52013PC0177

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om den holdning, som Den Europæiske Union indtager i det blandede udvalg EU-Schweiz vedrørende fastlæggelsen af de tilfælde, der fritages for kravet om at videregive de oplysninger, som er omhandlet i artikel 3, stk. 3, første afsnit, i bilag I til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger /* COM/2013/0177 final - 2013/0093 (NLE) */


BEGRUNDELSE

1.           BAGGRUND FOR FORSLAGET

Aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger[1] går ud på at opretholde forenklingen af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport på tværs af landegrænser og den frie samhandel mellem de kontraherende parter, samtidig med at en høj grad af sikkerhed garanteres i forsyningskæden.

I forbindelse med eksport til tredjelande garanteres sikkerheden blandt andet via et krav om, at der på forhånd forelægges eksporttoldstedet en summarisk udgangsangivelse med sikkerhedsoplysninger. Når varer til et bestemmelsessted i et tredjeland forlader Schweiz' toldområde via Unionens toldområde, videregives sikkerhedsoplysningerne i denne angivelse til det udgangstoldsted, der befinder sig i Unionen. Samme procedure anvendes vice versa for varer, som forlader Unionen via et udgangstoldsted, der befinder sig i Schweiz.

Det blandede udvalg, som er nedsat ved aftalens artikel 19, stk. 1, er ansvarligt for forvaltningen og den korrekte gennemførelse af denne aftale. Udvalget kan fastsætte, i hvilke tilfælde videregivelsen af oplysninger ikke er nødvendig. Denne fritagelse for at videregive oplysninger er underlagt den betingelse, at fritagelsen ikke udgør en risiko for det i aftalen garanterede sikkerhedsniveau. I nærværende udkast til det blandede udvalg EU-Schweiz' afgørelse foreslås det at indrømme en fritagelse for at videregive sikkerhedsoplysninger for en nærmere bestemt indirekte eksport ad luftvejen. Betingelsen vedrørende opretholdelse af sikkerhedsniveauet anses for opfyldt, idet luftfartsforetagender underkaster hele fragten den sikkerhedskontrol, der er omhandlet i bilag 17 i Chicago-konventionen angående international civil luftfart, inden fragten lastes om bord på et luftfartøj.

2.           RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSER

Høring af interesserede parter

De schweiziske toldmyndigheder har godkendt udkastet til det blandede udvalgs afgørelse.

Konsekvensanalyse

En konsekvensanalyse er ikke nødvendig, da afgørelsen gennemfører en bestemmelse i aftalen uden at ændre dens indhold.

3.           JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET

Dette forslag til Rådets afgørelse udgør det retlige instrument med henblik på at fastlægge den holdning, som Den Europæiske Union indtager i det blandede udvalg EU-Schweiz i henseende til gennemførelsen af visse bestemmelser i aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger.

I henhold til bestemmelserne i artikel 5, første afsnit, i Rådets afgørelse nr. 2009/556/EF[2] af 25. juni 2009 om foreløbig anvendelse og indgåelse af den førnævnte aftale fastlægges Den Europæiske Unions holdning i det blandede udvalg af Rådet med kvalificeret flertal på grundlag af et forslag fra Kommissionen.

4.           VIRKNINGER FOR BUDGETTET

Forslaget har ingen finansielle virkninger for Den Europæiske Unions budget.

5.           FAKULTATIVE OPLYSNINGER

Ingen.

2013/0093 (NLE)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om den holdning, som Den Europæiske Union indtager i det blandede udvalg EU-Schweiz vedrørende fastlæggelsen af de tilfælde, der fritages for kravet om at videregive de oplysninger, som er omhandlet i artikel 3, stk. 3, første afsnit, i bilag I til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund om forenkling af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR –

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 25. juni 2009 om forenkling af kontrol og formaliteter under godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger[3] (i det følgende benævnt »aftalen«),

under henvisning til Rådets afgørelse nr. 2009/556/EF[4] af 25. juni 2009 om foreløbig anvendelse og indgåelse af den førnævnte aftale, særlig artikel 5, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen og

ud fra følgende betragtninger:

(1)       Ifølge aftalens artikel 21 er det blandede udvalg (i det følgende benævnt »det blandede udvalg EU Schweiz«), der er nedsat ved aftalen, ansvarligt for forvaltningen af denne aftale.

(2)       I aftalens bilag I, artikel 3, stk. 3, andet afsnit, fastsættes det, at det blandede udvalg kan fastlægge de tilfælde, hvor videregivelsen af de oplysninger, der er omhandlet i første afsnit, ikke er nødvendig, for så vidt dette ikke udgør en risiko for det i denne aftale garanterede sikkerhedsniveau –

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Den holdning, som Den Europæiske Union indtager i det blandede udvalg EU-Schweiz vedrørende fastlæggelsen af de tilfælde, der fritages for kravet om at videregive de oplysninger, som er omhandlet i artikel 3, stk. 3, første afsnit, i aftalens bilag I, fastlægges i vedlagte udkast til det blandede udvalg EU-Schweiz' afgørelse.

Artikel 2

Det blandede udvalgs afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den […].

                                                                       På Rådets vegne

                                                                       Formand

BILAG

UDKAST

AFGØRELSE Nr. .../2013 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG EU-SCHWEIZ

af …

om fastlæggelse af de tilfælde, der fritages for kravet om at videregive de oplysninger, som er omhandlet i artikel 3, stk. 3, første afsnit, i bilag I til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 25. juni 2009 om forenkling af kontrol og formaliteter under godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger

DET BLANDEDE UDVALG HAR —

under henvisning til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund af 25. juni 2009 om forenkling af kontrol og formaliteter under godstransport og om toldsikkerhedsforanstaltninger, særlig artikel 21, stk. 3, og bilag I, artikel 3, stk. 3, andet afsnit, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Aftalen går ud på at opretholde forenklingen af kontrol og formaliteter i forbindelse med godstransport på tværs af landegrænser og den frie samhandel mellem de kontraherende parter, samtidig med at en høj grad af sikkerhed garanteres i forsyningskæden.

(2) De kontraherende parter har forpligtet sig til at sikre ækvivalensen mellem sikkerhedsniveauerne på deres respektive områder ved hjælp af foranstaltninger, der bygger på de lovregler, der gælder i Den Europæiske Union.

(3) Når varer forlader en kontraherende parts toldområde med et tredjeland som bestemmelsessted og i transit via den anden kontraherende parts toldområde, videregiver den første kontraherende parts kompetente myndighed sikkerhedsoplysningerne i den indgivne summariske udgangsangivelse til den anden kontraherende parts kompetente myndighed.

(4) Det blandede udvalg kan fastlægge de tilfælde, hvor denne videregivelse af oplysninger ikke er nødvendig, for så vidt dette ikke udgør en risiko for det i aftalen garanterede sikkerhedsniveau.

(5) Den Europæiske Unions medlemsstater og Det Schweiziske Forbund er kontraherende parter i Chicago-konventionen angående international civil luftfart; i medfør af denne konventions bilag 17 underkaster luftfartsforetagender hele fragten en sikkerhedskontrol, inden den lastes om bord på et luftfartøj, for at beskytte den internationale luftfart mod ulovlige indgreb.

(6) Det Europæiske Fællesskab og Det Schweiziske Forbund er omfattet af den lufttransportaftale, som er indgået den 21. juni 1999, og som bl.a. regulerer security og sikkerhed inden for luftfarten –

BESTEMT FØLGENDE:

Artikel 1

For vareeksport som omhandlet i artikel 3, stk. 3, første afsnit, i aftalens bilag I er en videregivelse af oplysninger ikke nødvendig, hvis:

a)           varerne transporteres af et luftfartsforetagende, der varetager transporten ud af de kontraherende parters toldområde

b)           udførslen af varerne fra den anden kontraherende parts toldsted foretages ad luftvejen

c)           en summarisk udgangsangivelse eller en angivelse til eksporttoldstedet, der opfylder de fastsatte betingelserne for denne summariske angivelse, er forelagt det kompetente toldsted på det sted, hvorfra varerne eksporteres

d)           transportforetagendet, når varerne ankommer til den anden kontraherende parts udgangstoldsted, på anmodning fra det pågældende toldsted stiller en kopi af den summariske udgangsangivelse for de pågældende varer til rådighed for toldstedet.

Artikel 2

Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.

Udfærdiget i Bruxelles, den

PÅ DET BLANDEDE UDVALGS VEGNE

FORMAND

[1]               EUT L 199 af 31.7.2009, s. 24.

[2]               EUT L 199 af 31.7.2009, s. 22.

[3]               EUT L 199 af 31.7.2009, s. 24.

[4]               EUT L 199 af 31.7.2009, s. 22.