BILAG til Forslag til Rådets afgørelse om fastlæggelse af den holdning, som Den Europæiske Union skal indtage i Udvalget for Offentlige Udbud for så vidt angår afgørelser om gennemførelsen af visse bestemmelser i protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud /* COM/2013/0142 final - NLE 2013/0077 */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND Aftalen om offentlige udbud (GPA)[1] er til
dato den eneste juridisk bindende aftale inden for rammerne af WTO, som
fokuserer på offentlige udbud. Den nuværende udgave blev forhandlet sideløbende
med Uruguayrunden i 1994 og trådte i kraft den 1. januar 1996 ("GPA
1994"). Aftaleparterne i GPA 1994 er: Armenien,
Canada, Den Europæiske Union på vegne af de 27 medlemsstater, Hongkong (Kina),
Island, Israel, Japan, Korea, Liechtenstein, Nederlandene for så vidt angår
Aruba, Norge, Singapore, Schweiz, Kinesisk Taipei, USA. GPA forvaltes af Udvalget
for Offentlige Udbud (i det følgende benævnt "Udvalget "). GPA 1994 har siden vedtagelsen i 1994
indeholdt en indbygget forpligtelse til forhandlinger om både aftalens ordlyd
og dækning (artikel XXIV, stk. 7, litra b)). Disse forhandlinger blev indledt i
1999. Forhandlingerne førtes af Kommissionen på
vegne af Unionen. Rådet blev regelmæssigt orienteret mundtligt og skriftligt om
situationen i forhandlingerne på møder i Handelspolitikudvalget. Der blev
desuden holdt koordineringsmøder med medlemsstaterne før de enkelte
forhandlingsmøder i Geneve. Europa-Parlamentet er løbende blevet informeret
skriftligt gennem INTA-udvalget. Den 30. marts 2012 vedtog forhandlerne en
afgørelse om forhandlingsresultatet, hvorved de vedtog de enkelte elementer af
forhandlingsresultatet ("afgørelsen om forhandlingsresultatet")
bestående af: i) protokollen om ændring af aftalen om offentlige udbud (i det
følgende benævnt "protokollen") og ii) syv afgørelser (i det følgende
benævnt "afgørelserne") vedtaget af Udvalget. Med afgørelsen om
forhandlingsresultatet vedtog GPA-parterne protokollen og åbnede den for
1994-aftaleparternes godkendelse. Protokollen træder i kraft for de
1994-aftaleparter, som har deponeret deres respektive acceptinstrumenter, på
tredivtedagen efter, at to tredjedele af 1994-aftaleparterne har deponeret
deres acceptinstrumenter. Desuden indeholder afgørelsen om
forhandlingsresultatet en række afgørelser, som skal vedtages af Udvalget for
Offentlige Udbud vedrørende Udvalgets fremtidige arbejdsprogrammer og om de
nærmere bestemmelser for meddelelseskrav i henhold til artikel XIX og XXII i
aftalen. Disse afgørelser indgår i den forhandlede
pakke og afspejler GPA-parternes forpligtelser til at gennemføre visse
bestemmelser i den reviderede GPA, så snart protokollen træder i kraft. På grund af indholdets art blev det ikke
fundet hensigtsmæssigt at indarbejde afgørelserne i selve protokollen, da de i
så fald ville blive underlagt de samme ændringsprocedurer. Det var heller ikke
muligt at vedtage dem, før bestemmelserne i protokollen trådte i kraft, da der
er tale om gennemførelsesbestemmelser hertil. GPA-parterne nåede således til
enighed om indholdet af afgørelserne, som får virkning på det første møde i Udvalget
for Offentlige Udbud efter protokollens ikrafttræden, når Udvalget vedtager en
afgørelse, som bekræfter det politiske engagement til at vedtage afgørelserne
med virkning fra datoen for protokollens ikrafttræden. Da både protokollen og afgørelserne er
genstand for den enighed, der blev opnået i marts 2012, indgår de i den samme
pakke medhenblik på EU's ratifikation af den reviderede GPA. Da Unionen skal
tage stilling til afgørelserne på det første møde i Udvalget efter protokollens
ikrafttræden, er afgørelserne underlagt en anden intern beslutningsprocedure
end protokollen. Rådet skal derfor vedtage en særskilt afgørelse vedrørende
afgørelserne i tillæg til afgørelsen om indgåelsen af protokollen. Hvis Rådet efter samstemmende udtalelse fra
Europa-Parlamentet vedtager en afgørelse om indgåelse af protokollen om ændring
af aftalen om offentlige udbud på vegne af Den Europæiske Union, vil Unionen
være i stand til at tage stilling til afgørelserne på mødet i Udvalget. 2. FORHANDLINGSRESULTATER Følgende afgørelser
skal vedtages: i) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om meddelelseskrav i henhold til artikel XIX
og XXII i aftalen: Målet er at lette meddelelseskravene ved at præcisere
betingelserne for, hvornår en part skal meddele ændringer i den pågældende
parts love og forskrifter og liste over ordregivere. ii) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om vedtagelse af arbejdsprogrammer: Afgørelsen
indeholder specifikke arbejdsprogrammer, som parterne forpligter sig til at
gennemføre. iii) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for SMV; Indeholder et
arbejdsprogram for SMV, som sigter mod at fremme SMV'ers deltagelse i offentlige
udbud, undgå diskriminerende foranstaltninger overfor SMV og skabe større
gennemsigtighed. iv) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for indsamling og
rapportering af statistiske data: Målet er at fremme overholdelsen af
forpligtelsen til at indsamle statistiske data. v) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for bæredygtige udbud:
Indeholder et arbejdsprogram, som sigter mod at sikre, at bæredygtige
udbudspolitikker er forenelige med principperne om ikke-diskrimination og
gennemsigtighed. vi) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram om udelukkelser og
restriktioner i parternes bilag: Vedtager et arbejdsprogram med henblik på
gradvist at reducere de udelukkelser og begrænsninger, som parterne har
indarbejdet i deres bilag. vii) Afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for sikkerhedsstandarder:
Vedtager et arbejdsprogram med henblik på at sikre, at hensynet til den
offentlige sikkerhed ikke anvendes til at skabe vilkårlig og uberettiget
diskrimination eller skjulte begrænsninger. I det omfang, at
afgørelserne fremmer gennemførelsen af GPA-principperne og bidrager til at
udrydde diskriminerende praksis, vil vedtagelsen af afgørelserne skabe et
gunstigt klima for yderligere udbudsmuligheder. 2013/0077 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om fastlæggelse af den holdning, som Den
Europæiske Union skal indtage i Udvalget for Offentlige Udbud for så vidt angår
afgørelser om gennemførelsen af visse bestemmelser i protokollen om ændring af
aftalen om offentlige udbud RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit,
sammenholdt med artikel 218, stk. 9, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og ud fra følgende betragtninger: (1) Forhandlingerne om revisionen
af WTO's aftale om offentlige udbud (GPA) blev indledt i januar 1999 på
grundlag af en forpligtelse i artikel XXIV, stk. 7, litra b), i GPA. (2) Forhandlingerne førtes af
Kommissionen i samråd med det udvalg, der blev nedsat ved artikel 207 i
traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde. (3) Under disse forhandlinger
nåede forhandlerne den 30. marts 2012 til enighed om en aftale om en protokol
om ændring af aftalen om offentlige udbud ("protokollen") og om syv
afgørelser, som skal vedtages af Udvalget for Offentlige udbud, og skal være
startskuddet til gennemførelsen af visse bestemmelser i protokollen straks
efter ikrafttrædelsen. Der er tale om følgende: i) afgørelse vedtaget af Udvalget
for Offentlige Udbud om meddelelseskrav i henhold til artikel XIX og XXII i
aftalen; ii) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om vedtagelse
af arbejdsprogrammer; iii) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud
om et arbejdsprogram for SMV; iv) Afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige
Udbud om et arbejdsprogram for indsamling og rapportering af statistiske data;
v) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for
bæredygtige udbud; vi) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om
et arbejdsprogram om udelukkelser og restriktioner i parternes bilag; vii) afgørelse
vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for
sikkerhedsstandarder; (i det følgende benævnt "afgørelserne"). (4) Den aftale, der opnåedes den
30. marts 2012, vil få virkning på det første møde i Udvalget for Offentlige
Udbud efter protokollens ikrafttræden. På dette møde vedtager Udvalget for
Offentlige Udbud en afgørelse, som bekræfter vedtagelsen af de syv afgørelser,
og de træder i kraft samtidig med protokollen. (5) I det omfang, at afgørelserne
fremmer gennemførelsen af principperne i den reviderede aftale om offentlige
udbud og bidrager til at udrydde diskriminerende praksis, vil vedtagelsen af
afgørelserne skabe nye udbudsmuligheder. (6) Derfor bør den holdning, som
Kommissionen skal indtage på Unionens vegne i Udvalget for Offentlige Udbud
vedrørende disse afgørelser, fastlægges‑ VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Den Europæiske Unions holdning i Udvalget for
Offentlige Udvalg er at bekræfte vedtagelsen af følgende: i) afgørelse vedtaget
af Udvalget for Offentlige Udbud om meddelelseskrav i henhold til artikel XIX
og XXII i aftalen; ii) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om
vedtagelse af arbejdsprogrammer; iii) afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for SMV; iv) afgørelse vedtaget af Udvalget
for Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for indsamling og rapportering af
statistiske data; v) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om et
arbejdsprogram for bæredygtige udbud; vi) afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram om udelukkelser og restriktioner i
parternes bilag; vii) afgørelse vedtaget af Udvalget for Offentlige Udbud om et
arbejdsprogram for sikkerhedsstandarder, og godkende ikrafttrædelsesdatoen for
disse afgørelser som værende datoen for ikrafttrædelsen af protokollen om
ændring af aftalen om offentlige udbud. Holdningen tilkendegives af Kommissionen. Teksten til aftalerne er knyttet til denne
afgørelse. Artikel 2 Denne afgørelse træder i kraft på dagen for
vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den […]. På
Rådets vegne Formand [1] EUT C256
af 3.9.1996, s. 1.
BILAG
Bilag A Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om meddelelseskrav i henhold til artikel XIX og XXII i aftalen 2 Bilag B Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om vedtagelse af arbejdsprogrammer 4 Bilag C Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for SMV'er 5 Bilag D Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for indsamling og rapportering af statistiske
data 8 Bilag E Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for bæredygtige udbud 10 Bilag F Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram om udelukkelse og begrænsninger i
parternes bilag 11 Bilag G Afgørelse vedtaget af Udvalget for
Offentlige Udbud om et arbejdsprogram for sikkerhedsstandarder i internationale
offentlige udbud 13
BILAG
A
Afgørelse VEDTAGET af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD om meddelelseskrav i
henhold til artikel XIX og XXII
I AFTALEN
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for Offentlige Udbud, som tager hensyn til betydningen af gennemsigtige
love og andre forskrifter, der vedrører denne aftale, herunder ændringer dertil
som omhandlet i artikel XXII, stk. 5, i aftalen, som også tager hensyn til betydningen af
ajourførte lister over ordregivere, der er omfattet af en parts bilag til
tillæg I til denne aftale, i henhold til artikel XIX i aftalen, som erkender de vanskeligheder, som parterne
står over for i bestræbelserne på at sende rettidige meddelelser til udvalget om
ændringer til deres love og forskrifter, der vedrører aftalen, som omhandlet i
artikel XXII, stk. 5, i aftalen, og foreslåede rettelser til parternes bilagene
til tillæg I, som omhandlet i artikel XIX, stk. 1, i aftalen, som tager hensyn til bestemmelserne i artikel
XIX i aftalen, hvori der skelnes mellem meddelelse af foreslåede rettelser, som
ikke ændrer den gensidigt aftalte dækning i aftalen, og andre former for
foreslåede ændringer af bilagene til tillæg I, som erkender, at den teknologiske udvikling
har givet mange parter mulighed for at anvende elektroniske midler til at
formidle information om deres ordninger for offentlige udbud og meddele
parterne ændringer til disse ordninger, har vedtaget denne afgørelse: Årlige meddelelser af ændringer i love og
forskrifter 1. Hvis en
part har officielt udpegede elektroniske medier, der indeholder links til
gældende love og forskrifter, der vedrører denne aftale, og disse love og
forskrifter foreligger på et af WTO's officielle sprog, og disse medier er opført
i tillæg II, kan parten opfylde kravet i artikel XXII, stk. 5, ved hvert år ved
udgangen af året at meddele udvalget alle ændringer, medmindre der er tale om
væsentlige ændringer, dvs. ændringer, der påvirker parternes forpligtelser i
henhold til aftalen; i sådanne tilfælde meddeles disse ændringer straks. 2. Parterne
har mulighed for at drøfte en parts årlige meddelelse på det første uformelle
møde i udvalget i det følgende år. Foreslåede rettelser til en parts bilag til
tillæg 1 3. Følgende
ændringer til en parts bilag til tillæg I betragtes som en rettelse i henhold
til aftalens artikel XIX: a) ændring af en ordregivers navn b) en fusion mellem to eller flere ordregivere, der er opført i
et bilag, og c) hvis en
ordregiver i et bilag opdeles i to eller flere enheder, der alle tilføjes til
listen over ordregivere i samme bilag. 4. I
tilfælde af foreslåede rettelser til en parts bilag under tillæg I, jf. punkt
3, meddeler parten udvalget disse rettelser hvert andet år, begyndende med
ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende aftale (1994). 5. En
part kan gøre indsigelse over for udvalget vedrørende en foreslået rettelse senest
45 dage efter datoen for rundsendelsen af meddelelsen til parterne. I henhold
til artikel XIX, stk. 2, skal en part, der gør indsigelse, anføre en
begrundelse for indsigelsen, herunder grunden til, at parten mener, at den
foreslåede rettelse vil påvirke den gensidigt aftalte dækning i denne aftale,
og at den foreslåede rettelse derfor ikke er omfattet af punkt 3. Foreligger
der ikke en skriftlig indsigelse, træder de foreslåede ændringer i kraft 45
dage efter datoen for rundsendelsen af meddelelsen, jf. artikel XIX, stk. 5,
litra a). 6. Senest
fire år efter denne afgørelses ikrafttrædelse tager parterne anvendelsen og gennemslagskraften
heraf op til revision og foretager de nødvendige ændringer.
BILAG
B
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD
OM VEDTAGELSE AF ARBEJDSPROGRAMMER
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at udvalget i henhold til artikel XXII, stk. 8, litra b), kan vedtage
en afgørelse om supplerende arbejdsprogrammer, som udvalget gennemfører for at
fremme gennemførelsen af aftalen og de forhandlinger, der er omtalt i aftalens
artikel XXII stk. 7, har vedtaget denne afgørelse: 1. Følgende arbejdsprogrammer tilføjes
til listen over arbejdsprogrammer, som udvalget skal gennemføre: a) en gennemgang af brugen og gennemsigtigheden af og rammerne
for offentligt-private partnerskaber og deres relationer til omfattede udbud b) fordele og ulemper ved udvikling af en fælles nomenklatur
for varer og tjenesteydelser og c) fordele og ulemper ved udvikling af standardiserede
meddelelser. 2. Udvalget fastlægger
anvendelsesområdet og tidsplanen for hvert arbejdsprogram på et senere
tidspunkt. 3. Udvalget ajourfører regelmæssigt
listen over programmer og foretager de nødvendige ændringer.
BILAG
C
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD
OM ET ARBEJDSPROGRAM FOR SMV'er
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at det af artikel XXII, stk. 8, litra a), i aftalen om offentlige
udbud (aftalen) fremgår, at parterne skal vedtage og regelmæssigt ajourføre et
arbejdsprogram, herunder et arbejdsprogram om små og mellemstore virksomheder (SMV'er), som erkender betydningen af at fremme små og mellemstore virksomheders deltagelse i
offentlige udbud, og som erkender, at parterne iflg. artikel XXII, stk. 6, skal søge at undgå at indføre
eller videreføre diskriminerende foranstaltninger, der fordrejer
konkurrencebaserede udbud, har vedtaget følgende arbejdsprogram for små og mellemstore virksomheder: 1. Iværksættelse af et
arbejdsprogram for SMV'er: På udvalgets første møde efter ikrafttrædelsen
af protokollen om ændring af den gældende aftale (1994) iværksætter udvalget et
arbejdsprogram for små og mellemstore virksomheder. Udvalget evaluerer de
foranstaltninger og politikker for små og mellemstore virksomheder, som
parterne anvender til at bistå, fremme eller tilskynde til små og mellemstore
virksomheders deltagelse i offentlige udbud og udarbejder en rapport om
resultaterne af evalueringen. 2. Undgåelse af foranstaltninger,
der diskriminerer SMV'er. Parterne skal bestræbe sig på ikke at indføre
diskriminerende foranstaltninger, som udelukkende er til fordel for hjemlige
små og mellemstore virksomheder, og søge at modvirke, at tiltrædende parter
indfører sådanne foranstaltninger og politikker. 3. Program for gennemsigtighed og SMV-undersøgelse 3.1 Program for gennemsigtighed Efter
ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende aftale (1994) meddeler
de parter, som i deres tillæg I har specifikke bestemmelser for SMV'er,
herunder øremærkede udbud, disse foranstaltninger og politikker til udvalget. Meddelelsen
skal indeholde en beskrivelse af foranstaltningerne og politikkerne, deres
relevante retsrammer og anvendelsen heraf samt værdien af de udbud, der er
underlagt disse foranstaltninger. Desuden meddelerne disse parter udvalget
enhver væsentlig ændring i disse foranstaltninger og politikker i henhold til
aftalens artikel XXII, stk. 5. 3.2 SMV-undersøgelse a) Udvalget foretager en undersøgelse i parterne gennem et
spørgeskema for at indhente oplysninger om foranstaltninger og politikker, der
har til formål at bistå, fremme eller tilskynde til små og mellemstore
virksomheders deltagelse i offentlige udbud. Det drejer sig om følgende oplysninger: i) en beskrivelse af de foranstaltninger og politikker, som
parterne anvender, herunder disses økonomiske, sociale og arbejdsmarkedsmæssige
mål og andre mål, og af forvaltningen heraf ii) parternes
definition af små og mellemstore virksomheder iii) i hvilket omfang, parterne har specialiserede agenturer
eller institutioner, der bistår små og mellemstore virksomheder i forbindelse
med offentlige udbud iv) i hvilket omfang små og mellemstore virksomheder deltager i
offentlige udbud, udtrykt i både værdi og antal kontrakter, der tildeles små og
mellemstore virksomheder v) en beskrivelse af foranstaltninger og politikker om
underentreprise for små og mellemstore virksomheder, herunder mål, garantier og
incitamenter vi) fremme af små og mellemstore virksomheders deltagelse i
fælles afgivelse af tilbud (med andre store og små leverandører) vii) foranstaltninger og politikker, som sigter mod at give små
og mellemstore virksomheder mulighed for at deltage i offentlige udbud (f.eks.
større gennemsigtighed og formidling af oplysninger om offentlige udbud til små
og mellemstore virksomheder, forenklede krav for deltagelse i tilbudsgivning, nedbringelse
af kontraktstørrelsen samt rettidig betaling af leverancer af varer og
tjenesteydelser) og viii) brugen af politikker vedrørende offentlige udbud, der kan fremme
innovation blandt små og mellemstore virksomheder. b) WTO-sekretariatets
sammenfatning af SMV-undersøgelsen: WTO-sekretariatet fastsætter en frist for
parternes indsendelse af spørgeskemabesvarelser til WTO-sekretariatet. Efter
modtagelsen af besvarelserne udarbejder sekretariatet en sammenfatning af
besvarelserne og rundsender besvarelserne og sammenfatningen til parterne. Sekretariatet
vedlægger en liste over parter, der ikke har indsendt besvarelser. c) Udveksling mellem parterne om besvarelserne af SMV-spørgeskemaet:
På grundlag af WTO-sekretariatets dokument fastlægger udvalget en periode for
udveksling af spørgsmål, anmodninger om supplerende information og bemærkninger
til de øvrige parters besvarelser. 4. Evaluering af resultaterne af SMV-undersøgelsen
og iværksættelse af resultatet 4.1 Evaluering af resultaterne af SMV-undersøgelsen Udvalget fastlægger
de foranstaltninger og politikker, som det mener er bedste praksis til fremme
af SMV'ers deltagelse i parternes offentlige udbud, og udarbejder en rapport,
der omfatter bedste praksis for foranstaltninger og politikker samt en liste
over andre foranstaltninger. 4.2 Iværksættelse af resultatet af SMV-undersøgelsen a) Parterne fremmer avendelsen af den bedste praksis, som blev
identificeret ved undersøgelsen, for at tilskynde til og fremme SMV'ers
deltagelse i parternes offentlige udbud. b) Hvad angår de øvrige foranstaltninger, tilskynder udvalget
de parter, der opretholder sådanne foranstaltninger, til at gennemgå dem med
henblik på at ophæve dem eller anvende dem for SMV'er fra de øvrige parter. Disse
parter informerer udvalget om resultatet af gennemgangen. c) Parter, der opretholder andre foranstaltninger, indarbejder
værdien af udbud, der er underlagt disse foranstaltninger, i de statistikker,
som de fremsender til udvalget i henhold til aftalens artikel XVI, stk. 4. d) Parterne kan anmode om, at sådanne foranstaltninger indgår i
fremtidige forhandlinger under aftalens artikel XXII, stk. 7, og disse
anmodninger behandles velvilligt af den part, der opretholder de pågældende foranstaltninger. 5. Evaluering To år efter
ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende aftale (1994) evaluerer
udvalget virkningen af bedste praksis md hensyn til større deltagelse af SMV'er
i parternes offentlige udbud og overvejer, om andre former for bedste praksis
kan forbedre SMV'ernes deltagelse yderligere. Udvalget kan også vurdere virkningen
af andre foranstaltninger med henblik på deltagelse af SMV'er fra andre parter
i offentlige udbud, der gennemføres af parter, der anvender de pågældende foranstaltninger.
BILAG
D
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD om et arbejdsprogram for
indsamling og rapportering af
STATISTISKE DATA
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at det af artikel XXII, stk. 8, litra a), i aftalen om offentlige
udbud (aftalen) fremgår, at parterne skal vedtage og regelmæssigt ajourføre et
arbejdsprogram, herunder et arbejdsprogram om indsamling og rapportering af
statistiske data, som tager
hensyn til betydningen af indsamling og rapportering
af statistiske data, som omhandlet i artikel XVI, stk. 4, i aftalen om offentlige
udbud (aftalen), for så vidt angår gennemsigtighed i de udbud, der er omfattet
af aftalen, som tager
hensyn til, at statistiske data, der viser, i hvilket
omfang parterne indkøber varer og tjenester, der er omfattet af aftalen, fra
andre parter i aftalen kan være et vigtigt redskab til at tilskynde andre
WTO-medlemmer til at tiltræde aftalen, som erkender de generelle vanskeligheder for aftaleparterne med at indsamle data
vedrørende offentlige udbud og navnlig med at fastlægge oprindelseslandet for
de varer og tjenesteydelser, de indkøber som led i aftalen, og som erkender, at parterne anvender forskellige metoder til indsamling af
statistikker for at opfylde rapporteringskravene i aftalens artikel XVI, stk.
4, og kan anvende forskellige metoder til indsamling af data om centrale
statslige ordregivere og subcentrale statslige ordregivere, har vedtaget følgende arbejdsprogram for indsamling og rapportering af statistiske
data: 1. Iværksættelse af
arbejdsprogrammet om indsamling og rapportering af statistiske data: På udvalgets
første møde efter ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende
(1994) aftale iværksætter udvalget et arbejdsprogram om indsamling og
rapportering af statistiske data. Udvalget overvåger parternes indsamling og
rapportering af statistiske data, tager potentialet for harmonisering heraf i
betragtning og udarbejder en rapport om resultaterne. 2. Indsendelse af data fra parterne:
Udvalget fastlægger en dato for parternes indsendelse til udvalget af følgende
oplysninger vedrørende statistiske data om udbud, der er omfattet af aftalen: a) en beskrivelse af den metode, som hver part anvender til at
indsamle, evaluere og rapportere statistiske data om udbud over og under
aftalens tærskelværdier og om udbud som beskrevet i punkt 4, stk. 2, litra c),
i arbejdsprogrammet for SMV'er, herunder oplysninger om, hvorvidt den baserer
dataene om udbud, der er omfattet af aftalen, på den fulde værdi af de tildelte
kontrakter eller de samlede udgifter til udbud i en vis periode b) hvorvidt de statistiske data, som indsamles, omfatter
oprindelseslandet for de varer eller tjenesteydelser, der indkøbes, og i så
fald, hvordan den fastlægger eller anslår oprindelseslandet, og hvilke tekniske
forhindringer der er forbundet med at indsamle data om oprindelseslandet c) en uddybning af de i de statistiske rapporter anvendte
klassifikationer og d) en uddybning af kilderne til disse data. 3. Sammenfatning af de indsendte data: Sekretariatet
udarbejder en sammenfatning af de indsendte oplysninger og rundsender
oplysningerne og sammenfatningen heraf til parterne. Sekretariatet vedlægger en
liste over parter, der ikke har indsendt oplysninger. 4. Henstillinger: Udvalget gennemgår
parternes indsendte oplysninger og fremsætter henstillinger om: a) hvorvidt
parterne bør indføre en fælles metode til indsamling af statistikker b) hvorvidt parterne kan standardisere klassifikationerne i de statistiske
data, der rapporteres til udvalget c) midler til at fremme indsamlingen af oplysninger om
oprindelsesland for varer og tjenesteydelser, der er omfattet af aftalen, og d) andre
tekniske spørgsmål vedrørende rapportering af data om offentlige udbud, som
rejses af parterne. 5. Udvalget
udarbejder, om nødvendigt, henstillinger vedrørende: a) potentialet for harmonisering af den statistiske rapportering
med henblik på at inkludere statistikker om offentlige udbud i WTO's årsrapport b) sekretariatets formidling af teknisk bistand til
rapportering af statistiske data til WTO-medlemmer, der tiltræder aftalen, og c) midler til at sikre, at WTO-medlemmer, der tiltræder aftalen,
har de nødvendige midler til at overholde kravene til indsamling og
rapportering af statistiske data. 6. Analyse af data: Udvalget
overvejer, hvorledes de statistiske data, som parterne hvert år indsender til
sekretariatet, kan anvendes til yderligere analyser for at fremme en bedre
forståelse af aftalens økonomiske betydning, herunder tærskelværdiernes
betydning for aftalens gennemførelse.
BILAG
E
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD
OM ET ARBEJDSPROGRAM FOR BÆREDYGTIGE UDBUD
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at det af artikel XXII, stk. 8, litra a), i aftale om offentlige
udbud (aftalen) fremgår, at parterne skal vedtage og regelmæssigt ajourføre et
arbejdsprogram, herunder et arbejdsprogram om bæredygtige udbud, som anerkender, at flere parter har udviklet bæredygtige udbudspolitikker på
nationalt og subnationalt niveau, som bekræfter betydningen af at sikre, at alle udbud foretages i henhold til
principperne om ikke-diskriminering og gennemsigtighed, som omhandlet i aftalen, har vedtaget et arbejdsprogram for bæredygtige udbud: 1. Iværksættelse af et arbejdsprogram
for bæredygtige udbud: På udvalgets første møde efter
ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende (1994) aftale
iværksætter udvalget et arbejdsprogram for bæredygtige udbud. 2. Arbejdsprogrammet skal bl.a. omfatte
følgende emner: a) målsætninger
for bæredygtige udbud b) midler til at integrere begrebet bæredygtige udbud i de nationale
og subnationale udbudspolitikker c) midler til at gennemføre bæredygtige udbud i
overensstemmelse med princippet om bedste forhold mellem kvalitet og pris og d) midler til at gennemføre bæredygtige udbud i overensstemmelse
med parternes internationale handelsforpligtelser. 3. Udvalget kortlægger
foranstaltninger og politikker, som det anser for at kunne fremme bæredygtige udbud
i overensstemmelse med princippet om det bedste forhold mellem kvalitet og
pris, og udarbejder en rapport, som opregner bedste praksis inden for
foranstaltninger og politikker.
BILAG
F
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD om et arbejdsprogram OM
UDELUKKELSER OG begrænsninger I
PARTERNES BILAG
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at det af artikel XXII, stk. 8, litra a), i aftalen om offentlige
udbud (aftalen) fremgår, at parterne skal vedtage og regelmæssigt ajourføre et
arbejdsprogram, herunder et arbejdsprogram om udelukkelser og begrænsninger i
parternes bilag, som erkender, at parterne har indarbejdet udelukkelser og begrænsninger i deres
respektive bilag til tillæg I til aftalen (udelukkelser og begrænsninger), som erkender betydningen af gennemsigtige foranstaltninger for offentlige udbud, og som tager hensyn
til betydningen af gradvist at nedbringe og afskaffe
udelukkelser og begrænsninger i de kommende forhandlinger, jf. aftalens artikel
XXII, stk. 7, har vedtaget følgende arbejdsprogram om udelukkelser og begrænsninger i parternes
bilag: 1. Iværksættelse af et
arbejdsprogram om udelukkelser og begrænsninger: På udvalgets første møde
efter ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den gældende aftale (1994) iværksætter
udvalget et arbejdsprogram om udelukkelser og begrænsninger i parternes bilag,
som har til formål: a) at skabe større gennemsigtighed i anvendelsesområdet og
virkningerne af de udelukkelser og begrænsninger, der er anført i parternes
bilag til tillæg I til aftalen, og b) at formidle oplysninger om udelukkelser og begrænsninger for
at fremme de forhandlinger, som er omtalt i aftalens artikel XXII, stk. 7. 2. Program for gennemsigtighed:
Senest seks måneder efter iværksættelsen af arbejdsprogrammet sender parterne
en liste til udvalget over: a) landespecifikke udelukkelser, som parterne opretholder i
deres bilag til tillæg I til aftalen, og b) alle andre udelukkelser og begrænsninger, som fremgår af
parternes bilag til tillæg I til aftalen, og som falder ind under
anvendelsesområdet for aftalens artikel II, stk. 2, undtagen udelukkelser eller
begrænsninger, som behandles i arbejdsprogrammet for SMV'er, eller tilfælde, hvor
en part har forpligtet sig til at udfase en udelukkelse eller begrænsning i et
bilag til tillæg I til aftalen. 3. Sammenfatning af de indsendte
data: Sekretariatet udarbejder en sammenfatning af de indsendte oplysninger
og rundsender oplysningerne og sammenfatningen heraf til parterne. Sekretariatet
vedlægger en liste over parter, der ikke har indsendt oplysninger. 4. Anmodninger om supplerende
oplysninger: Parterne kan regelmæssigt anmode om supplerende oplysninger
vedrørende udelukkelser eller begrænsninger, der falder ind under
anvendelsesområdet for stk. 2, litra a) og litra b), herunder vedrørende foranstaltninger,
der falder ind under anvendelsesområdet for udelukkelser eller begrænsninger, de
retlige rammer herfor, gennemførelsespolitikker og -praksis og værdien af de udbud,
der er genstand for disse foranstaltninger. En part, der modtager en sådan
anmodning, skal straks formidle de ønskede oplysninger. 5. Sammenfatning af supplerende
oplysninger: Sekretariatet udarbejder en sammenfatning af de supplerende
oplysninger vedrørende en given part og rundsender dem til parterne. 6. Gennemgang foretaget af udvalget:
På udvalgets årlige møde, jf. aftalens artikel XXI, stk. 3, litra a), gennemgår
udvalget de oplysninger, som parterne har indsendt, med henblik på at afgøre,
om: a) oplysningerne i videst muligt omfang skaber større
gennemsigtighed om de udelukkelser og begrænsninger, der er anført i parternes
bilag til tillæg I til aftalen, og b) oplysningerne i tilfredsstillende omfang fremmer de
forhandlinger, som er omtalt i aftalens artikel XXII, stk. 7. 7. Nye parter, der tiltræder
aftalen: En ny part, der tiltræder aftalen, skal forelægge udvalget den i
stk. 2 omtalte liste senest seks måneder efter tiltrædelsen.
BILAG
G
Afgørelse vedtaget af UDVALGET FOR OFFENTLIGE UDBUD om et arbejdsprogram for
sikkerhedsstandarder i internationale offentlige udbud
Afgørelse
af 30. marts 2012 Udvalget for
Offentlige Udbud, som bemærker, at det af artikel XXII, stk. 8, litra a), i aftalen om offentlige
udbud (aftalen) fremgår, at parterne skal vedtage og regelmæssigt ajourføre et
arbejdsprogram, herunder et arbejdsprogram om sikkerhedsstandarder i internationale
offentlige udbud, som bemærker, at det af aftalens artikel X, stk. 1, fremgår, at en ordregiver
"udarbejder, vedtager eller anvender ingen tekniske specifikationer med
henblik på eller som har til følge at skabe unødvendige hindringer for international
handel", som bemærker, at aftalens artikel III, stk. 2, litra a), ikke forhindrer parterne i
at indføre eller håndhæve foranstaltninger for at beskytte den offentlige
sikkerhed, for så vidt de ikke udgør en vilkårlig eller uberettiget forskelsbehandling
eller en skjult begrænsning af den internationale handel, som erkender behovet for en tilgang, der afbalancer hensynet til den offentlige
sikkerhed og unødvendige hindringer for international handel, som erkender, at parternes forskellige praksis hvad angår offentlig sikkerhed kan
have en negativ indvirkning på aftalens gennemførelse, har vedtaget følgende arbejdsprogram for sikkerhedsstandarder: 1. Iværksættelse af
arbejdsprogrammet om sikkerhedsstandarder i internationale offentlige udbud:
På udvalgets første møde efter ikrafttrædelsen af protokollen om ændring af den
gældende aftale (1994) iværksætter udvalget et arbejdsprogram for
sikkerhedsstandarder i internationale offentlige udbud. 2. Arbejdsprogrammet skal undersøge
emner med henblik på udveksling af bedste praksis på områder, som omfatter: a) behandlingen af den offentlige sikkerhed i parternes love,
forskrifter og praksis og retningslinjer vedrørende ordregiveres anvendelse af
aftalen b) forholdet mellem bestemmelserne om tekniske specifikationer
i artikel X og beskyttelsen af den offentlige sikkerhed i artikel III i aftalen
og i parternes bilag til tillæg 1 c) de former for bedste praksis, der kan indføres for at
beskytte den offentlige sikkerhed i lyset af bestemmelserne om tekniske
specifikationer og udbudsmateriale i artikel X. 3. Udvalget fastlægger anvendelsesområdet
og tidsplanen for behandlingen af hvert emne i stk. 2. Udvalget udarbejder en
rapport, der sammenfatter resultatet af behandlingen af disse emner og opregner
bedste praksis, jf. stk. 2, litra c). __________