er indsendt inden den 31. december 2013, er fastsat i Europa-Parlamentets
og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om
oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2]. Den 16. maj 2012 indsendte Spanien ansøgning
EGF/2012/004 ES/Grupo Santana om EGF-støtte som følge af afskedigelser i
koncernen Grupo Santana[3]
og hos 15 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled i Spanien. Efter en nøje gennemgang af ansøgningen
konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF)
nr. 1927/2006, at betingelserne for økonomisk støtte i henhold til denne
forordning er opfyldt. RESUMÉ AF ANSØGNINGEN OG ANALYSE Nøgledata: || EGF-referencenummer || EGF/2012/004 Medlemsstat || Spanien Artikel 2 || litra c) Hovedvirksomhed || Grupo Santana Leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 15 Referenceperiode || 15.11.2011 – 15.3.2012 Startdato for de individualiserede tilbud || 1.8.2011 Ansøgningsdato || 16.5.2012 Afskedigelser i referenceperioden || 330 Afskedigelser før og efter referenceperioden || 689 Støtteberettigede afskedigelser i alt || 1 019 Afskedigede arbejdstagere, der forventes at deltage i foranstaltningerne || 285 Udgifter til de individualiserede tilbud (EUR) || 3 729 815 EGF-implementeringsomkostninger[4] (EUR) || 199 000 EGF-implementeringsomkostninger i procent || 5,07 Samlet budget (EUR) || 3 928 815 EGF-støtte (50 %) i EUR || 1 964 407 1. Ansøgningen blev forelagt Kommissionen den 16. maj 2012 og
suppleret med yderligere oplysninger i tiden indtil den 28. november 2013. 2. Ansøgningen opfylder
betingelserne for anvendelse af EGF i artikel 2, litra c), i forordning (EF)
nr. 1927/2006 og blev indgivet inden for den frist på 10 uger, der er fastsat i
forordningens artikel 5. Sammenhæng mellem afskedigelserne og de
gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan
tilskrives globaliseringen, 3. For at fastslå, at der er en
sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennemgribende strukturelle ændringer
i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, gør Spanien
gældende, at væksten i automobilindustrien i EU halter meget bagefter væksten
hos de største konkurrenter, hvilket fører til et tab af markedsandele for EU i
sektoren. Globalt set steg automobilproduktionen med 22,4 % i 2010 efter
et fald på 9,6 % i 2009[5].
Kina oplevede en vækst med 13,9 mio. producerede enheder, der var fire gange højere
end produktionsvæksten i Europa, og udvidede med 33,8 % sammenlignet med
væksten på 8,3 % i 2010. Japan, som er den tredjestørste producent i
verden, producerede 21,1 % flere biler end i 2009 efterfulgt af Sydkorea
(+22,4 %), Brasilien (+9,8 %), Indien (+29,4 %) og USA
(+24,4 %). 4. Ansøgeren henviser desuden
til statistikker for den europæiske produktion af motorkøretøjer[6] for at påvise et fald i
EU's markedsandel. I 2001 var markedsandelen for EU-27 af den globale
produktion af motorkøretøjer stadig på 33,7 %. I 2004 faldt den til
28,4 %, og den faldt yderligere til 26,3 % i 2010. I perioden
2004-2010 steg produktionen af personbiler i absolutte tal med 6,7 % i EU-27,
mens væksten på verdensplan var på 32,2 %. Dette fald i EU’s markedsandel blev
konstateret af Kommissionen i forbindelse med vurderingen af de tidligere
EGF-ansøgninger inden for automobilindustrien, der var baseret på den
handelsrelaterede globalisering[7].
Den faldende andel af det europæiske marked som
andel af verdensmarkedet for personbiler underbygges også af den endelige
rapport Cars 21, der blev offentliggjort den 6. juni 2012[8]. 5. Den væsentligste årsag til
denne omfordeling af markedsandelen på verdensplan er de geografiske
forbrugsmønstre, især den hurtige vækst på de asiatiske markeder, som
EU-producenterne ikke i så høj grad kan drage fordel af, idet de traditionelt
set ikke er så godt stillet på disse markeder i forhold til andre steder. 6. Automobilindustrien har
indtil dato været genstand for de fleste EGF-ansøgninger med 16 sager, hvoraf
syv er baseret på handelsrelateret globalisering, mens de øvrige ni er
kriserelateret[9]. 7. Kommissionens tjenestegrenes
vurdering er, at afskedigelserne i Grupo Santana og hos leverandørerne kan
relateres til gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene,
jf. artikel 2 i forordning (EF) nr. 1927/2006, herunder især et fald
i EU’s andel af den verdensomspændende automobilproduktion. Dokumentation for antallet af
afskedigelser og opfyldelse af kriterierne i artikel 2, litra c) 8. Spanien indgav ansøgningen i
medfør af interventionskriteriet i artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr.
1927/2006. Denne bestemmelse fastsætter, at på små arbejdsmarkeder eller under
særlige omstændigheder kan en ansøgning godkendes, selv om de betingelser, der
er fastsat i artikel 2, litra a) og b), ikke er opfyldt, når afskedigelserne
har en alvorlig indvirkning på beskæftigelsen og den lokale økonomi. Ansøgeren
skal i så fald anføre, hvilket hovedkrav for støtteberettigelse ansøgningen
ikke opfylder, og således hvilket krav der søges om fritagelse for. Spanien har anført, at dets ansøgning indebærer en
fravigelse af artikel 2, litra a), hvor den normale grænse er på
mindst 500 afskedigelser i løbet af en firemåneders periode. 9. Ansøgningen vedrører 330
afskedigelser i Grupo Santana og hos 15 leverandører i referenceperioden på
fire måneder fra 15. november 2011 til 15. marts 2012 og yderligere 689
afskedigelser uden for referenceperioden, men i forbindelse med den samme
kollektive afskedigelsesprocedure. Antallet af afskedigelser blev opgjort i
overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, første led, i
forordning (EF) nr. 1927/2006. 10. Alle de virksomheder, der er
berørt af denne ansøgning, er beliggende i Linares, som er en by i NUTS
III-regionen Jaen (ES 616). Den omfattende kædereaktion af afskedigelser
er beskrevet i ansøgningen, som følger: Der blev afskediget 670 arbejdstagere
mellem 31. marts og 14. november 2011 og 330 arbejdstagere i referenceperioden
på fire måneder fra 15. november 2011 til 15. marts 2012. Yderligere 19
arbejdstagere blev afskediget efter referenceperioden. Tilsammen betyder det
1 019 afskedigelser over elleve og en halv måned (dvs. ca. 90
afskedigelser pr. måned). Afskedigelserne skete gradvis for at mindske deres
indflydelse på det berørte geografiske område, hvilket gjorde det umuligt at nå
op på det minimum af 500 afskedigelser over en periode på fire måneder som
krævet i forordning (EF) nr. 1927/2006. 11. I henhold til de spanske
myndigheder befinder Jaen sig i en meget vanskelig situation.
Bruttoregionalproduktet (BNP) pr. indbygger i Jaen er på 69,8 % af
EU-gennemsnittet. Erhvervsfrekvensen for personer mellem 16 og 64 i Jaen faldt
fra 56,1 % i 2007 til 48,8 % i 2011, da antallet af beskæftigede
faldt fra 235 767 til 209 047. I samme periode steg ledigheden fra
13 % til 27,9 % (fra 21,13 % til 48,6 % for personer under
25 år) og antallet af ledige arbejdstagere i absolutte tal steg fra 35 567
til 81 153. 12. Spanien gør gældende, at afskedigelserne
i Grupo Santana har en betydelig indvirkning på NUTS III-regionen Jaen, særlig
i Linares, hvor Grupo Santana har hjemsted, da markedet ikke giver
tilstrækkelige beskæftigelsesmuligheder for arbejdstagerne. Sammenlignet med
2008 faldt antallet af arbejdspladser i industrien, bygge- og anlægssektoren
samt servicesektoren i 2011 med henholdsvis 29,1 %, 45,3 % og
5,1 %. 13. Ansøgeren henviser også til
den omstændighed, at ledigheden i Andalusien (NUTS II-niveau) er højere end det
nationale gennemsnit og EU-gennemsnittet (henholdsvis 33,9 %, 24,63 %
og 11,2 %). Andalusien er et støtteberettiget område, der er omfattet af
konvergensmålet, og dets BNP udgør 76,6 % af EU-gennemsnittet. 14. Andalusien var også berørt af
andre masseafskedigelser, for hvilke der blev indsendt en EGF-ansøgning til
Kommissionen: 1 589 afskedigelser over en periode på fire måneder, som
også havde forbindelse til automobilsektoren (EGF/2008/002 ES Delphi, godkendt
af budgetmyndigheden i 2008, 2008/818/EF, EUT L285, af 29.10.2008, s. 13). 15. Kommissionens tjenestegrene
mener, at de 330 afskedigelser og de 689 afskedigelser, der havde samme årsag, før
og efter referenceperioden på fire måneder, og som har stor indflydelse på
beskæftigelsen og økonomien på lokalt og på NUTS III-niveau kombineret med den
særligt skrøbelige økonomiske situation i det berørte geografiske område,
tilsammen er tilstrækkeligt til at opfylde kriterierne i artikel 2,
litra c), i forordning (EF) nr. 1927/2006. Det særlige i sagen skal
ses i kombinationen af disse faktorer, som tilsammen medfører en usædvanlig og
vanskelig situation for arbejdstagerne og det berørte geografiske område. Redegørelse for afskedigelsernes
uforudseelighed 16. De spanske myndigheder gør
gældende, at på trods af de problemer, som Santana oplevede efter nedgangen i
salget som følge af den økonomiske og finansielle krise, kunne konkursen og
lukningen ikke forudses. 17. Santana-forretningsmodellen
var en kombination af produktion af køretøjer af egne mærker, såsom jeep
"Anibal Santana", der blev solgt til flere europæiske hære, som
f.eks. den franske og tjekkiske hær, og fremstilling og samling af køretøjer
for andre fabrikanter, som f.eks. den italienske Iveco-koncern eller den
japanske Suzuki. 18. Der blev truffet strategiske
beslutninger af Santanas vigtigste kunder, som endte med en annullering eller
en ikke-forlængelse af de løbende kontrakter, da de foretrak at producere tæt
på nye markeder, navnlig i Indien eller Kina. 19. Kombinationen af et fald i
efterspørgslen efter deres egne produkter sammen med de ændrede strategiske
planer hos Santanas vigtigste kunder var ikke let at forudse. Identifikation af de virksomheder, der
har gennemført afskedigelser, og de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte. 20. Ansøgningen vedrører
1 019 afskedigelser i tre virksomheder, som udgør Grupo Santana og hos 15
leverandører. Virksomheder og antal afskedigelser Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4 Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3 Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5 Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4 Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67 Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3 Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1 FASUR || 151 || Windar logistic || 30 Virksomheder i alt: 16 || Afskedigelser i alt: 1 019 || 21. Fordelingen af arbejdstagere,
der forventes at deltage i foranstaltningerne er, som følger: Kategori || Antal || Procent Mænd || 234 || 82,10 Kvinder || 51 || 17,90 EU-borgere || 285 || 100,00 Ikke-EU-borgere || 0 || 0 15-24-årige || 4 || 1,14 25-54-årige || 265 || 92,99 55-64-årige || 16 || 5,61 Over 64 år || 0 || 0 22. De spanske myndigheder gør
gældende, at på trods af de bestræbelser, der er udfoldet for at indsamle
oplysninger om de erhvervsmæssige kategorier af arbejdstagere, er oplysningerne
ikke længere tilgængelige, da de fleste virksomheder allerede har afsluttet
deres afviklingsproces og er ophørt med at eksistere. 23. I overensstemmelse med artikel
7 i forordning (EF) nr. 1927/2006 har Spanien bekræftet, at man i EGF's
forskellige gennemførelsesfaser, og især med hensyn til adgangen til den, har
ført og fortsat vil føre en politik for ligestilling mellem mænd og kvinder og
en politik for ikke-forskelsbehandling. Beskrivelse af det pågældende
geografiske område og de relevante myndigheder og andre interessenter 24. Alle de virksomheder, der er
berørt af denne ansøgning, er beliggende i Linares, som er den næststørste by i
NUTS III-regionen Jaen. Området har en befolkning på 61 116 personer ifølge
den seneste folketælling (2011). 25. Fra midten af det 19.
århundrede, da Linares blev et vigtigt center for minedrift, indtil udgangen af
det 20. århundrede var Linares kraftigt involveret i minedrift, smeltning af
bly og produktion af krudt; dynamit og tov udgjorde fundamentet i den lokale
økonomi. Da den sidste mine lukkede i 1991, hvilede den lokale økonomi på Grupo
Santana og i mindre omfang på Azucareras Reunidas[10]. I de seneste år er
der åbnet et produktionsanlæg for komponenter til vindmøller i Linares samt et
samleanlæg til producenten af tog og sporvogne (CAF). Grupo Santana forblev dog
indtil koncernens lukning den største arbejdsgiver i Linares. 26. De vigtigste interessenter er Junta
de Andalucía (den selvstyrende regering i Andalusien) og især det regionale
ministerium for økonomi, innovation og videnskab, såvel som fagforeningerne MCA-UGT
Andalucía og Federación de la Industria de CCOO-Andalucía. Afskedigelsernes forventede virkning på
beskæftigelsessituationen på lokalt, regionalt og nationalt plan 27. Den registrerede arbejdsløshed
i Linares var steget med 270 % ved udgangen af 2011 sammenlignet med 2007,
og selv om befolkningen i Linares mellem 16 og 64 år kun udgør 9,4 % af
den samlede befolkning i Nuts III-området Jaen, udgør de arbejdsløse fra
Linares 15,7 % af den samlede ledighed i Jaen. Endvidere er halvdelen af
de jobsøgende langtidsledige (dvs. > 12 måneder). Lukningen af
Santana-koncernen og de deraf følgende direkte og indirekte afskedigelser, har
en betydelig indvirkning på den lokale og regionale beskæftigelse og medfører
en usædvanlig og vanskelig situation for arbejdstagerne og det pågældende geografiske
område. 28. Den finansielle situation for
byen Linares er skrøbelig, og afskedigelserne i Grupo Santana og hos de 15
leverandører, der alle er baseret i den tidligere Santana Erhvervspark (nu
Linares Erhvervspark) vil påvirke kommunens skatteindtægter. Byen vil som
arbejdsgiver sandsynligvis være nødt til selv at reducere antallet af sine egne
arbejdstagere, og den vil ikke kunne hjælpe de afskedigede Grupo
Santana-arbejdstagere ved at tilbyde dem arbejde. 29. Konklusionen er, at under
disse omstændigheder må afskedigelserne anses for at have betydelige negative
konsekvenser for det lokale og regionale arbejdsmarked. Den samordnede pakke af
individualiserede tilbud, der søges om støtte til, og en opdeling af de
anslåede omkostninger, herunder oplysninger om komplementariteten med
foranstaltninger, der modtager støtte gennem strukturfondene 30. Under hensyntagen til den
særligt vanskelige situation på arbejdsmarkedet i det berørte geografiske
område (Linares) besluttede de regionale myndigheder sammen med de vigtigste
berørte parter at supplere de offentlige arbejdsformidlingers
standardforanstaltninger med en ad hoc-pakke af foranstaltninger med henblik på
at overvinde såvel manglen på jobtilbud som manglen på faglige kvalifikationer
hos arbejdstagerne ud over de færdigheder, der er knyttet til
automobilindustrien. Oversigt over pakken af
foranstaltninger "Plan Linares Futuro[11]"
For at behandle det første problem (dvs. manglen
på jobtilbud) blev der udtænkt to foranstaltninger: 1) Istandsættelse
af den tidligere Santana Erhvervspark[12]
(modernisering af elnettet, tale- og datanettet, sanering af de ca. 20 enheder,
som virksomheden bestod af, forbedring af jernbaneforbindelsen til parken
osv.), så der kan etableres virksomheder med høj merværdi. Omkostningerne ved istandsættelsen
af den tidligere Santana Erhvervspark anslås til 6,2 mio. EUR. Denne
foranstaltning er blevet gennemført siden januar 2011 og forventes afsluttet i
maj 2014. 2) Oprettelse af et kontor, der på den ene side vil
fremme en erhvervspark blandt virksomheder med høj merværdi, således at de
etablerer sig i parken, og på den anden side også vil få ansvaret for hjælp
til aktiv jobsøgning og jobmatchingsaktiviteter til støtte for tidligere
Santana-arbejdstagere ved at fremme disse arbejdstagere hos de nye
virksomheder, der etableres i parken. De samlede omkostninger til kontoret
anslås til 525 000 EUR (150 000 EUR pr. år for perioden 1.
juli 2011 til 31. december 2014). Der er ikke anmodet om EGF-støtte til disse
to foranstaltninger. For at imødegå manglen på erhvervsmæssige kvalifikationer
hos arbejdstagerne får de tilbud om erhvervsuddannelse på arbejdspladsen.
Formålet med denne foranstaltning er at give arbejdstagere erhvervsfaglige
kvalifikationer, der enten retter sig mod de særlige behov i de virksomheder,
som etablerer sig i erhvervsparken, eller mod de behov, som vil blive
efterspurgt, f.eks. administrativ forvaltning af SMV’er, erhvervsmæssig tilladelse
til håndtering af fødevarer, personbefordring (CPC)[13], private
sikkerhedsvagter osv. Kendetegnende for denne videreuddannelsesaktivitet er, at
klasseundervisningen suppleres med uddannelse på arbejdspladsen, og
videreuddannelsens varighed (ca. 840 timer). Gennem uddannelsesaktiviteter på
arbejdspladsen får deltagerne mulighed for at få erfaring gennem
videreuddannelse på arbejdspladsen, samtidig med at de får en løn under
uddannelsen, der svarer til 150 % af den spanske minimumsløn plus et
forholdsmæssigt tillæg for den 13. og 14. månedsløn[14]. De relevante sociale
bidrag er også indregnet i de samlede omkostninger til denne
videreuddannelsesløn og anslåes til 1 483 EUR om måneden pr.
arbejdstager. 31. De
EGF-implementeringsomkostninger, der er medtaget i ansøgningen i overensstemmelse
med artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006, dækker forberedelser,
forvaltning og kontrolaktiviteter samt oplysning og reklame. 32. De individualiserede tilbud,
der forelægges af de spanske myndigheder, er aktive
arbejdsmarkedsforanstaltninger, som falder ind under de i artikel 3 i
forordning (EF) nr. 1927/2006 fastlagte støtteberettigede foranstaltninger. De
spanske myndigheder anslår de samlede omkostninger til
3 928 815 EUR, hvoraf udgifterne til de individualiserede tilbud
er på 3 729 815 EUR, og EGF-implementeringsomkostningerne er på
199 000 EUR (5,07 % af det samlede beløb). Der anmodes om
EGF-støtte på i alt 1 964 407 EUR (50 % af de samlede omkostninger). Foranstaltninger || Anslået antal arbejdstagere, som er tiltænkt støtte || Anslåede omkostninger pr. arbejdstager, som er tiltænkt støtte i EUR (*) || Samlede omkostninger i EUR (EGF og national medfinansiering) (**) Individualiserede tilbud (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006) Erhvervsuddannelse på arbejdspladsen (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295 Løn under uddannelse (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520 Subtotal - individualiserede tilbud || || 3 729 815 EGF-implementeringsomkostninger (artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006) Forberedelser || || 60 000 Forvaltning || || 104 000 Oplysning og reklame || || 15 000 Kontrolaktiviteter || || 20 000 Subtotal - EGF-implementeringsomkostninger || || 199 000 Samlede anslåede udgifter || || 3 928 815 EGF-støtte (50 % af de samlede udgifter) || || 1 964 407 (*) For at undgå decimaler er de
anslåede udgifter pr. arbejdstager afrundet. Afrundingen har dog ingen
indvirkning på de samlede udgifter for den enkelte foranstaltning, der
forbliver som i den spanske ansøgning. (**) Regnestykket
går ikke op på grund af afrunding. 33. De spanske myndigheder
bekræfter, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger supplerer foranstaltninger,
som er finansieret af strukturfondene, og at man vil undgå dobbeltfinansiering.
Spanien vil indføre de nødvendige kontrolprocedurer for at fjerne enhver risiko
for dobbelt finansiering og vil også sikre et klart revisionsspor for
EGF-finansierede aktiviteter. 34. Komplementariteten mellem EGF
og Den Europæiske Socialfond (ESF) ligger navnlig i muligheden for at behandle
spørgsmålet om afskedigelser ud fra to tidsperspektiver: EGF yder en hurtig,
tidsbegrænset, individuel engangsstøtte, der er beregnet til at hjælpe de
arbejdstagere, der er blevet afskediget som en konsekvens af globaliseringen,
mens ESF følger langsigtede strategiske mål, og dens ressourcer kan normalt
ikke omfordeles for at håndtere en krise udløst af masseafskedigelser som følge
af globalisering. Videreuddannelsesforanstaltningerne til støtte for de
tidligere arbejdstagere hos Santana er blevet udformet for at tage højde for
behovene hos de virksomheder, der etablerer sig i Linares Erhvervspark, under
hensyntagen til arbejdstagernes profiler. Disse ad hoc-videreuddannelseskurser
er hverken en del af den uddannelse, der gennemføres under det operationelle
ESF-program for 2007-2013 for Andalusien, de indgår heller ikke i programmet
for tilpasning og beskæftigelse for 2007-2013. Hvis de særlige behov, der
gælder for en arbejdstager, bedre kan dækkes ved at deltage i en af de
videreuddannelsesaktiviteter, som medfinansieres under ESF, vil arbejdstageren
imidlertid få den relevante ESF-videreuddannelse. 35. Med en løbende opfølgning på
ESF- og EGF-foranstaltninger med tilsvarende formål og målgrupper undgås
overlapninger mellem ESF- og EGF-foranstaltninger. Datoen/datoerne for iværksættelse eller
planlagt iværksættelse af de individualiserede tilbud til de berørte arbejdstagere 36. Den 1. august 2011 iværksatte
Spanien de individualiserede tilbud i den samordnede pakke, som EGF anmodes om
at medfinansiere, til de berørte arbejdstagere. Denne dato markerer således
begyndelsen af støtteberettigelsesperioden for enhver EGF-støtte. Procedurer for høring af
arbejdsmarkedets parter 37. Den selvstyrende regering i
Andalusien konsulterede fagforeningerne MCA-UGT Andalucía og Federación de la
Industria de CCOO-Andalucía om hele pakken af foranstaltninger på tidspunktet
for forhandlingerne forud for lukningen af Grupo Santana og senere i
forbindelse med ansøgningen. Desuden fører disse fagforeninger tilsyn med
gennemførelsen af EGF-foranstaltningerne. 38. De spanske myndigheder
bekræftede, at kravene i den nationale lovgivning og i EU-lovgivningen
vedrørende kollektiv afskedigelse er blevet overholdt. Oplysninger om foranstaltninger, som er
obligatoriske i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler 39. Med hensyn til de kriterier,
der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de spanske
myndigheder i deres ansøgning: · bekræfte, at det finansielle bidrag fra EGF ikke erstatter
foranstaltninger, som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til
national lovgivning eller kollektive aftaler · dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte
arbejdstagere og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer · bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får
støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter. Forvaltnings- og kontrolsystemer 40. Spanien har meddelt
Kommissionen, at den finansielle støtte vil blive forvaltet og kontrolleret af
de samme organer som dem, der forvalter og kontrollerer Den Europæiske
Socialfond. Servicio Andaluz de Empleo vil fungere som formidlingsorgan for
forvaltningsmyndigheden. Finansiering 41. På grundlag af ansøgningen fra
Spanien beløber den foreslåede EGF-støtte til den samordnede pakke af
individualiserede tilbud (herunder EGF-implementeringsomkostninger) sig til 1
964 407 EUR, hvilket svarer til 50 % af de samlede omkostninger. Kommissionens
foreslåede tildelinger fra fonden er baseret på oplysninger fra Spanien. 42. Under hensyn til den maksimale
støtte fra EGF i henhold til artikel 12, stk. 1, i Rådets forordning (EU, Euratom)
nr. 1311/2013 og mulighederne for omfordeling af bevillinger foreslår
Kommissionen at anvende EGF til at dække hele det ovennævnte beløb. 43. Den planlagte beslutning om at
anvende EGF vil blive truffet i fællesskab mellem Europa-Parlamentet og Rådet,
jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem
Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på
budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning[15]. 44. Kommissionen forelægger
særskilt en anmodning om overførsel for at få specifikke forpligtelses- og
betalingsbevillinger opført på budgettet for 2014, jf. punkt 13 i den
interinstitutionelle aftale af 2. december 2013. Kilder til betalingsbevillinger 45. De bevillinger, der er afsat
til EGF-budgetposten i budgettet for 2014, vil blive anvendt til at dække
beløbet på 1 964 407 EUR, som er nødvendigt i forbindelse med denne
ansøgning. Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for
Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den
interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet,
Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om
forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/004 ES/Grupo Santana fra
Spanien) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, under henvisning til Europa-Parlamentets og
Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om
oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[16], særlig
artikel 12, stk. 3, under henvisning til den interinstitutionelle
aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om
budgetdisciplin, budgetsamarbejde og forsvarlig økonomisk forvaltning[17], særlig punkt 13, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen[18],
og ud fra følgende betragtninger: (1) Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF)
blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der
afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i
verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og hjælpe disse
med at vende tilbage til arbejdsmarkedet. (2) EGF må ikke overstige et
årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets
forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den flerårige
finansielle ramme for årene 2014-2020[19]. (3) Spanien indgav den
16. maj 2012 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med
afskedigelser hos Grupo Santana og hos 15 leverandører og producenter i
efterfølgende produktionsled, og supplerede den med yderligere oplysninger i
tiden indtil den 28. november 2013. Ansøgningen opfylder kravene til
fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr.
1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på
1 964 407 EUR. (4) Der bør derfor som følge af
Spaniens ansøgning ydes støtte fra EGF — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Inden for rammerne af Den Europæiske Unions
almindelige budget for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra
Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 1 964 000
EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger. Artikel 2 Denne afgørelse offentliggøres i Den
Europæiske Unions Tidende. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne
Formand Formand [1] EUT L 347 af 20.12. 2013, s. 884. [2] EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1. [3] Santana Motor S.A.U., Santana Motor Andalucía S.L.U. og
Santana Militar S.L.U. [4] I overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i forordning
(EF) nr. 1927/2006. [5] Foreningen
af Europæiske Automobilfabrikanter – ACEA
(http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/). [6] Organisation Internationale des Constructeurs
d’Automobiles – OICA (www.oica.net) (den internationale organisation af
bilproducenter). [7] EGF/2007/002
FR leverandører til Peugeot KOM(2007) 415, EGF/2008/002 ES Delphi KOM(2008) 547
og EGF/2008 ES Castilla y León & Aragón KOM(2009) 150. [8] http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf. [9] Regelmæssige opdateringer findes på følgende adresse: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en
overblik over relaterede dokumenter (sammenfatning af EGF-ansøgninger). [10] Azucareras Reunidas de Jaen S.A. er en roesukkerproducent,
der i de seneste år også har produceret biodiesel fra rapsolie, palmeolie, sojabønner
og solsikkeolie. [11] Plan for Linares' fremtid. [12] Efter istandsættelsen har den tidligere Santana Erhvervspark
ændret navn til Linares Erhvervspark. [13] Kompetencebeviset CPC er en attest på, at visse
erhvervschauffører har gennemgået de kurser og tests, der kræves i direktiv
2003/59/EF. [14] I Spanien er den kontraktligt fastsatte årsløn inddelt i
14 lige store dele, hvoraf 12 dele betales på månedlig basis, og den 13. og 14.
del betales forskudt i juni og december sammen med månedslønnen for disse to måneder. [15] EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1. [16] EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1. [17] EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1. [18] EUT C […] af […], s. […]. [19] EUT L 347 af 20.12. 2013, s. 884.