52014PC0116

Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/004 ES/Grupo Santana fra Spanien) /* COM/2014/0116 final */


BEGRUNDELSE

Artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 af om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020[1] giver mulighed for at anvende Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) med et årligt loft på 150 mio. EUR (2011-priser) ud over lofterne i de relevante udgiftsområder i den finansielle ramme.

Betingelserne for EGF-støtte for ansøgninger, der er indsendt inden den 31. december 2013, er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[2].

Den 16. maj 2012 indsendte Spanien ansøgning EGF/2012/004 ES/Grupo Santana om EGF-støtte som følge af afskedigelser i koncernen Grupo Santana[3] og hos 15 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled i Spanien.

Efter en nøje gennemgang af ansøgningen konkluderer Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006, at betingelserne for økonomisk støtte i henhold til denne forordning er opfyldt.

RESUMÉ AF ANSØGNINGEN OG ANALYSE

Nøgledata: ||

EGF-referencenummer || EGF/2012/004

Medlemsstat || Spanien

Artikel 2 || litra c)

Hovedvirksomhed || Grupo Santana

Leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled || 15

Referenceperiode || 15.11.2011 – 15.3.2012

Startdato for de individualiserede tilbud || 1.8.2011

Ansøgningsdato || 16.5.2012

Afskedigelser i referenceperioden || 330

Afskedigelser før og efter referenceperioden || 689

Støtteberettigede afskedigelser i alt || 1 019

Afskedigede arbejdstagere, der forventes at deltage i foranstaltningerne || 285

Udgifter til de individualiserede tilbud (EUR) || 3 729 815

EGF-implementeringsomkostninger[4] (EUR) || 199 000

EGF-implementeringsomkostninger i procent || 5,07

Samlet budget (EUR) || 3 928 815

EGF-støtte (50 %) i EUR || 1 964 407

1.           Ansøgningen blev forelagt Kommissionen den 16. maj 2012 og suppleret med yderligere oplysninger i tiden indtil den 28. november 2013.

2.           Ansøgningen opfylder betingelserne for anvendelse af EGF i artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1927/2006 og blev indgivet inden for den frist på 10 uger, der er fastsat i forordningens artikel 5.

Sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen,

3.           For at fastslå, at der er en sammenhæng mellem afskedigelserne og de gennem­gribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, gør Spanien gældende, at væksten i automobilindustrien i EU halter meget bagefter væksten hos de største konkurrenter, hvilket fører til et tab af markedsandele for EU i sektoren. Globalt set steg automobilproduktionen med 22,4 % i 2010 efter et fald på 9,6 % i 2009[5]. Kina oplevede en vækst med 13,9 mio. producerede enheder, der var fire gange højere end produktionsvæksten i Europa, og udvidede med 33,8 % sammenlignet med væksten på 8,3 % i 2010. Japan, som er den tredjestørste producent i verden, producerede 21,1 % flere biler end i 2009 efterfulgt af Sydkorea (+22,4 %), Brasilien (+9,8 %), Indien (+29,4 %) og USA (+24,4 %).

4.           Ansøgeren henviser desuden til statistikker for den europæiske produktion af motorkøretøjer[6] for at påvise et fald i EU's markedsandel. I 2001 var markedsandelen for EU-27 af den globale produktion af motorkøretøjer stadig på 33,7 %. I 2004 faldt den til 28,4 %, og den faldt yderligere til 26,3 % i 2010. I perioden 2004-2010 steg produktionen af personbiler i absolutte tal med 6,7 % i EU-27, mens væksten på verdensplan var på 32,2 %. Dette fald i EU’s markedsandel blev konstateret af Kommissionen i forbindelse med vurderingen af de tidligere EGF-ansøgninger inden for automobilindustrien, der var baseret på den handelsrelaterede globalisering[7].

Den faldende andel af det europæiske marked som andel af verdensmarkedet for personbiler underbygges også af den endelige rapport Cars 21, der blev offentliggjort den 6. juni 2012[8].

5.           Den væsentligste årsag til denne omfordeling af markedsandelen på verdensplan er de geografiske forbrugsmønstre, især den hurtige vækst på de asiatiske markeder, som EU-producenterne ikke i så høj grad kan drage fordel af, idet de traditionelt set ikke er så godt stillet på disse markeder i forhold til andre steder.

6.           Automobilindustrien har indtil dato været genstand for de fleste EGF-ansøgninger med 16 sager, hvoraf syv er baseret på handelsrelateret globalisering, mens de øvrige ni er kriserelateret[9].

7.           Kommissionens tjenestegrenes vurdering er, at afskedigelserne i Grupo Santana og hos leverandørerne kan relateres til gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, jf. artikel 2 i forordning (EF) nr. 1927/2006, herunder især et fald i EU’s andel af den verdensomspændende automobilproduktion.

Dokumentation for antallet af afskedigelser og opfyldelse af kriterierne i artikel 2, litra c)

8.           Spanien indgav ansøgningen i medfør af interventionskriteriet i artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1927/2006. Denne bestemmelse fastsætter, at på små arbejdsmarkeder eller under særlige omstændigheder kan en ansøgning godkendes, selv om de betingelser, der er fastsat i artikel 2, litra a) og b), ikke er opfyldt, når afskedigelserne har en alvorlig indvirkning på beskæftigelsen og den lokale økonomi. Ansøgeren skal i så fald anføre, hvilket hovedkrav for støtteberettigelse ansøgningen ikke opfylder, og således hvilket krav der søges om fritagelse for.

Spanien har anført, at dets ansøgning indebærer en fravigelse af artikel 2, litra a), hvor den normale grænse er på mindst 500 afskedigelser i løbet af en firemåneders periode.

9.           Ansøgningen vedrører 330 afskedigelser i Grupo Santana og hos 15 leverandører i referenceperioden på fire måneder fra 15. november 2011 til 15. marts 2012 og yderligere 689 afskedigelser uden for referenceperioden, men i forbindelse med den samme kollektive afskedigelsesprocedure. Antallet af afskedigelser blev opgjort i overensstemmelse med bestemmelserne i artikel 2, stk. 2, første led, i forordning (EF) nr. 1927/2006.

10.         Alle de virksomheder, der er berørt af denne ansøgning, er beliggende i Linares, som er en by i NUTS III-regionen Jaen (ES 616). Den omfattende kædereaktion af afskedigelser er beskrevet i ansøgningen, som følger: Der blev afskediget 670 arbejdstagere mellem 31. marts og 14. november 2011 og 330 arbejdstagere i referenceperioden på fire måneder fra 15. november 2011 til 15. marts 2012. Yderligere 19 arbejdstagere blev afskediget efter referenceperioden. Tilsammen betyder det 1 019 afskedigelser over elleve og en halv måned (dvs. ca. 90 afskedigelser pr. måned). Afskedigelserne skete gradvis for at mindske deres indflydelse på det berørte geografiske område, hvilket gjorde det umuligt at nå op på det minimum af 500 afskedigelser over en periode på fire måneder som krævet i forordning (EF) nr. 1927/2006.

11.         I henhold til de spanske myndigheder befinder Jaen sig i en meget vanskelig situation. Bruttoregionalproduktet (BNP) pr. indbygger i Jaen er på 69,8 % af EU-gennemsnittet. Erhvervsfrekvensen for personer mellem 16 og 64 i Jaen faldt fra 56,1 % i 2007 til 48,8 % i 2011, da antallet af beskæftigede faldt fra 235 767 til 209 047. I samme periode steg ledigheden fra 13 % til 27,9 % (fra 21,13 % til 48,6 % for personer under 25 år) og antallet af ledige arbejdstagere i absolutte tal steg fra 35 567 til 81 153.

12.         Spanien gør gældende, at afskedigelserne i Grupo Santana har en betydelig indvirkning på NUTS III-regionen Jaen, særlig i Linares, hvor Grupo Santana har hjemsted, da markedet ikke giver tilstrækkelige beskæftigelsesmuligheder for arbejdstagerne. Sammenlignet med 2008 faldt antallet af arbejdspladser i industrien, bygge- og anlægssektoren samt servicesektoren i 2011 med henholdsvis 29,1 %, 45,3 % og 5,1 %.

13.         Ansøgeren henviser også til den omstændighed, at ledigheden i Andalusien (NUTS II-niveau) er højere end det nationale gennemsnit og EU-gennemsnittet (henholdsvis 33,9 %, 24,63 % og 11,2 %). Andalusien er et støtteberettiget område, der er omfattet af konvergensmålet, og dets BNP udgør 76,6 % af EU-gennemsnittet.

14.         Andalusien var også berørt af andre masseafskedigelser, for hvilke der blev indsendt en EGF-ansøgning til Kommissionen: 1 589 afskedigelser over en periode på fire måneder, som også havde forbindelse til automobilsektoren (EGF/2008/002 ES Delphi, godkendt af budgetmyndigheden i 2008, 2008/818/EF, EUT L285, af 29.10.2008, s. 13).

15.         Kommissionens tjenestegrene mener, at de 330 afskedigelser og de 689 afskedigelser, der havde samme årsag, før og efter referenceperioden på fire måneder, og som har stor indflydelse på beskæftigelsen og økonomien på lokalt og på NUTS III-niveau kombineret med den særligt skrøbelige økonomiske situation i det berørte geografiske område, tilsammen er tilstrækkeligt til at opfylde kriterierne i artikel 2, litra c), i forordning (EF) nr. 1927/2006. Det særlige i sagen skal ses i kombinationen af disse faktorer, som tilsammen medfører en usædvanlig og vanskelig situation for arbejdstagerne og det berørte geografiske område.

Redegørelse for afskedigelsernes uforudseelighed

16.         De spanske myndigheder gør gældende, at på trods af de problemer, som Santana oplevede efter nedgangen i salget som følge af den økonomiske og finansielle krise, kunne konkursen og lukningen ikke forudses.

17.         Santana-forretningsmodellen var en kombination af produktion af køretøjer af egne mærker, såsom jeep "Anibal Santana", der blev solgt til flere europæiske hære, som f.eks. den franske og tjekkiske hær, og fremstilling og samling af køretøjer for andre fabrikanter, som f.eks. den italienske Iveco-koncern eller den japanske Suzuki.

18.         Der blev truffet strategiske beslutninger af Santanas vigtigste kunder, som endte med en annullering eller en ikke-forlængelse af de løbende kontrakter, da de foretrak at producere tæt på nye markeder, navnlig i Indien eller Kina.

19.         Kombinationen af et fald i efterspørgslen efter deres egne produkter sammen med de ændrede strategiske planer hos Santanas vigtigste kunder var ikke let at forudse.

Identifikation af de virksomheder, der har gennemført afskedigelser, og de arbejdstagere, der er tiltænkt støtte.

20.         Ansøgningen vedrører 1 019 afskedigelser i tre virksomheder, som udgør Grupo Santana og hos 15 leverandører.

Virksomheder og antal afskedigelser

Grupo Santana || 392 || Fundiciones Mecacontrol SL || 4

Alstom || 2 || Iturri Santana SA || 3

Capgemini || 77 || Pintados Garley || 5

Casarubio Elevadores SL || 85 || Prosegur Cia de seguridad || 4

Cofely España || 44 || Servicios Logísticos Integrados || 67

Dictesa Jaén SL || 54 || Técnicas de tiempos y métodos || 3

Faescom 92 || 97 || Urbina SL || 1

FASUR || 151 || Windar logistic || 30

Virksomheder i alt: 16 || Afskedigelser i alt: 1 019 ||

21.         Fordelingen af arbejdstagere, der forventes at deltage i foranstaltningerne er, som følger:

Kategori || Antal || Procent

Mænd || 234 || 82,10

Kvinder || 51 || 17,90

EU-borgere || 285 || 100,00

Ikke-EU-borgere || 0 || 0

15-24-årige || 4 || 1,14

25-54-årige || 265 || 92,99

55-64-årige || 16 || 5,61

Over 64 år || 0 || 0

22.         De spanske myndigheder gør gældende, at på trods af de bestræbelser, der er udfoldet for at indsamle oplysninger om de erhvervsmæssige kategorier af arbejdstagere, er oplysningerne ikke længere tilgængelige, da de fleste virksomheder allerede har afsluttet deres afviklingsproces og er ophørt med at eksistere.

23.         I overensstemmelse med artikel 7 i forordning (EF) nr. 1927/2006 har Spanien bekræftet, at man i EGF's forskellige gennemførelsesfaser, og især med hensyn til adgangen til den, har ført og fortsat vil føre en politik for ligestilling mellem mænd og kvinder og en politik for ikke-forskelsbehandling.

Beskrivelse af det pågældende geografiske område og de relevante myndigheder og andre interessenter

24.         Alle de virksomheder, der er berørt af denne ansøgning, er beliggende i Linares, som er den næststørste by i NUTS III-regionen Jaen. Området har en befolkning på 61 116 personer ifølge den seneste folketælling (2011).

25.         Fra midten af det 19. århundrede, da Linares blev et vigtigt center for minedrift, indtil udgangen af det 20. århundrede var Linares kraftigt involveret i minedrift, smeltning af bly og produktion af krudt; dynamit og tov udgjorde fundamentet i den lokale økonomi. Da den sidste mine lukkede i 1991, hvilede den lokale økonomi på Grupo Santana og i mindre omfang på Azucareras Reunidas[10]. I de seneste år er der åbnet et produktionsanlæg for komponenter til vindmøller i Linares samt et samleanlæg til producenten af tog og sporvogne (CAF). Grupo Santana forblev dog indtil koncernens lukning den største arbejdsgiver i Linares.

26.         De vigtigste interessenter er Junta de Andalucía (den selvstyrende regering i Andalusien) og især det regionale ministerium for økonomi, innovation og videnskab, såvel som fagforeningerne MCA-UGT Andalucía og Federación de la Industria de CCOO-Andalucía.

Afskedigelsernes forventede virkning på beskæftigelsessituationen på lokalt, regionalt og nationalt plan

27.         Den registrerede arbejdsløshed i Linares var steget med 270 % ved udgangen af 2011 sammenlignet med 2007, og selv om befolkningen i Linares mellem 16 og 64 år kun udgør 9,4 % af den samlede befolkning i Nuts III-området Jaen, udgør de arbejdsløse fra Linares 15,7 % af den samlede ledighed i Jaen. Endvidere er halvdelen af de jobsøgende langtidsledige (dvs. > 12 måneder). Lukningen af Santana-koncernen og de deraf følgende direkte og indirekte afskedigelser, har en betydelig indvirkning på den lokale og regionale beskæftigelse og medfører en usædvanlig og vanskelig situation for arbejdstagerne og det pågældende geografiske område.

28.         Den finansielle situation for byen Linares er skrøbelig, og afskedigelserne i Grupo Santana og hos de 15 leverandører, der alle er baseret i den tidligere Santana Erhvervspark (nu Linares Erhvervspark) vil påvirke kommunens skatteindtægter. Byen vil som arbejdsgiver sandsynligvis være nødt til selv at reducere antallet af sine egne arbejdstagere, og den vil ikke kunne hjælpe de afskedigede Grupo Santana-arbejdstagere ved at tilbyde dem arbejde.

29.         Konklusionen er, at under disse omstændigheder må afskedigelserne anses for at have betydelige negative konsekvenser for det lokale og regionale arbejdsmarked.

Den samordnede pakke af individualiserede tilbud, der søges om støtte til, og en opdeling af de anslåede omkostninger, herunder oplysninger om komplementariteten med foranstaltninger, der modtager støtte gennem strukturfondene

30.         Under hensyntagen til den særligt vanskelige situation på arbejdsmarkedet i det berørte geografiske område (Linares) besluttede de regionale myndigheder sammen med de vigtigste berørte parter at supplere de offentlige arbejdsformidlingers standardforanstaltninger med en ad hoc-pakke af foranstaltninger med henblik på at overvinde såvel manglen på jobtilbud som manglen på faglige kvalifikationer hos arbejdstagerne ud over de færdigheder, der er knyttet til automobilindustrien.

Oversigt over pakken af foranstaltninger "Plan Linares Futuro[11]"

For at behandle det første problem (dvs. manglen på jobtilbud) blev der udtænkt to foranstaltninger: 1) Istandsættelse af den tidligere Santana Erhvervspark[12] (modernisering af elnettet, tale- og datanettet, sanering af de ca. 20 enheder, som virksomheden bestod af, forbedring af jernbaneforbindelsen til parken osv.), så der kan etableres virksomheder med høj merværdi. Omkostningerne ved istandsættelsen af den tidligere Santana Erhvervspark anslås til 6,2 mio. EUR. Denne foranstaltning er blevet gennemført siden januar 2011 og forventes afsluttet i maj 2014. 2) Oprettelse af et kontor, der på den ene side vil fremme en erhvervspark blandt virksomheder med høj merværdi, således at de etablerer sig i parken, og på den anden side også vil få ansvaret for hjælp til aktiv jobsøgning og jobmatchingsaktiviteter til støtte for tidligere Santana-arbejdstagere ved at fremme disse arbejdstagere hos de nye virksomheder, der etableres i parken. De samlede omkostninger til kontoret anslås til 525 000 EUR (150 000 EUR pr. år for perioden 1. juli 2011 til 31. december 2014). Der er ikke anmodet om EGF-støtte til disse to foranstaltninger.

For at imødegå manglen på erhvervsmæssige kvalifikationer hos arbejdstagerne får de tilbud om erhvervsuddannelse på arbejdspladsen. Formålet med denne foranstaltning er at give arbejdstagere erhvervsfaglige kvalifikationer, der enten retter sig mod de særlige behov i de virksomheder, som etablerer sig i erhvervsparken, eller mod de behov, som vil blive efterspurgt, f.eks. administrativ forvaltning af SMV’er, erhvervsmæssig tilladelse til håndtering af fødevarer, personbefordring (CPC)[13], private sikkerhedsvagter osv. Kendetegnende for denne videreuddannelsesaktivitet er, at klasseundervisningen suppleres med uddannelse på arbejdspladsen, og videreuddannelsens varighed (ca. 840 timer). Gennem uddannelsesaktiviteter på arbejdspladsen får deltagerne mulighed for at få erfaring gennem videreuddannelse på arbejdspladsen, samtidig med at de får en løn under uddannelsen, der svarer til 150 % af den spanske minimumsløn plus et forholdsmæssigt tillæg for den 13. og 14. månedsløn[14]. De relevante sociale bidrag er også indregnet i de samlede omkostninger til denne videreuddannelsesløn og anslåes til 1 483 EUR om måneden pr. arbejdstager.

31.         De EGF-implementeringsomkostninger, der er medtaget i ansøgningen i overens­stemmelse med artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006, dækker forberedelser, forvaltning og kontrolaktiviteter samt oplysning og reklame.

32.         De individualiserede tilbud, der forelægges af de spanske myndigheder, er aktive arbejdsmarkedsforanstaltninger, som falder ind under de i artikel 3 i forordning (EF) nr. 1927/2006 fastlagte støtteberettigede foranstaltninger. De spanske myndigheder anslår de samlede omkostninger til 3 928 815 EUR, hvoraf udgifterne til de individualiserede tilbud er på 3 729 815 EUR, og EGF-implementerings­omkostningerne er på 199 000 EUR (5,07 % af det samlede beløb). Der anmodes om EGF-støtte på i alt 1 964 407 EUR (50 % af de samlede omkostninger).

Foranstaltninger || Anslået antal arbejdstagere, som er tiltænkt støtte || Anslåede omkostninger pr. arbejdstager, som er tiltænkt støtte i EUR (*) || Samlede omkostninger i EUR (EGF og national medfinansiering) (**)

Individualiserede tilbud (artikel 3, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1927/2006)

Erhvervsuddannelse på arbejdspladsen (Cursos de formación) || 285 || 4 191 || 1 194 295

Løn under uddannelse (Contratación beneficiarios) || 285 || 8 897 || 2 535 520

Subtotal - individualiserede tilbud || || 3 729 815

EGF-implementeringsomkostninger (artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006)

Forberedelser || || 60 000

Forvaltning || || 104 000

Oplysning og reklame || || 15 000

Kontrolaktiviteter || || 20 000

Subtotal - EGF-implementeringsomkostninger || || 199 000

Samlede anslåede udgifter || || 3 928 815

EGF-støtte (50 % af de samlede udgifter) || || 1 964 407

(*) For at undgå decimaler er de anslåede udgifter pr. arbejdstager afrundet. Afrundingen har dog ingen indvirkning på de samlede udgifter for den enkelte foranstaltning, der forbliver som i den spanske ansøgning.

(**) Regnestykket går ikke op på grund af afrunding.

33.         De spanske myndigheder bekræfter, at de ovenfor beskrevne foranstaltninger supplerer foranstaltninger, som er finansieret af strukturfondene, og at man vil undgå dobbeltfinansiering. Spanien vil indføre de nødvendige kontrolprocedurer for at fjerne enhver risiko for dobbelt finansiering og vil også sikre et klart revisionsspor for EGF-finansierede aktiviteter.

34.         Komplementariteten mellem EGF og Den Europæiske Socialfond (ESF) ligger navnlig i muligheden for at behandle spørgsmålet om afskedigelser ud fra to tidsperspektiver: EGF yder en hurtig, tidsbegrænset, individuel engangsstøtte, der er beregnet til at hjælpe de arbejdstagere, der er blevet afskediget som en konsekvens af globaliseringen, mens ESF følger langsigtede strategiske mål, og dens ressourcer kan normalt ikke omfordeles for at håndtere en krise udløst af masseafskedigelser som følge af globalisering. Videreuddannelsesforanstaltningerne til støtte for de tidligere arbejdstagere hos Santana er blevet udformet for at tage højde for behovene hos de virksomheder, der etablerer sig i Linares Erhvervspark, under hensyntagen til arbejdstagernes profiler. Disse ad hoc-videreuddannelseskurser er hverken en del af den uddannelse, der gennemføres under det operationelle ESF-program for 2007-2013 for Andalusien, de indgår heller ikke i programmet for tilpasning og beskæftigelse for 2007-2013. Hvis de særlige behov, der gælder for en arbejdstager, bedre kan dækkes ved at deltage i en af de videreuddannelsesaktiviteter, som medfinansieres under ESF, vil arbejdstageren imidlertid få den relevante ESF-videreuddannelse.

35.         Med en løbende opfølgning på ESF- og EGF-foranstaltninger med tilsvarende formål og målgrupper undgås overlapninger mellem ESF- og EGF-foranstaltninger.

Datoen/datoerne for iværksættelse eller planlagt iværksættelse af de individualiserede tilbud til de berørte arbejdstagere

36.         Den 1. august 2011 iværksatte Spanien de individualiserede tilbud i den samordnede pakke, som EGF anmodes om at medfinansiere, til de berørte arbejdstagere. Denne dato markerer således begyndelsen af støtteberettigelses­perioden for enhver EGF-støtte.

Procedurer for høring af arbejdsmarkedets parter

37.         Den selvstyrende regering i Andalusien konsulterede fagforeningerne MCA-UGT Andalucía og Federación de la Industria de CCOO-Andalucía om hele pakken af foranstaltninger på tidspunktet for forhandlingerne forud for lukningen af Grupo Santana og senere i forbindelse med ansøgningen. Desuden fører disse fagforeninger tilsyn med gennemførelsen af EGF-foranstaltningerne.

38.         De spanske myndigheder bekræftede, at kravene i den nationale lovgivning og i EU-lovgivningen vedrørende kollektiv afskedigelse er blevet overholdt.

Oplysninger om foranstaltninger, som er obligatoriske i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler

39.         Med hensyn til de kriterier, der er fastsat i artikel 6 i forordning (EF) nr. 1927/2006, kunne de spanske myndigheder i deres ansøgning:

· bekræfte, at det finansielle bidrag fra EGF ikke erstatter foranstaltninger, som det påhviler virksomheder at gennemføre i henhold til national lovgivning eller kollektive aftaler

· dokumentere, at de påtænkte aktioner er støtte til de enkelte arbejdstagere og ikke skal tjene til omlægning af virksomheder eller sektorer

· bekræfte, at de ovennævnte støtteberettigede foranstaltninger ikke får støtte fra andre af EU's finansielle instrumenter.

Forvaltnings- og kontrolsystemer

40.         Spanien har meddelt Kommissionen, at den finansielle støtte vil blive forvaltet og kontrolleret af de samme organer som dem, der forvalter og kontrollerer Den Europæiske Socialfond. Servicio Andaluz de Empleo vil fungere som formidlingsorgan for forvaltningsmyndigheden.

Finansiering

41.         På grundlag af ansøgningen fra Spanien beløber den foreslåede EGF-støtte til den samordnede pakke af individualiserede tilbud (herunder EGF-implementerings­omkostninger) sig til 1 964 407 EUR, hvilket svarer til 50 % af de samlede omkostninger. Kommissionens foreslåede tildelinger fra fonden er baseret på oplysninger fra Spanien.

42.         Under hensyn til den maksimale støtte fra EGF i henhold til artikel 12, stk. 1, i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 og mulighederne for omfordeling af bevillinger foreslår Kommissionen at anvende EGF til at dække hele det ovennævnte beløb.

43.         Den planlagte beslutning om at anvende EGF vil blive truffet i fællesskab mellem Europa-Parlamentet og Rådet, jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning[15].

44.         Kommissionen forelægger særskilt en anmodning om overførsel for at få specifikke forpligtelses- og betalingsbevillinger opført på budgettet for 2014, jf. punkt 13 i den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013.

Kilder til betalingsbevillinger

45.         De bevillinger, der er afsat til EGF-budgetposten i budgettet for 2014, vil blive anvendt til at dække beløbet på 1 964 407 EUR, som er nødvendigt i forbindelse med denne ansøgning.

Forslag til

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS AFGØRELSE

om anvendelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen i henhold til punkt 13 i den interinstitutionnelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, om samarbejde på budgetområdet og om forsvarlig økonomisk forvaltning (ansøgning EGF/2012/004 ES/Grupo Santana fra Spanien)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1927/2006 af 20. december 2006 om oprettelse af Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen[16], særlig artikel 12, stk. 3,

under henvisning til den interinstitutionelle aftale af 2. december 2013 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin, budgetsamarbejde og forsvarlig økonomisk forvaltning[17], særlig punkt 13,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen[18], og

ud fra følgende betragtninger:

(1)       Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) blev oprettet med henblik på at yde supplerende støtte til arbejdstagere, der afskediges som følge af gennemgribende strukturelle ændringer i verdenshandelsmønstrene, som kan tilskrives globaliseringen, og hjælpe disse med at vende tilbage til arbejdsmarkedet.

(2)       EGF må ikke overstige et årligt beløb på 150 mio. EUR (2011-priser), jf. artikel 12 i Rådets forordning (EU, Euratom) nr. 1311/2013 om fastlæggelse af den flerårige finansielle ramme for årene 2014-2020[19].

(3)       Spanien indgav den 16. maj 2012 en ansøgning om anvendelse af EGF i forbindelse med afskedigelser hos Grupo Santana og hos 15 leverandører og producenter i efterfølgende produktionsled, og supplerede den med yderligere oplysninger i tiden indtil den 28. november 2013. Ansøgningen opfylder kravene til fastlæggelse af støttebeløbets størrelse, jf. artikel 10 i forordning (EF) nr. 1927/2006. Kommissionen foreslår derfor, at der ydes en støtte på 1 964 407 EUR.

(4)       Der bør derfor som følge af Spaniens ansøgning ydes støtte fra EGF —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Inden for rammerne af Den Europæiske Unions almindelige budget for regnskabsåret 2014 stilles der et beløb til rådighed fra Den Europæiske Fond for Tilpasning til Globaliseringen (EGF) på 1 964 000 EUR i forpligtelses- og betalingsbevillinger.

Artikel 2

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

På Europa-Parlamentets vegne                     På Rådets vegne

Formand                                                        Formand

[1]               EUT L 347 af 20.12. 2013, s. 884.

[2]               EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

[3]               Santana Motor S.A.U., Santana Motor Andalucía S.L.U. og Santana Militar S.L.U.

[4]               I overensstemmelse med artikel 3, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1927/2006.

[5]               Foreningen af Europæiske Automobilfabrikanter – ACEA (http://www.acea.be/news/news_detail/vehicle_production_on_recovery_path_in_2010/).

[6]               Organisation Internationale des Constructeurs d’Automobiles – OICA (www.oica.net) (den internationale organisation af bilproducenter).

[7]               EGF/2007/002 FR leverandører til Peugeot KOM(2007) 415, EGF/2008/002 ES Delphi KOM(2008) 547 og EGF/2008 ES Castilla y León & Aragón KOM(2009) 150.

[8]               http://ec.europa.eu/enterprise/sectors/automotive/files/cars-21-final-report-2012_en.pdf.

[9]               Regelmæssige opdateringer findes på følgende adresse: http://ec.europa.eu/social/main.jsp?catId=326&langId=en overblik over relaterede dokumenter (sammenfatning af EGF-ansøgninger).

[10]             Azucareras Reunidas de Jaen S.A. er en roesukkerproducent, der i de seneste år også har produceret biodiesel fra rapsolie, palmeolie, sojabønner og solsikkeolie.

[11]             Plan for Linares' fremtid.

[12]             Efter istandsættelsen har den tidligere Santana Erhvervspark ændret navn til Linares Erhvervspark.

[13]             Kompetencebeviset CPC er en attest på, at visse erhvervschauffører har gennemgået de kurser og tests, der kræves i direktiv 2003/59/EF.

[14]             I Spanien er den kontraktligt fastsatte årsløn inddelt i 14 lige store dele, hvoraf 12 dele betales på månedlig basis, og den 13. og 14. del betales forskudt i juni og december sammen med månedslønnen for disse to måneder.

[15]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

[16]             EUT L 406 af 30.12.2006, s. 1.

[17]             EUT C 373 af 20.12.2013, s. 1.

[18]             EUT C […] af […], s. […].

[19]             EUT L 347 af 20.12. 2013, s. 884.