Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om Den Europæiske Unions Jernbaneagentur og om ophævelse af forordning (EF) nr. 881/2004 /* COM/2013/027 final - 2013/0014 (COD) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET
1.1.
Den seneste udvikling i EU-politikken på
jernbaneområdet
I sin hvidbog af 28. marts 2011 "En
køreplan for et fælles europæisk transportområde – mod et konkurrencedygtigt og
ressourceeffektivt transportsystem" ("Hvidbog 2011") opstillede
Kommissionen sin vision for et fælles europæisk jernbaneområde, dvs. et indre
jernbanemarked hvor de europæiske jernbanevirksomheder kan levere ydelser fri
for unødvendige tekniske og administrative barrierer. Konklusionerne fra Det Europæiske Råds møde i
januar 2012 understreger ligeledes vigtigheden af at frigøre det vækstskabende
potentiale i et fuldt integreret indre marked til gavn for såvel
netværksindustrierne som for andre[1],
og Kommissionens meddelelse "Indsats for vækst, stabilitet og
beskæftigelse" af 30. maj 2012[2]
fremhæver vigtigheden af yderligere at reducere de administrative byrder og
hindringer for markedsadgang til jernbanesektoren og fremlægger landespecifikke
anbefalinger med henblik herpå. Endelig vedtog Kommissionen den 6. juni 2012
sin meddelelse om en styrkelse af styringen af det indre marked, der ligeledes
understreger transportsektorens betydning[3]. EU's jernbanemarked har i løbet af det seneste
årti gennemgået voldsomme forandringer, der gradvist er blevet indført med
lovgivning på området i form af de tre "jernbanepakker" (og en række
ledsagende retsakter), der havde til formål at åbne de nationale markeder og
øge jernbanernes konkurrenceevne og interoperabilitet på EU-plan og samtidig
bevare et højt sikkerhedsniveau. På trods af den betydelige udvikling i den
samlede EU-lovgivning og andre foranstaltninger, der opretter et indre marked
for jernbanetransporttjenester, er jernbanernes andel af transporten inden for
EU imidlertid stadig beskeden. Kommissionen har derfor fremlagt den fjerde
jernbanepakke, der har til formål at forbedre kvaliteten af og effektiviteten i
jernbanetransporten, og som fjerner de tilbageværende hindringer på markedet. Denne forordning, som er en del af den fjerde
jernbanepakke, har til formål at fjerne de tilbageværende administrative og
tekniske barrierer. Dette skal ske gennem oprettelsen af Den Europæiske Unions
Jernbaneagentur, som skal udvikle en fælles strategi for udviklingen af regler
for det europæiske jernbanesystems sikkerhed og interoperabilitet med henblik
på at øge stordriftsfordelene for jernbanevirksomheder, som opererer i hele
Unionen, reducere de administrative omkostninger, forkorte de administrative
procedurer og forhindre skjult diskrimination. Forordningen skal træde i stedet
for den oprindelige forordning om oprettelse af jernbaneagenturet og tildeler
agenturet en række nye og vigtige opgaver, der cementerer dets kompetence som
europæisk myndighed inden for spørgsmål om jernbaneinteroperabilitet og
jernbanesikkerhed.
1.2.
Hvorfor skal den gældende forordning (EF) nr.
881/200 (som ændret) erstattes af en ny retsakt?
En række forhold vedrørende de europæiske
jernbaner og agenturet har ændret sig siden 2004, hvor den oprindelige
forordning om oprettelse af agenturet blev vedtaget. Der er således fremkommet
talrige eksempler på, hvordan EU's indre jernbanemarked fungerer, også med
hensyn til interoperabilitet og sikkerhed, og der er vedtaget ny lovgivning,
som har ført til en ændring af agenturforordningen (2008), eller som har bygget
videre på agenturets allerede eksisterende opgaver uden at føre til en ændring
af forordningen (f.eks. Kommissionens afgørelse 2011/155/EU). Konsekvensanalysen, som ledsager dette
forslag, peger på en række foranstaltninger, som giver agenturet nye beføjelser
og strømliner eksisterende processer. I lyset af evalueringen af agenturforordningen
og agenturet (2009-2010), anbefalingerne i den fælles erklæring fra
Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet om decentraliserede agenturer (2012)
og udtalelsen fra bestyrelsen vedrørende agenturets fremtid (2012) er det
desuden nødvendigt at gennemføre en række ændringer for at forbedre agenturets
funktion. Det drejer sig især om forbedringer i forbindelse med agenturets
interne organisation, ledelse, beslutningsprocedure og forholdet til de
interesserede parter. En ny forordning vil desuden bidrage til at
forenkle retsaktens struktur (bl.a. ved at fjerne og omnummerere artikler) og
gøre den mere logisk (bl.a. ved at flytte visse artikler til mere relevante
kapitler, oprette nye og fjerne forældede kapitler). Derudover bliver
interoperabilitetsdirektivet og jernbanesikkerhedsdirektivet tillige ændret med
denne pakke, og eftersom disse er tæt knyttede til agenturets opgaver, bør den
nye forordning tage passende hensyn hertil. På grundlag af ovenstående og i henhold til
rådgivning fra Den Juridiske Tjeneste fremlægger Kommissionen et forslag til en
ny agenturforordning, der skal erstatte den oprindelige forordning (EF) nr.
881/2004. Forslaget indeholder en række ændringer i forhold til forordning (EF)
nr. 881/2004, der kan grupperes i følgende tre kategorier: ·
Nye bestemmelser:
vedrørende agenturets nye opgaver (udstedelse af tilladelser til at bringe
køretøjer i omsætning, udstedelse af tilladelser til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer og udstedelse af sikkerhedscertifikater), øget
kontrol over de nationale myndigheder, udvidede beføjelser med hensyn til
nationale forskrifter, nye indtægtskilder på agenturets budget (gebyrer og
afgifter) og klagenævnet; visse af disse nye bestemmelser, navnlig de der
vedrører den interne organisation, stammer fra den fælles erklæring om EU's
agenturer. ·
Præcisering/forenkling af eksisterende
bestemmelser: navnlig hvad angår bestemmelser
vedrørende arbejdsgangen, ERTMS, jernbanepersonale, registre og andre opgaver. ·
Opdateringer som følge
af udviklingen i det lovmæssige og politiske grundlag: herunder bestemmelser
vedrørende den interne organisation og forretningsgang og referencer til
udvalgsprocedurer og delegerede retsakter. ·
Redaktionelle ændringer
i forhold til den oprindelige forordning.
1.3.
Forbindelse mellem denne forordning,
interoperabilitetsdirektivet og jernbanesikkerhedsdirektivet
Direktiv 2008/57/EF (direktivet om
interoperabilitet i jernbanesystemet) og direktiv 2004/49/EF
(jernbanesikkerhedsdirektivet) er tæt knyttede til forordning (EF) nr.
881/2004. Disse direktiver foreslås omarbejdet i den fjerde jernbanepakke, men
vil ikke desto mindre være tæt knyttede til nærværende forordning. Dette
skyldes primært det faktum, at agenturets arbejde omfatter
jernbaneinteroperabilitet og jernbanesikkerhed, som disse to direktiver
fastsætter retsgrundlaget for. I denne forordning er der navnlig sammenfald
vedrørende: –
tekniske specifikationer for interoperabilitet,
også kaldet TSI (interoperabilitetsdirektivet), fælles sikkerhedsmål
(jernbanesikkerhedsdirektivet) og fælles sikkerhedsmetoder
(jernbanesikkerhedsdirektivet): agenturet er ansvarlig for at udarbejde udkast
til henstillinger, der skal vedtages af Kommissionen, og for at afgive
udtalelser til Kommissionen om manglende anvendelse af TSI –
sikkerhedscertifikater: agenturet er ansvarlig for
at udstede dem, mens jernbanesikkerhedsdirektivet fastsætter den samlede
procedure herfor –
registre: agenturet er ansvarlig for at rette henstillinger
til Kommissionen om specifikationer for registre (som omhandlet i
interoperabilitetsdirektivet) og revisionen af disse og for at sikre offentlig
adgang til dem –
tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer og
typer af jernbanekøretøjer i omsætning og tilladelser til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer: agenturet er ansvarlig for at udstede dem, mens
interoperabilitetsdirektivet fastsætter den samlede procedure for anvendelsen
af dem –
telematik og det fælles harmoniserede togkontrolsystem
ERTMS (European Rail Traffic Management System): disse områder reguleres
specifikt af tekniske specifikationer for interoperabilitet, der vedtages i
henhold til interoperabilitetsdirektivet, mens agenturet har en vigtig rolle
som systemmyndighed –
bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer:
agenturet yder bistand til disse organer, der oprettes og tillægges opgaver i
henhold til interoperabilitetsdirektivet, og overvåger deres aktiviteter –
nationale sikkerhedsmyndigheder: agenturet yder
bistand til disse organer, der oprettes og tillægges opgaver i henhold til
jernbanesikkerhedsdirektivet, og overvåger deres aktiviteter –
nationale jernbaneforskrifter: agenturet er
ansvarlig for at undersøge dem med henblik på at reducere antallet af nationale
forskrifter, mens jernbanesikkerhedsdirektivet og interoperabilitetsdirektivet
fastsætter proceduren for meddelelse af dem. 2. RESULTAT AF HØRINGER AF INTERESSEREDE
PARTER OG KONSEKVENSANALYSER Kommissionens tjenestegrene har løbende
drøftet udviklingen af det fælles europæiske jernbaneområde med
repræsentanterne for sektoren, og i 2010-2011 gennemførte den en ex
post-evaluering af forordning (EF) nr. 881/2004 og det europæiske
jernbaneagenturs arbejde[4].
Denne evaluering og den generelle evaluering af EU's agenturer fra 2009
fremhæver den merværdi, som agenturet skaber, og viser, at der blandt de
interesserede parter generelt er en positiv holdning til agenturet og dets
arbejde. Resultaterne af evalueringen er blevet brugt som vigtigt input og
forberedende arbejde til det efterfølgende arbejde med den konsekvensanalyse,
der er knyttet til revisionen af denne forordning. Kommissionen har udarbejdet en grundig
konsekvensanalyse til støtte for lovgivningsforslag til forbedring af det
fælles europæiske jernbaneområdes effektivitet og konkurrenceevne inden for
interoperabilitet og sikkerhed. Som led i konsekvensanalysen blev der i juni
2011 nedsat en konsekvensanalysestyregruppe (IASG), som GD MOVE inviterede alle
Kommissionens generaldirektorater til at deltage i. En ekstern konsulent gennemførte ligeledes en
undersøgelse til støtte for konsekvensanalysen samt en målrettet høring af de
interesserede parter. Den målrettede høring blev påbegyndt den 18. november
2011 i form af en internetundersøgelse, der sluttede den 30. december 2011.
Denne undersøgelse blev fulgt op af interviews med de interesserede parter og
af en interessepartsworkshop, der blev afholdt i slutningen af februar 2012. Siden da har GD MOVE afholdt bilaterale møder
med sektoren for at danne sig en mening om dens holdninger og forslag til
indholdet af den fjerde jernbanepakke om interoperabilitet og
jernbanesikkerhed. Eftersom området er meget teknisk, blev der
ikke gennemført en offentlig høring. Kommissionen sørgede imidlertid for, at
alle interesserede parter blev hørt i god tid, og at drøftelserne dækkede alle
initiativets nøgleelementer. Udvalget for konsekvensanalyse: Udvalget for konsekvensanalyse mødtes den 5.
september 2012 og afgav efterfølgende en positiv udtalelse. Udvalgets vigtigste
anbefalinger blev inkluderet i konsekvensanalysen: –
der blev tilføjet mere statistik og mere
information om høringen af de interesserede parter –
de forventede synergier med andre elementer i den
fjerde jernbanepakke blev tilføjet, og de indirekte virkninger af den blev
præciseret yderligere –
de kerneforanstaltninger, der er fælles for
løsningsmodel nr. 2-5, blev beskrevet mere detaljeret, og forskellene blev
præciseret yderligere –
de metoder, der blev anvendt til udarbejdelse af
konsekvensanalysen, blev yderligere præciseret og bedre forklaret; logikken
blev således tydeliggjort ved hjælp af bedre krydsreferencer –
de økonomiske aktørers (jernbaneoperatørernes)
administrative omkostninger og de offentlige myndigheders (de nationale
myndigheder, agenturet og Kommissionen) omkostninger blev beskrevet mere klart. Mulige modeller: Kommissionen har på grundlag af en screening
af individuelle foranstaltninger identificeret fem politiske løsningsmodeller
(løsningsmodel nr. 2-6) ud over referencescenariet. I kraft af deres opbygning vedrører
model nr. 2-5 primært interaktionsniveauet mellem Den Europæiske Unions
Jernbaneagentur (ERA eller agenturet) og de nationale myndigheder og giver alle
mulighed for at opfylde de tre operationelle mål. Løsningsmodel nr. 6 omfatter
en samling horisontale foranstaltninger, der for det meste er uafhængige af
interaktionen mellem agenturet og de nationale myndigheder, og som kan anvendes
sammen med løsningsmodel nr. 2-5 med en forventet styrkelse af den samlede
endelige virkning til følge. Løsningsmodel 1: Referencescenarie (gør intet)
— fortsætte den kurs, der p.t. er sat for sektoren. Løsningsmodel 2: Agenturet tildeles en større
koordinerende rolle med hensyn til at sikre en konsekvent tilgang til
certificeringen af jernbanevirksomheder og udstedelse af køretøjstilladelser. Løsningsmodel 3: Agenturet omdannes til en
one-stop-shop, idet den endelige afgørelse om certificering og godkendelse
fortsat træffes af de nationale sikkerhedsmyndigheder, mens agenturet foretager
ind‑ og udgående kontrol af ansøgninger og afgørelser. Løsningsmodel 4: Agenturet og de nationale
sikkerhedsmyndigheder deles om kompetencen, idet den endelige afgørelse om
certificering og godkendelse træffes af agenturet. Løsningsmodel 5: Agenturet overtager de
nationale sikkerhedsmyndigheders opgaver vedrørende certificering af
jernbanevirksomheder og udstedelse af køretøjstilladelser. Løsningsmodel 6: Horisontale foranstaltninger,
der omfatter andre lovgivningsmæssige og bløde foranstaltninger (ud over at
dele ansvaret mellem de nationale myndigheder og agenturet) til forbedring af
jernbanesektorens konkurrenceevne, såsom en styrkelse af agenturets rolle i
forbindelse med formidling af jernbanerelaterede informationer og
oplysningsaktiviteter eller overgangen fra nationale tekniske og sikkerhedsmæssige
forskrifter til et system af EU-forskrifter (agenturet og de nationale
sikkerhedsmyndigheder identificerer unødvendige forskrifter, hvorpå de
nationale myndigheder bliver påbudt at fjerne dem, samtidig med at muligheden
for at vedtage nye forskrifter begrænses). Følgerne af de forskellige modeller: Alle
modellernes miljømæssige virkninger blev vurderet positivt, om end til at være
små. Alle modellernes samfundsmæssige virkninger blev vurderet til at være
små/marginale. Skemaet nedenfor viser de økonomiske fordele
(efficiens) og antallet af opfyldte mål (effektivitet) ved en kombination af
modellerne: Model || Efficiens (samlet fordel i alt mio. EUR) || Effektivitet (antal opfyldte operationelle mål) Model nr. 2+6: Mere "ERA-koordination" + horisontale foranstaltninger || 411 || 1 Model nr. 3+6: ERA som one-stop-shop + horisontale foranstaltninger || 461 || 2 Model nr. 4+6: ERA og de nationale sikkerhedsmyndigheder deler kompetencen + horisontale foranstaltninger || 497 || 3 Model nr. 5+6: ERA overtager de nationale sikkerhedsmyndigheders opgaver vedrørende godkendelse og certificering + horisontale foranstaltninger || 476 || 3 Det blev konkluderet, at løsningsmodel nr. 4
(i kombination med nr. 6) er at foretrække, idet den giver den bedste
resultatbalance i forhold til: –
sektoren – i form af reducerede omkostninger og
sagsbehandlingstider for sikkerhedscertifikater, køretøjstilladelser og
systemtilladelser –
de omkostningsmæssige konsekvenser for EU's budget –
de omkostningsmæssige konsekvenser for de nationale
institutioner –
overensstemmelse med nærhedsprincippet og
proportionalitetsprincippet –
løsning af de identificerede problemer og –
opfyldelsen af de opstillede mål. Yderligere oplysninger om konsekvensanalysen
og resultatet af høringen af de interesserede parter findes i arbejdsdokumentet
fra Kommissionens tjenestegrene, som ledsager alle lovgivningsforslag, der
søger at fjerne de tilbageværende administrative og tekniske barrierer inden
for interoperabilitet og sikkerhed på EU's jernbanemarked. Dokumentet
offentliggøres på Generalsekretariatets websted efter vedtagelsen af denne
retsakt. 3. JURIDISKE ASPEKTER AF FORSLAGET Dette afsnit kommenterer og forklarer
hovedbestemmelserne i den nye agenturforordning, om nødvendigt sammenholdt med
ændringerne i forhold til forordning (EF) nr. 881/2004. KAPITEL 1 - PRINCIPPER: Artikel 1: målsætningerne er revideret med
henblik på at afspejle agenturets nye opgaver og derpå flyttet til
betragtningerne. I stedet redegøres der for klarheds skyld for "Genstand
og anvendelsesområde". Artikel 2: "Retlig status"; flyttet
hertil, da det er mere passende (tidligere artikel 22). Artikel 3: ændret, således at den bedre
afspejler agenturets nye opgaver. KAPITEL 2 -
ARBEJDSGANG: Nyt kapitel tilføjet for at dække spørgsmål,
der oprindeligt hørte til i andre kapitler, men som reelt omhandler de
arbejdsmetoder, som agenturet benytter sig af til at opfylde sine mål. Artikel 4: artiklen om "Nedsættelse og
sammensætning af arbejdsgrupperne" er omskrevet for juridisk klarhed,
navnlig vedrørende: referencen til AEIF, der nu er forældet og kan slettes, den
oprindelige artikel 24, stk. 4, der er flyttet hertil fra artiklen om
agenturets personale, og gruppernes forretningsorden, der vedtages af
bestyrelsen. Artikel 7: "Konsekvensanalyse"; den
oprindelige tekst begrænsede cost-benefit-analysen til sikkerhedsområdet
(tidligere artikel 6, stk. 4), men denne opgave bør ikke begrænses til nogen
speciel agenturaktivitet, hvorfor stykket flyttes til et mere generelt kapitel,
samtidig med at det anvendes mere generelt og fastsætter klare opgaver. Dette
er i overensstemmelse med udtalelsen fra bestyrelsens refleksionsgruppe
vedrørende agenturets fremtid og principperne om aktivitetsbaseret
budgetlægning og ledelse. Artikel 8: "Undersøgelser";
tidligere artikel 20 — flyttet, eftersom undersøgelser er midler til opfyldelse
af målene og ikke opgaver som sådan. Artikel 9: "Udtalelser"; tidligere
artikel 10 om tekniske udtalelser. Ordet "tekniske" slettes i
overensstemmelse med direktiverne; stk. 2a, litra b), slettes, idet det er
forældet; og stk. 3 (tidligere stk. 2b) ændres med henblik på at udvide dets
dækning (tidligere begrænset til TSI og uden et klart formål). Artikel 10: "Tilsyn i
medlemsstaterne"; tidligere artikel 33 — flyttet til dette kapitel, idet
tilsyn er midler til opfyldelse af agenturets mål. KAPITEL 3 -
OPGAVER VEDRØRENDE JERNBANESIKKERHED: Artikel 11: "Teknisk bistand -
jernbanesikkerhed"; mindre ændringer, der præciserer agenturets opgaver. Artikel 12:
"Sikkerhedscertifikater"; ny opgave for agenturet (udstedelse af
sikkerhedscertifikater) som foreslået i konsekvensanalysen og i
overensstemmelse med det reviderede jernbanesikkerhedsdirektiv. Artikel 13: "Vedligeholdelse af
køretøjer"; ny artikel — rest fra det tidligere kapitel 3a, der er
forenklet og flyttet til kapitlet om sikkerhed, som er det bedst egnede. Artikel 14: "Jernbanebefordring af
farligt gods"; ny artikel, der formaliserer det arbejde agenturet allerede
udfører på området for befordring af farligt gods. KAPITEL 4 -
OPGAVER VEDRØRENDE INTEROPERABILITET: Artikel 15: "Teknisk bistand –
interoperabilitet"; mindre ændringer, der afspejler ændringer i
interoperabilitetsdirektivet (litra b) og c)), og som præciserer agenturets
nuværende opgaver. Artikel 16: "Tilladelser til at bringe
jernbanekøretøjer i omsætning"; ny artikel, der dækker agenturets nye
rolle i forbindelse med udstedelse af tilladelser til at bringe
jernbanekøretøjer i omsætning som foreslået i konsekvensanalysen og i
overensstemmelse med det ændrede interoperabilitetsdirektiv. Artikel 17: "Tilladelser til at bringe
typer af jernbanekøretøjer i omsætning"; ny artikel, der dækker agenturets
nye rolle i forbindelse med udstedelse af tilladelser til at bringe typer af
jernbanekøretøjer i omsætning i overensstemmelse med det ændrede interoperabilitetsdirektiv. Artikel 18: "Tilladelser til ibrugtagning
af faste togkontrol- og signalsystemer"; ny artikel, der dækker agenturets
nye rolle i forbindelse med udstedelse af tilladelser til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer. Dette er knyttet til agenturets rolle som
systemmyndighed og den nye opgave med at udstede tilladelser til at bringe
typer af jernbanekøretøjer i omsætning i det fælles harmoniserede
togkontrolsystem ERTMS (med henblik på at sikre, at tilladelser udstedt til
køretøjer med mobilt ERTMS-udstyr er forenelige med det faste ERTMS-udstyr). Artikel 19: "Telematik"; ny artikel,
der er tilføjet for at formalisere den rolle, agenturet allerede udøver, i
henhold til TSI for telematik for persontrafikken/TSI for telematik for godstrafikken
og i overensstemmelse med konsekvensanalysen. Artikel 20: "Bistand til de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer"; ændret, idet bestemmelser om
Kommissionens overvågning af de bemyndigede organer er flyttet til et nyt
kapitel om overvågning. Det tilbageværende omhandler bistand til de bemyndigede
organer (pr. 20. april 2011 tildelte Kommissionen agenturet opgaver vedrørende
NB Rails tekniske sekretariat (NB Rail er koordineringsgruppen for de
bemyndigede organer), som allerede er sat i gang, og det er nødvendigt, at
dette afspejles korrekt i lovgivningen). KAPITEL 5 -
OPGAVER VEDRØRENDE NATIONALE FORSKRIFTER: flyttet, så det nu kommer efter
kapitlet om interoperabilitet. Artikel 21, 22 og 23: om "nationale
bestemmelser"; nye artikler, der omfatter de oprindelige artikler 9a og
9b, der er ændret for at strømline procedurerne med
interoperabilitetsdirektivet og jernbanesikkerhedsdirektivet og for at tage
højde for agenturets udvidede beføjelser i relation til nationale forskrifter,
hvoraf sidstnævnte udspringer af konsekvensanalysen og taskforcen vedrørende
nationale sikkerhedsforskrifters udkast til rapport; og en klar tildeling til
agenturet af forvaltningen af IT-systemet med henblik på at afklare det
tidligere blandede ansvar (mellem Kommissionen og agenturet) og med henblik på
at løse de nuværende tekniske problemer samt problemer med koordinering og
ejerskab. KAPITEL 6 -
OPGAVER VEDRØRENDE ERTMS: afsnittet om ERTMS fortjener et nyt, separat kapitel. Artikel 24-28: om "ERTMS-opgaver"; omfatter
den oprindelige artikel 21a, der er ændret for at præcisere agenturets og andre
aktørers ansvarsområder i forhold til ERTMS, for at styrke udbredelsen af ERTMS
og for at afspejle de opgaver, som agenturet allerede udøver på dette område;
og artikel 27, der er ændret i overensstemmelse med Kommissionens foreløbige
evaluering af den tekniske opfølgning. KAPITEL 7 -
OPGAVER VEDRØRENDE OVERVÅGNINGEN AF DET FÆLLES EUROPÆISKE JERNBANEOMRÅDE: nyt
kapitel, der samler forskellige opgaver vedrørende overvågningen under ét for
bedre synlighed og klarhed. Artikel 29: "Tilsyn med de nationale
jernbanesikkerhedsmyndigheder"; ny artikel, der dækker agenturets udvidede
beføjelser i forbindelse med tilsyn med de nationale sikkerhedsmyndigheder som
foreslået i konsekvensanalysen (og i evalueringen af agenturforordningen). Artikel 30: "Tilsyn med de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer"; ny artikel, der dækker agenturets nye
opgave i forbindelse med tilsyn med de bemyndigede organer som foreslået i
konsekvensanalysen. Artikel 31: "Overvågning af udviklingen i
interoperabiliteten og jernbanesikkerheden"; delvist baseret på den
oprindelige artikel 9 (med nyt stk. 1 og 2, der præciserer agenturets opgave
vedrørende overvågning af sikkerheden) og den oprindelige artikel 14 (nye stk.
3 og 4, hvor to separate rapporter om interoperabilitet og sikkerhed nu er
slået sammen til én) og med tilføjelse af stk. 5, der er baseret på den
oprindelige artikel 21b, stk. 2a, i overensstemmelse med konsekvensanalysen og
evalueringen af agenturforordningen. KAPITEL 8 -
ANDRE OPGAVER: nyt kapitel, der kombinerer de tidligere kapitler om registre,
jernbanepersonale og andre opgaver. Artikel 32: "Jernbanepersonale";
kombinerer de oprindelige artikler 16b, 16c og 17 med henblik på forenkling,
idet nogle opgaver er forældede og andre er omhandlet i direktiv 2007/59/EF, og
er ændret for at undgå tvetydighed og gentagelse. Artikel 33: "Registre"; kombinerer
de oprindelige artikler 18 og 19, der er opdateret og strømlinet med
lovgivningen. Artikel 34: "Netværk af nationale
sikkerhedsmyndigheder, undersøgelsesorganer og repræsentative organer";
delvis den oprindelige artikel 6, stk. 5, og artikel 9. Netværket af
repræsentative organer er tilføjet (stk. 2) for at forbedre og strukturere
agenturets koordinering af de interesserede parter på, og stk. 3 er tilføjet
for at forbedre og strukturere høringen af alle interesserede parter og i
sidste ende for, at agenturet kan opnå flere og bedre resultater (i
overensstemmelse med evalueringen af agenturforordningen og udtalelsen
vedrørende agenturets fremtid). Artikel 35: "Kommunikation og
formidling"; ny artikel, der delvis formaliserer agenturets nuværende
opgaver med baggrund i konsekvensanalysen, evalueringen af agenturforordningen
og udtalelsen vedrørende agenturets fremtid. Artikel 36: "Forskning og fremme af
innovation"; oprindelig artikel 29 tilføjet innovation, der formaliserer
det arbejde, agenturet allerede laver i vid udstrækning, i overensstemmelse med
udtalelsen fra bestyrelsen vedrørende agenturets fremtid. Artikel 37: "Bistand til
Kommissionen"; mindre ændringer. Artikel 38: "Bistand til bedømmelsen af
jernbaneprojekter"; oprindelig artikel 15, der nu også dækker sikkerhed. Artikel 39: "Bistand til medlemsstater og
interesserede parter"; ny artikel med baggrund i konsekvensanalysen
(foranstaltning under løsningsmodel nr. 6) og resultaterne af evalueringen af
agenturforordningen. Artikel 40: "Internationale
forbindelser"; ny artikel 29, der formaliserer det arbejde, agenturet
allerede laver i vid udstrækning, i overensstemmelse med konsekvensanalysen og
udtalelsen fra bestyrelsen vedrørende agenturets fremtid. Artikel 41: "Reservedele"; ny
artikel, der omhandler nye opgaver i overensstemmelse med konsekvensanalysen. KAPITEL 9 -
AGENTURETS ORGANISATION: hovedsageligt udformet på baggrund af den fælles
erklæring og den fælles tilgang fra Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet
om decentraliserede agenturer, navnlig vedrørende: bestyrelsens udvidede
kompetencer (der før primært var administrative), oprettelsen af et
forretningsudvalg, det flerårige arbejdsprogram, andre standardbestemmelser om
HR og budgetspørgsmål. Andre vigtige ændringer: Artikel 48: "Årlige og flerårige
arbejdsprogrammer"; det vurderes hensigtsmæssigt for klarheds skyld at indsætte
en ny, separat artikel om arbejdsprogrammer, hvilket er i overensstemmelse med
den fælles erklæring og anbefalingerne fra Revisionsretten, Europa-Parlamentet,
evalueringen af agenturforordningen og udtalelsen fra bestyrelsen om agenturets
fremtid (flerårigt perspektiv, ABB og ABM, forholdet til de interesserede
parter). Artikel 51-57: "Klagenævn"; nye
artikler. Det er nødvendigt at oprette et klagenævn som følge af agenturets
udvidede kompetencer (udstedelse af sikkerhedscertifikater og tilladelser til
at bringe jernbanekøretøjer i omsætning), og selvom konsekvensanalysen giver
mulighed for at oprette et uafhængigt klagenævn uden for agenturet, skønnes
det, at den løsning, der på nuværende tidspunkt anvendes hos EASA, er mere
passende. Bestemmelserne er således baseret på de relevante bestemmelser i
EASA-forordningen. KAPITEL 10
- FINANSIELLE BESTEMMELSER: Artikel 58, stk. 2: nyt stk. 2, litra c), der
omhandler agenturets nye indtægtskilde (eksterne gebyrer og afgifter i
forbindelse med udstedelse af sikkerhedscertifikater og tilladelser til at
bringe jernbanekøretøjer i omsætning (nye opgaver)), og nyt stk. 2, litra e),
der strømliner med EASA-forordningen. KAPITEL 11 -
PERSONALE: nyt kapitel, der i vidt omfang følger de standardbestemmelser, der
omhandles i den fælles tilgang til agenturer (artikel 62 og 63). Artikel 61: "Almindelige
bestemmelser", oprindelig artikel 24, der er ændret i overensstemmelse med
den fælles erklæring om agenturer, evalueringen af agenturforordningen og
udtalelsen fra bestyrelsen om agenturets fremtid, bl.a. med hensyn til den
maksimale varighed af kontrakter, som er blevet slettet. KAPITEL 12
- ALMINDELIGE BESTEMMELSER: Artikel 64, 66-68 og 70-72: flyttet hertil fra
andre dele af den oprindelige forordning og om nødvendigt ændret i henhold til
den fælles erklæring om agenturer. Artikel 65: "Hjemstedsaftale og
vilkår"; ny artikel i henhold til den fælles erklæring om decentraliserede
agenturer (2012). Artikel 69: "Samarbejde med nationale
myndigheder og organer"; ny artikel, der følger af agenturets nye
beføjelser til at udstede certifikater og tilladelser, nødvendigheden af at
samarbejde med de nationale organer og myndigheder i visse sager som følge af
deres ekspertise samt muligheden for at kontrahere og subkontrahere visse af
agenturets opgaver. KAPITEL 13
- AFSLUTTENDE BESTEMMELSER: nyt kapitel. Artikel 73 og 74: "Delegerede
retsakter"; nye artikler. Som følge af agenturets nye beføjelser (til at
udstede sikkerhedscertifikater og tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i
omsætning, egne ressourcer) er det nødvendigt at vedtage delegerede
foranstaltninger som det er tilfældet med EASA. Artikel 75: "Udvalgsprocedure"; ny
artikel indsat for at undgå for mange henvisninger til andre retsakter i
forordningen (interoperabilitetsdirektivet). Artikel 76: "Evaluering og
revision"; oprindelig artikel om evaluering, der er ændret i henhold til
den fælles erklæring om agenturer. ARTIKLER, DER ER UÆNDREDE I FORHOLD TIL
FORORDNING (EF) NR. 881/2004: 5, 6, 58, 59 og 60. 4. VIRKNINGER FOR BUDGETTET Denne nye forordning fastsætter retsgrundlaget
for Den Europæiske Unions Jernbaneagenturs budget‑ og personalemæssige
forpligtelser. De detaljerede beregninger findes i finansieringsoversigten i
bilaget. Det er vigtigt at understrege, at for så vidt
angår agenturets personale omfatter nærværende forordning: 1.
ressourceberegninger fra de to tidligere
finansieringsoversigter til den oprindelige forordning (EF) nr. 881/2004 og
ændringen heraf fra 2008 (forordning (EF) nr. 1335/2008), der tildelte agenturet
104 midlertidigt ansatte 2.
budgetproceduren for 2005-2013 i henhold til
hvilken budgetmyndigheden tildelte agenturet 39 ekstra stillinger til dækning
af ekstraopgaver, der ikke var omhandlet i agenturforordningen, hvilket samlet
set gav stillinger til 143 midlertidigt ansatte i 2013 3.
de nye opgavers og agenturets styrkede beføjelsers
skønnede indvirkning på personalebehovet, der er omfattet af denne nye
forordning og sat til 45 personer. Med hensyn til punkt 2 skal det
bemærkes, at antallet af stillinger er steget gradvist siden agenturet blev
oprettet i 2005. Denne ændring er blevet nøje undersøgt og vedtaget af
budgetmyndigheden hvert år i henhold til det antal stillinger, som Kommissionen
har foreslået. Den primære forklaring på forskellen mellem punkt 1 og 2 er, at
en række funktioner og aktiviteter såsom retlige anliggender,
databeskyttelsesansvarlig, sekretariatsforretninger for bestyrelsen, intern
revision, kvalitets‑ og aktivitetsplanlægning, økonomiske evalueringer
(konsekvensanalyser), offentlige indkøb, facilitetsstyring og stillingen som
administrationschef ikke blev medregnet i den oprindelige forordning, eller
ikke var planlagt til at skulle udføres af specialiseret personale. På nogle
aktivitetsområder, herunder HR, IT og økonomi, blev personalebehovet desuden
væsentligt undervurderet. Behovet for økonomiske evalueringer skyldes,
at agenturet blev oprettet for at bidrage til et integreret og
konkurrencedygtigt jernbaneområde. Denne aktivitet har været en del af
agenturets arbejdsområde fra starten, også selvom der ikke blev afsat personale
til det i finansieringsoversigten. Der er utvivlsomt brug for at udføre denne
aktivitet, og behovet er steget i overensstemmelse med principperne om
aktivitetsbaseret budgetlægning, hvilket også afspejles i det faktum, at der er
indsat en ny artikel herom i den nye forordning. I tilgift til denne udvikling har Kommissionen
vedtaget forskellige retsakter, der tildeler agenturet nye opgaver med
dertilhørende personalemæssige konsekvenser, dog uden at dette har været
korrekt afspejlet i finansieringsoversigten. Kommissionens afgørelse
2011/155/EU om offentliggørelse og forvaltning af det referencedokument, der er
omhandlet i artikel 27, stk. 4, i direktiv 2008/57/EF overdrager for eksempel
agenturet yderligere opgaver med at forenkle de processer og regler, der
anvendes i forbindelse med godkendelse af jernbanekøretøjer og ‑systemer,
og med at forsøge på at gøre disse mere gennemsigtige. Nærmere betegnet
omfatter agenturets rolle dokumentation i forbindelse med godkendelsesprocesserne
i medlemsstaterne, dokumentation i forbindelse med anvendelsen af nationale
forskrifter ved godkendelse af jernbanekøretøjer og kontrol af datakonsistens,
bistand til de nationale sikkerhedsmyndigheder og forvaltning og vedligeholdelse
af data. Med hensyn til punkt 3 følger de budget‑
og personalemæssige konsekvenser af nye og udvidede opgaver primært af
beregninger i konsekvensanalysen, gennemførelsen af anbefalingerne i den fælles
erklæring fra Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet om decentraliserede
agenturer, anbefalinger fra Revisionsretten og Den Interne Revisionstjeneste og
evalueringen af agenturforordningen. Alle de lovgivningsmæssige ændringer er
uddybet i afsnit 3 i denne begrundelse. Det vurderes, at der er brug for samlet
set 70 ansatte til at varetage disse nye og udvidede opgaver, dvs. 43 ekstra
ansatte i forhold til det nuværende antal ansatte i agenturet. Disse 43 ansatte
skal varetage udstedelsen af tilladelser og certifikater og finansieres af de
eksterne gebyrer og afgifter, mens det resterende behov på 27 ansatte
finansieres ved hjælp af intern omfordeling af det nuværende personale. Det vil
derfor ikke have nogen virkninger for EU's budget (bortset fra 2015 og 2016,
hvor de eksterne gebyrer og afgifter endnu ikke er til disposition). De ekstra 43 ansatte omfatter personale fra
følgende kategorier: ·
41 tekniske eksperter til at varetage udstedelse af
tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer og typer af jernbanekøretøjer i
omsætning (30), udstedelse af tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol-
og signalsystemer (6) og udstedelse af sikkerhedscertifikater (5) ·
tilknyttet administrativt personale (2), herunder 1
bogholder til at varetage forvaltningen af den planlagte opkrævning af gebyrer
og afgifter og i forbindelse hermed samarbejde med de nationale myndigheder. De eksterne gebyrer og afgifter vil desuden
dække tilknyttede indirekte omkostninger, primært: ·
oversættelse til de nationale sprog af afgørelser
udstedt af agenturet ·
et elektronisk bogholderisystem (eksterne gebyrer
og afgifter). De resterende 27
ansatte, der skal findes ved intern omfordeling af det nuværende personale i
agenturet, skal varetage: ·
tilsynet med de nationale
jernbanesikkerhedsmyndigheder og de bemyndigede organer og gennemførelse af national
lovgivning om jernbanesikkerhed og interoperabilitet ·
arbejdet med reduceringen af antallet af nationale
forskrifter ·
rådgivning og bistand til medlemsstater og
interesserede parter, formidling af jernbanerelaterede informationer og
oplysningsaktiviteter og koordinering vedrørende reservedele, der eventuelt
skal standardiseres. ERA's samlede
virkninger for EU's budget i 2015-2020 beregnes til at være
EUR 157,113 mio. De nye opgavers virkninger for EU's budget beløber
sig til EUR 0,4113 mio., og fra 2017 og frem dækkes disse
omkostninger af gebyrer og afgifter betalt af industrien. Forslaget vil
også have indvirkning på Kommissionens personalebehov (i GD MOVE), og i den
forbindelse omfatter nærværende forordning: 1.
ressourceberegninger fra de to tidligere finansieringsoversigter
til den oprindelige forordning (EF) nr. 881/2004 og ændringen heraf fra 2008
(forordning (EF) nr. 1335/2008), der tildelte Kommissionen 2
tjenestemænd/midlertidigt ansatte 2.
ændringer for 2005-2013 i henhold til hvilke 3
ekstra ansatte i Kommissionen varetager agenturrelaterede spørgsmål og dækker
de ekstraopgaver, der ikke var omhandlet i agenturforordningen. Det samlede antal ansatte i Kommissionen
knyttet til nærværende forslag er 5 personer. Der er ikke anmodet om nye
stillingstildelinger. 2013/0014 (COD) Forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om Den Europæiske Unions Jernbaneagentur og om ophævelse af forordning (EF) nr.
881/2004 (EØS-relevant tekst) EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN
EUROPÆISKE UNION HAR – under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 91, stk. 1, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, efter fremsendelse af udkast til
lovgivningsmæssig retsakt til de nationale parlamenter, under henvisning til udtalelse fra Det
Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg[5], under henvisning til udtalelse fra
Regionsudvalget[6], efter den almindelige lovgivningsprocedure og ud fra følgende betragtninger: (1) En gradvis oprettelse af et
fælles europæisk jernbaneområde kræver, at Unionen fastsætter regler for
jernbanerne, som dækker såvel de tekniske (interoperabilitet) som de
sikkerhedsmæssige aspekter, eftersom disse to aspekter er uadskillelige, og
eftersom der på begge områder er behov for en højere grad af harmonisering på
EU-plan. I løbet af de seneste to årtier er der vedtaget relevant lovgivning på
jernbaneområdet, navnlig tre jernbanepakker, hvoraf Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2004/49/EF af 29. april 2004 om jernbanesikkerhed i EU og
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/57/EF af 17. juni 2008 om
interoperabilitet i jernbanesystemet i Fællesskabet er vigtigst. (2) Det kræver et betydeligt
teknisk stykke arbejde at forfølge målene for jernbanesikkerhed og
interoperabilitet samtidig, og dette arbejde bør styres af et specialiseret
organ. I forbindelse med den anden jernbanepakke i 2004 var det derfor
nødvendigt at oprette et europæisk jernbaneagentur for sikkerhed og
interoperabilitet (i det følgende benævnt "agenturet") inden for de
eksisterende institutionelle rammer og uden at ændre kompetencefordelingen
inden for Unionen. (3) Det europæiske
jernbaneagentur blev oprindeligt oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 881/2004 af 29. april 2004[7]
for at fremme oprettelsen af et fælles europæisk jernbaneområde og bidrage til
moderniseringen af jernbanesektoren, samtidig med at sektorens fordele på
sikkerhedsområdet blev styrket. Som følge af et betydeligt antal ændringer i
agenturets opgaver og interne organisation bør forordning (EF) nr. 881/2004
imidlertid erstattes af en ny retsakt. (4) Den fjerde jernbanepakke
omfatter vigtige ændringer, som har til formål at forbedre det fælles
europæiske jernbaneområdes funktion ved hjælp af omarbejdninger af direktiv
2004/49/EF og direktiv 2008/57/EF, der begge har direkte tilknytning til
agenturets opgaver. Disse direktiver fastsætter sammen med nærværende
forordning navnlig bestemmelser for udførelsen af opgaver i forbindelse med
udstedelse af køretøjstilladelser og sikkerhedscertifikater på EU-plan. Dette
vil medføre, at agenturet spiller en større rolle. (5) Agenturet bør bidrage til
oprettelsen af et fælles europæisk jernbaneområde og sikre et højt
sikkerhedsniveau, samtidig med at det søger på at forbedre jernbanesektorens
konkurrenceevne. Dette opnås ved at yde teknisk bistand til gennemførelsen af
EU-retsforskrifter, der tager sigte på at forbedre jernbanesystemernes
interoperabilitet, og til udviklingen af en fælles strategi for det europæiske
jernbanesystems sikkerhed. Agenturet bør endvidere fungere som europæisk
myndighed med ansvar for udstedelse af tilladelser til at bringe
jernbanekøretøjer og typer af jernbanekøretøjer i omsætning, udstedelse af
sikkerhedscertifikater til jernbanevirksomheder og udstedelse af tilladelser
til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer. Desuden bør agenturet
overvåge de nationale jernbaneforskrifter og resultaterne af de nationale
myndigheders indsats på områderne interoperabilitet og sikkerhed i
jernbanesektoren. (6) Under forfølgelsen af sine
mål bør agenturet tage fuldt ud hensyn til den forestående udvidelse af Den
Europæiske Union og de specifikke problemer, der er knyttet til
jernbaneforbindelserne med tredjelande. Agenturet bør have enekompetence for så
vidt angår de opgaver og beføjelser, som det har fået overdraget. (7) I udførelsen af sine opgaver,
navnlig i forbindelse med udarbejdelsen af udkast til henstillinger, bør
agenturet i høj grad benytte sig af eksterne eksperter på jernbaneområdet.
Disse eksperter bør først og fremmest være sagkyndige fra jernbanesektoren og
de relevante nationale myndigheder. Agenturet bør nedsætte kompetente og
repræsentative arbejdsgrupper bestående af disse eksperter. (8) Agenturet bør udbygge
arbejdet med konsekvensanalyser med henblik på at formidle indsigt i agenturets
økonomiske betydning for jernbanesektoren og dets indvirkning på samfundet for
at andre kan træffe velbegrundede beslutninger og for mere effektivt at kunne
prioritere sine arbejdsopgaver og fordele sine ressourcer. (9) Agenturet bør yde uafhængig
og objektiv teknisk bistand, først og fremmest til Kommissionen. Direktiv ….
[Railway Interoperability] fastsætter grundlaget for udarbejdelse og revision
af tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI), mens direktiv …
[Railway Safety] fastsætter grundlaget for udarbejdelse og revision af fælles
sikkerhedsmetoder og fælles sikkerhedsmål. Kontinuiteten i arbejdet og den
udvikling, TSI, fælles sikkerhedsmetoder og fælles sikkerhedsmål gennemgår i
tidens løb, kræver en permanent faglig struktur og et specialiseret organ med
sagkyndigt personale. Således bør agenturet være ansvarlig for at udarbejde
henstillinger til Kommissionen i forbindelse med udarbejdelse og revision af
TSI, fælles sikkerhedsmetoder og fælles sikkerhedsmål. De nationale sikkerhedsorganisationer
og tilsynsorganer bør ligeledes have mulighed for at indhente en uafhængig
teknisk udtalelse fra agenturet. (10) Jernbanevirksomhederne,
navnlig nye ansøgere, har oplevet adskillige problemer, når de har ansøgt om
sikkerhedscertifikater hos de kompetente nationale myndigheder, lige fra
procedurer, der trækker i langdrag, til urimeligt høje omkostninger og ulige
behandling. Dertil kommer, at certifikater udstedt i én medlemsstat ikke er
blevet betingelsesløst anerkendt i andre medlemsstater, hvilket er til skade
for det fælles europæiske jernbaneområde. Med henblik på at gøre procedurerne
for udstedelse af sikkerhedscertifikater til jernbanevirksomheder mere
effektive og upartiske er det derfor nødvendigt at indføre et EU-sikkerhedscertifikat,
der er gyldigt i hele Unionen, og som udstedes af agenturet. Grundlaget herfor
er fastsat i det reviderede direktiv … [Railway Safety Directive]. (11) Direktiv 2008/57/EF fastsætter
bestemmelser for tilladelser til ibrugtagning af jernbanekøretøjer i hver
enkelt medlemsstat med visse undtagelser. Kommissionen nedsatte i 2011 en
taskforce vedrørende køretøjstilladelser, som har drøftet adskillige sager,
hvor fabrikanter og jernbanevirksomheder har været udsat for urimelig lange og
dyre godkendelsesprocedurer, og taskforcen har fremlagt en række forslag til
forbedringer. Eftersom visse af problemerne skyldes, at den nuværende procedure
for godkendelse af køretøjer er kompleks, bør denne forenkles. Der bør kun
udstedes én tilladelse til at bringe køretøjer og køretøjstyper i omsætning pr.
jernbanekøretøj, og denne tilladelse bør udstedes af agenturet. Dette vil
medføre mærkbare fordele for sektoren, eftersom omkostningerne reduceres og
sagsbehandlingstiden forkortes, og mindske risikoen for eventuel forskelsbehandling,
navnlig for nye virksomheder, der ønsker at komme ind på et jernbanemarked.
Grundlaget herfor er fastsat i det reviderede direktiv … [Railway
Interoperability]. (12) For yderligere at fremme
udviklingen af et fælles europæisk jernbaneområde, navnlig med henblik på at
kunne give jernbanekunderne og ‑passagererne relevante oplysninger, og
idet agenturets nuværende rolle tages i betragtning, bør agenturets rolle på
trafiktelematikområdet styrkes. Dette vil sikre en ensartet udvikling og en hurtig
udbredelse af telematiksystemer. (13) Det fælles harmoniserede
togkontrolsystem ERTMS (European Rail Traffic Management System) er særdeles
vigtigt for en gnidningsløs udvikling af det fælles europæiske jernbaneområde
og dets sikkerhed, men lider til dato under en opsplittet udvikling, og det er
derfor nødvendigt at styrke den overordnede koordinering heraf på EU-plan.
Agenturet, der er det bedst egnede EU-organ, bør derfor have en mere
fremtrædende rolle på dette område med henblik på at sikre en ensartet
udvikling af ERTMS, bidrage til at sikre, at ERTMS-udstyr opfylder de gældende
specifikationer, og sikre, at europæiske forskningsprogrammer vedrørende ERTMS
koordineres med udarbejdelsen af tekniske specifikationer for ERTMS. For at
gøre procedurerne for udstedelse af tilladelser til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer mere effektive og upartiske er det desuden
nødvendigt at indføre en fælles tilladelse, der er gyldig i hele Unionen, og
som udstedes af agenturet. Grundlaget herfor er fastsat i det reviderede
direktiv … [Railway Interoperability Directive]. (14) De kompetente nationale
myndigheder opkræver normalt en afgift for at udstede køretøjstilladelser og
sikkerhedscertifikater. Når denne kompetence overføres til EU, bør agenturet
bemyndiges til at opkræve afgifter for udstedelse af de certifikater og
tilladelser, der er omhandlet i de foregående betragtninger. Disse afgifter bør
ligge på et niveau svarende til det nuværende gennemsnit i Unionen og bør
fastsættes i en delegeret retsakt, som Kommissionen vedtager. (15) Det er et generelt mål, at
overdragelsen af funktioner og opgaver fra medlemsstaterne til agenturet bør
ske på en effektiv måde og uden at sænke de nuværende høje sikkerhedsniveauer.
Agenturet bør desuden have tilstrækkelige ressourcer til at udføre sine nye
opgaver, og koordineringen af tildelingen af disse ressourcer bør ske på
grundlag af klart definerede behov. De nationale myndigheder, navnlig de
nationale sikkerhedsmyndigheder, har opbygget ekspertise på området, og
agenturet bør have adgang til at gøre brug af denne ekspertise i forbindelse
med udstedelsen af relevante tilladelser og certifikater. Med henblik herpå bør
der tilskyndes til udstationering af nationale eksperter hos agenturet. (16) Direktiv … [Railway Safety] og
direktiv … [Railway Interoperability] fastsætter, at de nationale
sikkerhedsforskrifter skal vurderes i lyset af målet om sikkerhed og
interoperabilitet og forenelighed med konkurrencereglerne. Direktiverne
begrænser også medlemsstaternes mulighed for at vedtage nye nationale
forskrifter. Under det nuværende system eksisterer der fortsat et stort antal
nationale forskrifter, hvilket kan føre til uoverensstemmelser mellem national
lovgivning og EU-lovgivning, og som skaber en risiko for utilstrækkelig
gennemsigtighed og skjult diskrimination af udenlandske operatører, navnlig
mindre og nye operatører. Med henblik på at skabe et fuldt gennemsigtigt og
upartisk sæt jernbaneregler for EU er det nødvendigt at styrke den gradvise
reduktion af antallet af nationale forskrifter. Det er derfor tvingende
nødvendigt, at der kan indhentes en udtalelse baseret på uafhængig og neutral
ekspertise på EU-plan. Agenturets rolle bør styrkes i overensstemmelse hermed. (17) Blandt de nationale
sikkerhedsmyndigheder og de bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer er
der stor forskel på indsats, organisation og beslutningstagningsprocedurer for
så vidt angår interoperabilitet og jernbanesikkerhed, hvilket forhindrer, at
det fælles europæiske jernbaneområde fungerer gnidningsløst. Dette kan navnlig
være til skade for små og mellemstore virksomheder, der ønsker at komme ind på
jernbanemarkedet i en anden medlemsstat. Det er derfor nødvendigt at styrke
koordineringen med henblik på at øge harmoniseringen på EU-plan. Agenturet bør
derfor føre kontrol med de nationale sikkerhedsmyndigheder og de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer ved hjælp af audits og tilsyn. (18) Når det drejer sig om
sikkerhed, er det vigtigt at sikre størst mulig gennemsigtighed og en effektiv
informationsformidling. Det er desuden vigtigt, at der gennemføres en analyse
af sikkerhedsniveauet baseret på fælles indikatorer, som gør det muligt at
sætte alle jernbanesektorens aktører i relation til hinanden. Med hensyn til
statistik er det nødvendigt at etablere et tæt samarbejde med Eurostat. (19) For at kunne følge udviklingen
i jernbaneinteroperabiliteten og ‑sikkerheden bør agenturet offentliggøre
en rapport herom hvert andet år. Eftersom agenturet besidder teknisk ekspertise
og er upartisk, bør det også bistå Kommissionen i overvågningen af
gennemførelsen af EU-lovgivning relateret til jernbanesikkerhed og
interoperabilitet. (20) Interoperabiliteten i det
transeuropæiske net bør øges, og udvælgelsen af nye investeringsprojekter, som
støttes af Unionen, bør foretages under hensyntagen til målet om
interoperabilitet, således som det er fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets
beslutning nr. 1692/96/EF af 23. juli 1996 om Fællesskabets retningslinjer
for udvikling af det transeuropæiske transportnet[8]. Opfyldelsen af disse mål
varetages bedst af agenturet. (21) Vedligeholdelsen af det
rullende materiel er et vigtigt element i sikkerhedssystemet. Der har hidtil
ikke eksisteret noget egentligt europæisk marked for vedligeholdelse af
jernbanemateriel, da der ikke findes noget system til certificering af
værkstederne. Dette har medført ekstraomkostninger for jernbanesektoren og
giver anledning til tomkørsel. Der bør derfor gradvist udvikles et europæisk
system til certificering af værkstederne, som løbende bør opdateres, og
agenturet er det bedst egnede organ til at foreslå Kommissionen passende
løsninger herpå. (22) Kravene til togførernes
faglige kvalifikationer er af væsentlig betydning både for sikkerheden og for
interoperabiliteten i Unionen. Sådanne krav er desuden en forudsætning for fri
bevægelighed for arbejdstagerne i jernbanesektoren. Dette spørgsmål bør
behandles inden for rammerne af den nuværende ordning, der gælder for den
sociale dialog. Agenturet bør yde den tekniske bistand, der er nødvendig for at
tilgodese dette aspekt på EU-plan. (23) Agenturet bør tilrettelægge og
lette samarbejdet mellem de nationale sikkerhedsmyndigheder, de nationale
undersøgelsesorganer og de repræsentative organer fra jernbanesektoren på
europæisk plan for at fremme bedste praksis, udveksling af relevant
information, indsamling af jernbanerelaterede data og overvågning af
jernbanesystemets overordnede sikkerhedsniveau.
(24) For at sikre den størst mulige
gennemsigtighed og lige adgang til relevante oplysninger for alle parter bør de
dokumenter, som udfærdiges med henblik på interoperabilitet og
jernbanesikkerhed, være tilgængelige for offentligheden. Det samme gælder for
licenser, sikkerhedscertifikater og andre relevante jernbanedokumenter.
Agenturet bør skabe grundlaget for en effektiv udveksling og offentliggørelse
af disse oplysninger. (25) Det er vigtigt at fremme
innovation og forskning på jernbaneområdet, og agenturet bør støtte disse
bestræbelser i kraft af sin anseelse og position. Økonomisk støtte inden for
rammerne af agenturets aktiviteter på dette område bør ikke medføre
forvridninger på det pågældende marked. (26) Agenturet bør, som det eneste
EU-organ med anerkendt kompetence på jernbaneområdet, spille en aktiv rolle i
bedømmelsen af jernbaneprojekter for at øge udbyttet af Unionens finansielle
støtte, projekternes kvalitet og deres overensstemmelse med relevant teknisk
lovgivning. (27) Der opstår til tider
fortolkningsspørgsmål og andre problemer blandt de interesserede parter
vedrørende lovgivning om interoperabilitet og jernbanesikkerhed, vejledninger
om gennemførelse og agenturets henstillinger. En korrekt og ensartet forståelse
heraf er en forudsætning for en effektiv gennemførelse af EU-retten på
jernbaneområdet og for at jernbanemarkedet fungerer. Agenturet bør derfor
aktivt engagere sig i at formidle oplysninger og viden på området. (28) For at kunne udføre sine
opgaver på tilfredsstillende vis bør agenturet have status som juridisk person
og råde over et selvstændigt budget, hvis midler hovedsagelig består af et
bidrag fra Unionen og fra gebyrer og afgifter betalt af ansøgerne. For at sikre
agenturets uafhængighed i dets daglige virke og i de udtalelser, henstillinger
og afgørelser, som det afgiver, bør agenturets organisation være gennemsigtig,
og den administrerende direktør bør kunne handle under eget ansvar. Agenturets
personale bør være uafhængigt og bør repræsenteres ved en passende
sammensætning af kort‑ og langfristede kontrakter med henblik på at
bevare den organisatoriske viden og driftskontinuiteten, samtidig med at der
sker en nødvendig og løbende udveksling af ekspertise med jernbanesektoren. (29) For effektivt at sikre at
agenturet løser sine opgaver, bør medlemsstaterne og Kommissionen være
repræsenteret i en bestyrelse, som har beføjelse til at fastlægge budgettet og
godkende agenturets årlige og flerårige arbejdsprogrammer. (30) For at sikre gennemsigtighed i
bestyrelsens afgørelser bør repræsentanter for den berørte sektor deltage i
møderne, men uden stemmeret, da stemmeretten er forbeholdt repræsentanterne for
de offentlige myndigheder, som skal aflægge regnskab for de myndigheder, der er
ansvarlige for den demokratiske kontrol. Repræsentanterne for sektoren bør
udnævnes af Kommissionen på grundlag af deres repræsentativitet på EU-plan for
så vidt angår jernbanevirksomheder, infrastrukturforvaltere, jernbanesektoren,
fagforeninger, passagerer og godskunder. (31) Med henblik på at forberede
bestyrelsens møder og agere som rådgivende instans i forbindelse med de
beslutninger, der tages, bør der oprettes et forretningsudvalg. (32) Det bør sikres, at de parter,
der berøres af agenturets afgørelser, har adgang til de nødvendige retsmidler
på en uafhængig og upartisk måde. Der bør indføres en passende klageordning,
således at den administrerende direktørs afgørelser kan indbringes for et
særligt klagenævn, hvis afgørelser igen kan indbringes for Domstolen. (33) Det vil bidrage til en mere
effektiv planlægning og forvaltning af agenturets ressourcer og øge kvaliteten
af agenturets arbejde at have et bredere perspektiv på agenturets aktiviteter.
Bestyrelsen bør derfor efter høring af de berørte parter vedtage et flerårigt
arbejdsprogram, som revideres jævnligt. (34) Agenturets arbejde bør være
præget af gennemsigtighed. Europa-Parlamentet bør kunne føre en effektiv
kontrol, og det bør derfor have mulighed for at høre agenturets administrerende
direktør og blive konsulteret om det flerårige arbejdsprogram. Agenturet bør
også anvende den relevante EU-lovgivning vedrørende aktindsigt. (35) Efterhånden som der de seneste
år er blevet oprettet flere decentrale agenturer, har budgetmyndigheden
bestræbt sig på at forbedre gennemsigtigheden af og kontrollen med
forvaltningen af de EU-midler, disse har fået bevilget, navnlig hvad angår
opførelse af gebyrindtægter på budgettet, finanskontrol, beføjelser til at
meddele decharge, bidrag til pensionsordninger og den interne budgetprocedure
(adfærdskodeks). Tilsvarende bør Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 1073/1999 af 25. maj 1999 om undersøgelser, der foretages af Det
Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig (OLAF)[9],
finde ubegrænset anvendelse på agenturet, som bør tiltræde den
interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 mellem Europa-Parlamentet,
Rådet for Den Europæiske Union og Kommissionen for De Europæiske Fællesskaber
om de interne undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for
Bekæmpelse af Svig[10]. (36) Målene for denne forordning,
nemlig oprettelsen af et specialiseret organ, der skal finde frem til fælles
løsninger på problemer vedrørende jernbanesikkerhed og interoperabilitet, kan
ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af
arbejdsopgavernes kollektive karakter bedre gennemføres på EU-plan; Unionen kan
derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med nærhedsprincippet, jf.
traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet,
jf. nævnte artikel, går denne forordning ikke videre end nødvendigt for at nå
disse mål. (37) For behørigt at kunne
fastsætte niveauet for de gebyrer og afgifter, som agenturet bør kunne opkræve,
bør Kommissionen have delegeret beføjelse til at vedtage retsakter, jf. artikel
290 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt angår de
artikler, der fastsætter bestemmelser for udstedelse og fornyelse af
tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer, udstedelse
af tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer og typer af jernbanekøretøjer i
omsætning og udstedelse af sikkerhedscertifikater. Det er især vigtigt, at
Kommissionen gennemfører relevante høringer under sit forberedende arbejde,
herunder på ekspertniveau.
Kommissionen bør i forbindelse med forberedelsen og udarbejdelsen af delegerede
retsakter sørge for samtidig, rettidig og passende fremsendelse af relevante
dokumenter til Europa-Parlamentet og Rådet. (38) For at sikre gennemførelsen af
artikel 21 og 22 i denne forordning om undersøgelse af forslag til nationale
forskrifter og gældende nationale forskrifter bør Kommissionen tillægges
gennemførelsesbeføjelser. (39) For at sikre ensartede
betingelser for gennemførelsen af artikel 29, 30, 31 og 51 i denne forordning
bør Kommissionen tillægges gennemførelsesbeføjelser. Disse beføjelser bør
udøves i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr.
182/2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal
kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser. (40) Den interinstitutionelle
arbejdsgruppe om EU's decentrale agenturer nåede i juli 2012 til enighed om en
fælles erklæring og fælles tilgang, der har til formål at strømline
agenturernes aktiviteter og forbedre deres resultater, og der bør derfor
gennemføres en række principper om agenturets forvaltning i henhold hertil. (41) Denne forordning overholder de
grundlæggende rettigheder og de principper, som især anerkendes i Den
Europæiske Unions charter om grundlæggende rettigheder — VEDTAGET DENNE FORORDNING: KAPITEL 1 PRINCIPPER Artikel 1 Genstand
og anvendelsesområde 1.
Ved denne forordning oprettes Den Europæiske Unions
Jernbaneagentur (i det følgende benævnt "agenturet"). 2.
Denne forordning fastsætter bestemmelser om: a) agenturets oprettelse og opgaver b) medlemsstaternes opgaver. 3.
Denne forordning finder anvendelse på: a) interoperabiliteten i Unionens
jernbanesystem, som fastsat i direktiv ../../.EU [Interoperability Directive] b) sikkerheden i Unionens jernbanesystem,
som fastsat i direktiv ../../.EU [Railway safety Directive] c) certificering af lokomotivførere, som
fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF af 23. oktober
2007 om certificering af lokomotivførere, der fører lokomotiver og tog på
jernbanenettet i Fællesskabet. Artikel 2 Retlig
status 1.
Agenturet er et EU-organ, der har status som
juridisk person. 2.
Agenturet har i hver medlemsstat den mest
vidtgående rets- og handleevne, som vedkommende stats lovgivning tillægger
juridiske personer. Agenturet kan i særdeleshed erhverve og afhænde fast
ejendom og løsøre og optræde som part i retssager. 3.
Agenturet repræsenteres af direktøren. Artikel 3 Agenturets
virksomhed Agenturet kan: a) rette henstillinger til Kommissionen
vedrørende anvendelsen af artikel 11, 13, 14, 15, 23, 24, 26, 30, 32, 31,
33 og 41 b) rette henstillinger til
medlemsstaterne vedrørende anvendelsen af artikel 21, 22 og 30 c) afgive udtalelser til Kommissionen i
henhold til artikel 9, 21, 22 og 38 og til medlemsstaternes berørte
myndigheder i henhold til artikel 9 d) vedtage afgørelser i henhold til
artikel 12, 16, 17 og 18 e) afgive udtalelser, som udgør
acceptable måder at overholde bestemmelserne på, i henhold til artikel 15 f) udstede tekniske dokumenter i
henhold til artikel 15 g) udstede auditrapporter i henhold til
artikel 29 og 30 h) udstede retningslinjer og andre
ikke-bindende dokumenter til gennemførelse af lovgivning om
jernbaneinteroperabilitet og jernbanesikkerhed i henhold til artikel 11, 15 og
24. KAPITEL 2 ARBEJDSMETODER Artikel 4 Nedsættelse
og sammensætning af arbejdsgrupperne 1.
Agenturet nedsætter et begrænset antal
arbejdsgrupper, der skal udarbejde henstillinger, navnlig vedrørende de
tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI), de fælles sikkerhedsmål
og de fælles sikkerhedsmetoder. Agenturet kan på Kommissionens anmodning eller på
eget initiativ efter at have hørt Kommissionen nedsætte arbejdsgrupper i andre
behørigt begrundede tilfælde. 2.
Agenturet udnævner eksperter til arbejdsgrupperne. Agenturet udnævner de repræsentanter til
arbejdsgrupperne, som de kompetente nationale myndigheder har nomineret til de
arbejdsgrupper, som de ønsker at deltage i. Agenturet udnævner sagkyndige fra jernbanesektoren
til arbejdsgrupperne på baggrund af de lister, der er omhandlet i stk. 3. Dette
sikrer, at arbejdsgrupperne har passende repræsentation fra de dele af
jernbanesektoren og de brugere, der eventuelt vil blive berørt af de
foranstaltninger, som Kommissionen måtte foreslå på grundlag af henstillinger
fra agenturet. Agenturet kan om nødvendigt supplere
arbejdsgrupperne med uafhængige eksperter og repræsentanter for internationale
organisationer, som er anerkendt for deres kompetence på det pågældende område.
Agenturets personale kan ikke udnævnes til arbejdsgrupperne. 3.
Hvert af de repræsentative organer, der er
omhandlet i artikel 34, sender agenturet en liste over de bedst kvalificerede
eksperter, som har beføjelse til at repræsentere dem i de enkelte
arbejdsgrupper. 4.
Når de nævnte arbejdsgruppers arbejde har direkte
indvirkning på arbejdsvilkår, sundhed og sikkerhed for arbejdstagerne i
jernbanesektoren, deltager repræsentanter for arbejdstagerorganisationerne i de
pågældende arbejdsgrupper som ordinære medlemmer. 5.
Medlemmernes rejse- og opholdsudgifter afholdes af
agenturet i overensstemmelse med de forskrifter og tariffer, som bestyrelsen
vedtager. 6.
Arbejdsgrupperne ledes af en repræsentant for
agenturet. 7.
Gruppernes arbejde skal være præget af
gennemsigtighed. Bestyrelsen vedtager arbejdsgruppernes forretningsorden. Artikel 5 Høring
af arbejdsmarkedets parter Når det i artikel 11, 12, 15 og 32
omhandlede arbejde har direkte indvirkning på det sociale miljø eller
arbejdsvilkårene for arbejdstagere i sektoren, hører agenturet arbejdsmarkedets
parter i det sektordialogudvalg, som er nedsat i medfør af afgørelse 98/500/EF[11]. Høringen finder sted, inden agenturet
forelægger sine henstillinger for Kommissionen. Agenturet tager behørigt hensyn
til disse høringer og er til enhver tid rede til at komme med yderligere
begrundelser for sine henstillinger. Agenturet sender udtalelserne fra
sektordialogudvalget til Kommissionen, som videresender dem til det udvalg, der
er omhandlet i artikel 75. Artikel 6 Høring
af jernbanekunderne og ‑passagererne Når det i artikel 11 og 15 omhandlede
arbejde har direkte virkninger for jernbanekunderne og ‑passagererne,
hører agenturet de organisationer, der repræsenterer disse. Listen over de
organisationer, der skal høres, udarbejdes af Kommissionen med bistand fra det
udvalg, der er omhandlet i artikel 75. Høringen finder sted, inden agenturet
forelægger sine forslag for Kommissionen. Agenturet tager behørigt hensyn til
disse høringer og er til enhver tid rede til at komme med yderligere
begrundelser for sine forslag. Agenturet sender udtalelserne fra de berørte
organisationer til Kommissionen, som videresender dem til det udvalg, der er
omhandlet i artikel 75. Artikel 7 Konsekvensanalyse 1.
Agenturet gennemfører en konsekvensanalyse af sine
henstillinger og udtalelser. Bestyrelsen vedtager en metode til udarbejdelse af
konsekvensanalyser, der er baseret på den metode, som Kommissionen anvender.
Agenturet samarbejder med Kommissionen med henblik på at sikre, at der tages
behørigt hensyn til eventuelt relevant arbejde i Kommissionen. 2.
Inden agenturet påbegynder en aktivitet, der er
planlagt i arbejdsprogrammet, gennemfører det en tidlig konsekvensanalyse, der
beskriver: a) problemstillingen og sandsynlige
løsningsforslag b) hvorvidt en specifik handling, herunder
at agenturet retter en henstilling eller afgiver en udtalelse, er påkrævet c) agenturets bidrag til løsningen af
problemet. Derudover underkastes hver enkelt aktivitet og
hvert enkelt projekt i arbejdsprogrammet en effektivitetsanalyse, både
individuelt og i sammenhæng med hinanden, med henblik på at anvende agenturets
budget og ressourcer bedst muligt. 3.
Agenturet kan gennemføre en ex post-evaluering af
den lovgivning, der følger af dets henstillinger. 4.
Medlemsstaterne stiler de oplysninger, der er
nødvendige for at gennemføre konsekvensanalysen, til rådighed for agenturet. Artikel 8 Undersøgelser Hvis udførelsen af arbejdsopgaverne kræver
det, iværksætter agenturet undersøgelser, som finansieres over agenturets eget
budget. Artikel 9 Udtalelser 1.
På anmodning af de nationale tilsynsorganer, der er
omhandlet i artikel 55 i direktiv 2012/34/EU [Directive establishing a Single
European Rail Area (recast)], afgiver agenturet udtalelser om
sikkerhedsaspekter i relation til sager, som de skal tage stilling til. 2.
På anmodning af Kommissionen afgiver agenturet
udtalelser om ændringer af en hvilken som helst retsakt, der vedtages på
grundlag af direktiv …[Interoperability Directive] eller direktiv … [Railway
Safety Directives], navnlig hvor der bliver gjort opmærksom på, at der kan være
mangler. 3.
Med hensyn til de udtalelser, der er omhandlet i
stk. 1 og 2 og i andre artikler i denne forordning, afgiver agenturet sin
udtalelse inden for to måneder, medmindre andet er aftalt. Udtalelserne
offentliggøres af agenturet inden for to måneder i en udgave, der er renset for
enhver oplysning, der måtte udgøre en forretningshemmelighed. Artikel 10 Tilsyn
i medlemsstaterne 1.
Med henblik på at udføre de opgaver, der er
omhandlet i artikel 12, 21, 22, 16, 17, 27, 29, 30, 31 og 38, kan
agenturet udføre tilsyn i medlemsstaterne i overensstemmelse med den politik,
som bestyrelsen fastlægger. 2.
Agenturet oplyser den berørte medlemsstat om det
planlagte tilsyn, de af agenturet udsendte tjenestemænds identitet og datoen
for tilsynets begyndelse. De tjenestemænd ved agenturet, der har til opgave at
udføre tilsyn, udfører denne opgave efter forelæggelse af en afgørelse fra den
administrerende direktør med en beskrivelse af formålet med tilsynet. 3.
Medlemsstaternes nationale myndigheder letter
arbejdet for agenturets personale. 4.
Agenturet udfærdiger en rapport for hvert tilsyn,
som den sender til Kommissionen og til den pågældende medlemsstat. 5.
Stk. 1-4 berører ikke de tilsyn, der er omhandlet i
artikel 29, stk. 6, og 30, stk. 6, der gennemføres i henhold til den procedure,
der er beskrevet i disse artikler. KAPITEL 3 OPGAVER VEDRØRENDE JERNBANESIKKERHED Artikel 11 Teknisk
bistand - henstillinger om jernbanesikkerhed 1.
Agenturet retter henstillinger til Kommissionen om
de fælles sikkerhedsmetoder og de fælles sikkerhedsmål, der er fastsat i
artikel 6 og 7 i direktiv … [the Railway Safety Directive]. Agenturet retter
også henstillinger til Kommissionen om periodiske revisioner af de fælles
sikkerhedsmetoder og de fælles sikkerhedsmål. 2.
Agenturet retter på anmodning af Kommissionen eller
på eget initiativ henstillinger til Kommissionen om andre
sikkerhedsforanstaltninger. 3.
Agenturet kan udstede retningslinjer og andre
ikke-bindende dokumenter til fremme af gennemførelsen af lovgivning om
jernbanesikkerhed. Artikel 12 Sikkerhedscertifikater Agenturet udsteder EU-sikkerhedscertifikater i
henhold til artikel 10 og 11 i direktiv …[the Safety Directive]. Artikel 13 Vedligeholdelse af køretøjer 1.
Agenturet bistår Kommissionen i forbindelse med
systemet til certificering af enheder med ansvar for vedligeholdelse, i henhold
til artikel 14, stk. 6, i direktiv … [Railway Safety Directive]. 2.
Agenturet afgiver henstillinger til Kommissionen i
henhold til artikel 14, stk. 7, i direktiv …[Railway Safety Directive]. 3.
Agenturet undersøger de alternative
foranstaltninger, der er truffet afgørelse om i henhold til artikel 15 i
direktiv… [Railway Safety Directive] i forbindelse med den rapport, der er
omhandlet i artikel 30, stk. 2, i nærværende forordning. Artikel 14 Jernbanebefordring af farligt gods Agenturet følger udviklingen i lovgivningen om
jernbanebefordring af farligt gods som omhandlet i Europa-Parlamentets og
Rådets direktiv 2008/68/EF[12]
og sammenligner den med lovgivningen om interoperabilitet og sikkerhed i
jernbanesystemet, navnlig de væsentlige krav. Agenturet bistår Kommissionen med
henblik herpå og kan afgive henstillinger på Kommissionens anmodning eller på
eget initiativ. KAPITEL 4 OPGAVER VEDRØRENDE INTEROPERABILITET Artikel 15 Teknisk bistand vedrørende
interoperabilitet i jernbanesystemet 1.
Agenturet: a) retter henstillinger til Kommissionen om
de tekniske specifikationer for interoperabilitet (TSI) og revisionen af disse
i overensstemmelse med artikel 5 i direktiv … [Interoperability Directive] b) retter henstillinger til Kommissionen om
skabelonerne til erklæringen om EF-verifikation og til dokumenterne i det
tekniske dossier, der skal ledsage den, i henhold til artikel 15, stk. 7, i
direktiv … [Interoperability Directive] c) retter henstillinger til Kommissionen om
specifikationer for registre og revisionen af disse i overensstemmelse med
artikel 43, 44 og 45 i direktiv … [Interoperability Directive] d) afgiver udtalelser, der udgør acceptable måder
at overholde bestemmelserne på i forbindelse med mangelfulde TSI'er, i
overensstemmelse med artikel 6, stk. 2, i direktiv … [Interoperability
Directive], og videresender dem til Kommissionen e) afgiver udtalelser til Kommissionen om
anmodninger vedrørende medlemsstaternes manglende opfyldelse af TSI'erne i
henhold til artikel 7 i direktiv … [Interoperability Directive] f) udsteder tekniske dokumenter i
overensstemmelse med artikel 4, stk. 9, i direktiv … [Interoperability
Directive] g) retter henstillinger til Kommissionen om
arbejdsbetingelserne for alt personale, der udfører sikkerhedskritiske opgaver. 2.
Med henblik på at udarbejde udkast til
henstillinger, der er omhandlet i stk. 1, litra a) og b), skal agenturet: a) sikre, at de tekniske specifikationer for
interoperabilitet og specifikationerne for registrene er tilpasset de tekniske
fremskridt, markedsudviklingen og de samfundsmæssige krav b) sikre, at udviklingen og ajourføringen af
de tekniske specifikationer for interoperabilitet samordnes med udviklingen af
de for interoperabilitet nødvendige europæiske standarder, og holde den
nødvendige kontakt med de europæiske standardiseringsorganer. 3.
Agenturet kan udstede retningslinjer og andre
ikke-bindende dokumenter til fremme af gennemførelsen af lovgivning om
jernbaneinteroperabilitet. Artikel 16 Tilladelser til at bringe
jernbanekøretøjer i omsætning Agenturet udsteder tilladelser til at bringe
jernbanekøretøjer i omsætning i overensstemmelse med artikel 20 i direktiv
…[the Interoperability Directive]. Artikel 17 Tilladelser til at bringe typer af
jernbanekøretøjer i omsætning Agenturet udsteder tilladelser til at bringe
køretøjstyper i omsætning i overensstemmelse med artikel 22 i direktiv …[the
Interoperability Directive]. Artikel 18 Tilladelser til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer Agenturet udsteder tilladelser til
ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer, der ligger eller drives i
Unionen som helhed, i overensstemmelse med artikel 18 i direktiv … [the
Interoperability Directive]. Artikel 19 Telematik 1.
Agenturet fungerer som systemmyndighed og er
ansvarlig for vedligeholdelsen af de tekniske specifikationer for
trafiktelematikken i overensstemmelse med de relevante TSI. 2.
Agenturet fastsætter, offentliggør og anvender en procedure
for forvaltning af anmodninger om ændringer af disse specifikationer. Med
henblik herpå opretter og fører agenturet et register over anmodninger om
ændringer af trafiktelematikspecifikationer og disses status. 3.
Agenturet udvikler og vedligeholder de tekniske
værktøjer til brug ved forvaltningen af de forskellige versioner af
trafiktelematikspecifikationerne. 4.
Agenturet bistår Kommissionen ved overvågningen af
udbredelsen af trafiktelematikken i overensstemmelse med de relevante TSI. Artikel 20 Bistand til de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer 1.
Agenturet bistår de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer, der er omhandlet i artikel 27 i direktiv …
[Interoperability Directive], i deres arbejde. Denne bistand omfatter navnlig
udarbejdelse af retningslinjer for vurderingen af en
interoperabilitetskomponents overensstemmelse eller anvendelsesegnethed, som
omhandlet i artikel 9 i direktiv … [Interoperability Directive], og
retningslinjer for EF-verifikationsproceduren, som omhandlet i artikel 10 i
direktiv … [Interoperability Directive]. 2.
Agenturet letter samarbejdet mellem de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer, navnlig ved at fungere som teknisk
sekretariat for deres koordineringsgruppe. KAPITEL 5 OPGAVER VEDRØRENDE NATIONALE FORSKRIFTER Artikel 21 Undersøgelse af forslag til nationale
forskrifter 1.
Inden to måneder efter modtagelsen undersøger
agenturet de forslag til nationale forskrifter, som det forelægges i henhold
til: a) artikel 8, stk. 2, i direktiv …
[Railway Safety Directive] b) artikel 14 i direktiv …
[Interoperability Directive]. 2.
Såfremt agenturet, efter at have gennemført
undersøgelsen i stk. 1, mener, at de nationale forskrifter fremmer de
væsentlige krav til interoperabilitet, de fælles sikkerhedsmetoder, der skal respekteres,
og de fælles sikkerhedsmål, der skal opfyldes, og ikke udgør et middel til
vilkårlig forskelsbehandling eller skjult begrænsning af
jernbanetransportoperationer mellem medlemsstaterne, underretter agenturet
Kommissionen og den berørte medlemsstat om sin positive vurdering. Kommissionen
godkender forskriften i det i artikel 23 omhandlede IT-system. 3.
Hvis undersøgelsen i stk. 1 fører til en negativ
vurdering af forskriften, skal agenturet: a) rette en henstilling til den berørte
medlemsstat, som begrunder, hvorfor den pågældende forskrift ikke bør træde i
kraft og/eller anvendes b) underrette Kommissionen om den negative
vurdering. 4.
Hvis medlemsstaten ikke har reageret inden for to
måneder efter modtagelsen af agenturets henstilling, jf. stk. 3, litra a), kan
Kommissionen, efter at have modtaget de i stk. 3, litra b), omhandlede
oplysninger, og efter at have hørt den berørte medlemsstats begrundelse,
vedtage en afgørelse rettet til den berørte medlemsstat, hvori den anmoder om,
at medlemsstaten ændrer det pågældende forslag til forskrift eller suspenderer
forskriftens vedtagelse, ikrafttrædelse eller gennemførelse. Artikel 22 Undersøgelse
af gældende nationale forskrifter 1.
Inden to måneder efter modtagelsen undersøger
agenturet de forslag til nationale forskrifter, som det forelægges i henhold
til artikel 14, stk. 3, i direktiv … [Interoperability Directive]. 2.
Såfremt agenturet, efter at gennemført
undersøgelsen i stk. 1, mener, at de nationale forskrifter fremmer de
væsentlige krav for interoperabilitet, de fælles sikkerhedsmetoder, der skal
respekteres, og de fælles sikkerhedsmål, der skal opfyldes, og ikke udgør et
middel til vilkårlig forskelsbehandling eller skjult begrænsning af
jernbanetransportoperationer mellem medlemsstaterne, underretter agenturet
Kommissionen og den berørte medlemsstat om sin positive vurdering. Kommissionen
godkender forskriften i det i artikel 23 omhandlede IT-system. 3.
Hvis undersøgelsen i stk. 1 fører til en negativ
vurdering af forskriften, skal agenturet: a) rette en henstilling til den berørte
medlemsstat, som begrunder, hvorfor den pågældende forskrift bør ændres eller
ophæves b) underrette Kommissionen om den negative
vurdering. 4.
Hvis medlemsstaten ikke har reageret inden for to
måneder efter modtagelsen af agenturets henstilling, jf. i stk. 3, litra a),
kan Kommissionen, efter at have modtaget de i stk. 3, litra b), omhandlede
oplysninger, og efter at have hørt den berørte medlemsstats begrundelse,
vedtage en afgørelse rettet til den berørte medlemsstat, hvori den anmoder om,
at medlemsstaten ændrer eller ophæver den pågældende forskrift. 5.
Proceduren i stk. 2 og 3 finder tilsvarende
anvendelse i tilfælde, hvor agenturet får kendskab til, at en national
forskrift, uanset om den har været forelagt agenturet, er overflødig eller i
strid med de fælles sikkerhedsmetoder, de fælles sikkerhedsmål, de tekniske
specifikationer for interoperabilitet eller enhver anden EU-lovgivning på
jernbaneområdet. Artikel 23 IT-system
til brug ved underretning og klassifikation af nationale forskrifter 1.
Agenturet etablerer og vedligeholder et særligt
IT-system, som indeholder de nationale forskrifter, der er omhandlet i artikel
21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1, og gør det tilgængeligt for de interesserede
parter og for offentligheden. 2.
Medlemsstaterne forelægger agenturet og
Kommissionen de i artikel 21, stk. 1, og artikel 22, stk. 1, omhandlede
nationale regler ved hjælp af det IT-system, der er omhandlet i stk. 1.
Agenturet offentliggør forskriften i systemet og bruger samme system til underretning
af Kommissionen, jf. artikel 21, stk. 2, og 22, stk. 2. 3.
Agenturet klassificerer de forelagte nationale
forskrifter i henhold til artikel 14, stk. 8, i direktiv …. [Interoperability
Directive]. Hertil anvender agenturet det i stk. 1 omhandlede IT-system. 4.
Agenturet klassificerer de forelagte nationale
forskrifter i henhold til artikel 8, stk. 2, i direktiv …. [Interoperability
Directive] under hensyntagen til udviklingen i EU-lovgivningen. Til dette
formål udvikler agenturet et værktøj til forvaltning af forskrifter, som
medlemsstaterne anvender til at forenkle deres system af nationale forskrifter.
Agenturet anvender det i stk. 1 omhandlede IT-system til offentliggørelse af
værktøjet. KAPITEL 6 OPGAVER VEDRØRENDE ERTMS Artikel 24 Systemmyndighed for ERTMS 1.
Agenturet fungerer som systemmyndighed og er
ansvarlig for vedligeholdelsen af de tekniske specifikationer for ERTMS. 2.
Agenturet fastsætter, offentliggør og anvender en
procedure for forvaltning af anmodninger om ændringer af disse specifikationer.
Med henblik herpå opretter og fører agenturet et register over anmodninger om
ændringer af ERTMS-specifikationer og disses status. 3.
Agenturet retter henstilling om vedtagelse af nye
versioner af de tekniske specifikationer for ERTMS. Dette sker dog først, når
den foregående version er blevet gennemført i tilstrækkelig grad. Udviklingen
af nye versioner må ikke være til skade for udbredelsen af ERTMS, stabiliteten
af de specifikationer, der er nødvendige for at optimere fremstillingen af
ERTMS-udstyr, udbyttet af jernbanevirksomhedernes investeringer og den
effektive planlægning af udbredelsen af ERTMS. 4.
Agenturet udvikler og vedligeholder de tekniske
værktøjer til forvaltningen af de forskellige versioner af ERTMS for at sikre,
at net og køretøjer, der er udstyret med forskellige versioner, er teknisk og
driftsmæssigt forenelige og for at fastsætte incitamenter til hurtig
gennemførelse af de gældende versioner. 5.
Agenturet sikrer i overensstemmelse med
artikel 5, stk. 10, i direktiv … [Railway Interoperability Directive],
at på hinanden følgende versioner af ERTMS-udstyr er teknisk kompatibelt med
tidligere versioner. 6.
Agenturet udarbejder og formidler relevante
retningslinjer for gennemførelse og forklarende dokumentation i forbindelse med
de tekniske specifikationer for ERTMS til de interesserede parter. Artikel 25 ERTMS ad hoc-arbejdsgruppe bestående af bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer 1.
Agenturet opretter og fører forsædet for en ERTMS
ad hoc-arbejdsgruppe bestående af de bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer,
der er omhandlet i artikel 27 i direktiv … [Interoperability Directive]. Arbejdsgruppen kontrollerer, at de procedurer for
vurderingen af en interoperabilitetskomponents overensstemmelse eller
anvendelsesegnethed, der er omhandlet i artikel 9 i direktiv …
[Interoperability Directive], og de EF-verifikationsprocedurer, der er
omhandlet i artikel 10 i direktiv … [Interoperability Directive], og som er
udført af bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer, er anvendt ensartet. 2.
Hvert andet år aflægger agenturet rapport til
Kommissionen om arbejdsgruppens aktiviteter, jf. stk. 1, inklusive
mødestatistikker for de bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganers
repræsentanter i arbejdsgruppen. 3.
Agenturet evaluerer gennemførelsen af proceduren
for overensstemmelsesvurderingen af interoperabilitetskomponenter og
EF-verifikationsproceduren for ERTMS-udstyr og forelægger hvert andet år
Kommissionen en rapport, der i relevant omfang indeholder henstillinger om
forbedringer. Artikel 26 Bistand vedrørende teknisk og driftsmæssig forenelighed mellem mobilt
og fast ERTMS-udstyr 1.
Agenturet kan yde bistand til en jernbanevirksomhed
på dennes anmodning i forbindelse med kontrol af den tekniske og driftsmæssige
forenelighed mellem mobilt og fast ERTMS-udstyr, inden et køretøj tages i brug.
2.
Finder agenturet, at der er risiko for manglende
teknisk og driftsmæssig forenelighed mellem net og køretøjer, der er udstyret
med ERTMS-udstyr i forbindelse med specifikke ERTMS-projekter, kan det anmode
de rette aktører, navnlig fabrikanter, bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer, jernbanevirksomheder,
infrastrukturforvaltere og nationale sikkerhedsmyndigheder om at udlevere alle
relevante oplysninger om de anvendte procedurer for EF-verifikation og
ibrugtagning samt om de driftsmæssige forudsætninger. Agenturet underretter
Kommissionen om sådanne risici og retter i givet fald henstillinger til
Kommissionen om, hvad der bør gøres. Artikel 27 Bistand til udbredelsen af ERTMS og til ERTMS-projekter 1.
Agenturet overvåger udbredelsen af ERTMS i henhold
til den plan, der er fastsat i afgørelse 2012/88/EU[13], og koordineringen af arbejdet
med at installere ERTMS langs de transeuropæiske transportkorridorer og
korridorerne for jernbanegods som fastsat i forordning (EU) nr. 913/2010[14]. 2.
Agenturet sikrer, at der gennemføres en teknisk
opfølgning på EU-finansierede projekter vedrørende udbredelsen af ERTMS,
herunder analyser af udbudsmateriale i forbindelse med udbudsrunder, hvis dette
er relevant. Agenturet bistår desuden om nødvendigt modtagerne af EU-midler for
at sikre, at de tekniske løsninger, der er anvendt på disse projekter, fuldt ud
overholder de tekniske specifikationer til interoperabilitet, der vedrører
togkontrol- og signalsystemer, og dermed er fuldt interoperable. Artikel 28 Akkreditering af laboratorier 1.
Agenturet yder teknisk bistand, navnlig i form af
retningslinjer for akkrediteringsorganerne, i forbindelse med en harmonisering
af akkrediteringen af ERTMS-laboratorier, jf. Europa-Parlamentets og Rådets
forordning (EF) nr. 765/2008[15]. 2.
Agenturet kan deltage i de peerevalueringer, der
kræves i henhold til forordning (EF) nr. 765/2008. KAPITEL 7 OPGAVER VEDRØRENDE OVERVÅGNINGEN AF DET FÆLLES
EUROPÆISKE JERNBANEOMRÅDE Artikel 29 Tilsyn
med de nationale jernbanesikkerhedsmyndigheder 1.
Agenturet fører tilsyn med de nationale
sikkerhedsmyndigheders indsats og beslutningstagning ved hjælp af audits og
tilsyn. 2.
Agenturet har ret til at auditere: a) de nationale sikkerhedsmyndigheders evne
til at udføre opgaver vedrørende sikkerheden og interoperabiliteten i
jernbanesektoren b) effektiviteten af den overvågning, som de
nationale sikkerhedsmyndigheder foretager af aktørernes
sikkerhedsledelsessystem, jf. artikel 16 i direktiv […] [Railway Safety
Directive]. Procedurerne for auditering vedtages af
bestyrelsen. 3.
Agenturet udarbejder auditrapporter og sender dem
til de berørte nationale sikkerhedsmyndigheder og til Kommissionen. Hver
auditrapport indeholder navnlig en liste over de mangler, som agenturet har
konstateret, og henstillinger om forbedringer. 4.
Såfremt agenturet vurderer, at de i stk. 3
omhandlede mangler forhindrer den berørte nationale sikkerhedsmyndighed i
effektivt at udføre sine opgaver inden for jernbanesikkerhed og
interoperabilitet, retter agenturet henstilling til den nationale
sikkerhedsmyndighed om at træffe de fornødne foranstaltninger inden for en
tidsfrist, der fastsættes ud fra manglens alvor. 5.
Hvis den nationale sikkerhedsmyndighed er uenig i
agenturets henstilling, jf. stk. 4, eller hvis den nationale sikkerhedsmyndighed
ikke har reageret inden for tre måneder efter modtagelsen af agenturets
henstilling, kan Kommissionen inden for en frist på seks måneder træffe
afgørelse efter rådgivningsproceduren i artikel 75. 6.
Agenturet har desuden ret til at gennemføre
anmeldte eller uanmeldte tilsyn hos de nationale sikkerhedsmyndigheder for at
kontrollere bestemte aktivitets- og indsatsområder, navnlig gennemgå
dokumenter, processer og optegnelser vedrørende deres opgaver, jf. artikel 16 i
direktiv … [Railway Safety Directive]. Disse tilsyn kan gennemføres på ad
hoc-basis eller i henhold til en plan, som agenturet udarbejder. Et tilsyn
varer maksimalt to dage. Medlemsstaternes nationale myndigheder letter arbejdet
for agenturets personale. Agenturet udfærdiger en rapport til Kommissionen om
hvert tilsyn. Artikel 30 Tilsyn
med de bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer 1.
Agenturet fører kontrol med de bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer i form af bistand til
akkrediteringsorganerne, audits og tilsyn som omhandlet i stk. 2-5. 2.
Agenturet støtter, via den europæiske
akkrediteringsinfrastruktur, der er anerkendt i henhold til artikel 14 i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 765/2008 om kravene til
akkreditering og markedsovervågning i forbindelse med markedsføring af
produkter og om ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 339/93, en
harmoniseret akkreditering af bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer,
navnlig i form af vejledning af akkrediteringsorganerne om evalueringskriterier
og procedurer til vurdering af, hvorvidt de bemyndigede organer opfylder
kravene i artikel 27 i direktiv … [Interoperability Directive]. 3.
For så vidt angår bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer, der ikke er akkrediteret i henhold til
artikel 24 i direktiv… [Interoperability Directive], kan agenturet auditere
deres evne til at opfylde kravene i artikel 27 i samme direktiv. Procedurerne
for auditering vedtages af bestyrelsen. 4.
Agenturet udarbejder auditrapporter, der dækker de
i stk. 3 omhandlede aktiviteter, og sender dem til de berørte bemyndigede
overensstemmelsesvurderingsorganer og til Kommissionen. Hver auditrapport
indeholder navnlig en liste over de mangler, som agenturet har konstateret, og
henstillinger om forbedringer. Såfremt agenturet vurderer, at disse mangler forhindrer
det berørte bemyndigede organ i effektivt at udføre sine opgaver inden for
jernbanesikkerhed og interoperabilitet, vedtager agenturet en henstilling,
hvori den anmoder den medlemsstat, som det bemyndigede organ er etableret i, om
at træffe de fornødne foranstaltninger inden for en tidsfrist. 5.
Hvis medlemsstaten er uenig i agenturets
henstilling, jf. stk. 4, eller hvis det bemyndigede organ ikke har reageret
inden for tre måneder efter modtagelsen af agenturets henstilling, kan
Kommissionen inden for en frist på seks måneder vedtage en udtalelse efter
rådgivningsproceduren i artikel 75. 6.
Agenturet har desuden ret til, evt. i samarbejde
med det relevante nationale akkrediteringsorgan, at gennemføre anmeldte eller
uanmeldte tilsyn hos de bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer for at
kontrollere bestemte aktivitets- og indsatsområder, navnlig gennemgå
dokumenter, certifikater og optegnelser vedrørende deres opgaver, jf. artikel
27 i direktiv […] [Interoperability Directive]. Disse tilsyn kan gennemføres på
ad hoc-basis eller i henhold til en plan, som agenturet udarbejder. Et tilsyn
varer maksimalt to dage. De bemyndigede overensstemmelsesvurderingsorganer
letter arbejdet for agenturets personale. Agenturet udfærdiger en rapport til
Kommissionen om hvert tilsyn. Artikel 31 Overvågning
af udviklingen i interoperabiliteten og jernbanesikkerheden 1.
Sammen med netværket af nationale
sikkerhedsmyndigheder indsamler agenturet relevante oplysninger om ulykker og
hændelser og overvåger de nationale sikkerhedsmyndigheders bidrag til
sikkerheden i jernbanesystemet som helhed. 2.
Agenturet overvåger jernbanesystemets overordnede
sikkerhedsniveau. Agenturet kan især anmode om bistand fra de netværk, der er
omhandlet i artikel 34, herunder til indsamling af data. Agenturet støtter sig
desuden til de oplysninger, som Eurostat har indsamlet, og samarbejder med
Eurostat for at undgå dobbeltarbejde og for at sikre, at der er metodisk
sammenhæng mellem de fælles sikkerhedsindikatorer og de indikatorer, der
anvendes i forbindelse med andre transportformer. 3.
Agenturet kommer på Kommissionens anmodning med
henstillinger om, hvordan man forbedrer interoperabiliteten i
jernbanesystemerne, herunder navnlig ved at lette koordineringen mellem
jernbanevirksomhederne og infrastrukturforvalterne eller
infrastrukturforvalterne imellem. 4.
Agenturet følger udviklingen i jernbanesystemernes
interoperabilitet og sikkerhed. Hvert andet år forelægger det Kommissionen en
rapport om de fremskridt, der er sket på disse områder, og denne rapport offentliggøres. 5.
Agenturet fremlægger på Kommissionens anmodning
statusrapporter for gennemførelsen og anvendelsen af EU-lovgivning om
jernbanesikkerhed og interoperabilitet i en given medlemsstat. KAPITEL 8 ANDRE OPGAVER Artikel 32 Jernbanepersonale 1.
Agenturet udfører de opgaver vedrørende
jernbanepersonale, som er omhandlet i artikel 4, 20, 22, 23, 25, 28, 33, 34, 35
og 37 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2007/59/EF[16]. 2.
Kommissionen kan anmode agenturet om at udføre
andre opgaver vedrørende jernbanepersonale i henhold til direktiv 2007/59/EF. 3.
Agenturet hører de myndigheder, der er kompetente
inden for spørgsmål om jernbanepersonale, i forbindelse med de i stk. 1 og 2
omhandlede opgaver. Agenturet kan fremme samarbejdet mellem disse myndigheder
bl.a. ved at arrangere relevante møder med deres repræsentanter. Artikel 33 Registre
og adgangen til dem 1.
Agenturet opretter og fører de europæiske registre,
der er omhandlet i artikel 43, 44 og 45 i direktiv … [Interoperability
Directive]. Agenturet fungerer som systemmyndighed for alle registre og
databaser, der er omhandlet i jernbanesikkerhedsdirektivet,
interoperabilitetsdirektivet og lokomotivførerdirektivet. Dette indebærer
navnlig: a) udvikling og vedligeholdelse af
specifikationerne for registrene b) koordinering af udviklingen af registrene
i medlemsstaterne c) vejledning af de relevante interesserede
parter om registrene d) udstedelse af henstillinger til
Kommissionen om forbedringer af specifikationerne for eksisterende registre og
eventuelle behov for at oprette nye registre. 2.
Agenturet gør følgende dokumenter og registre, der
er omhandlet i direktiv … [Interoperability Directive] og i direktiv …
[Railway Safety Directive], offentligt tilgængelige: a) EF-verifikationserklæringerne for
delsystemer b) EF-erklæringerne om
interoperabilitetskomponenternes overensstemmelse og EF-erklæringerne om
interoperabilitetskomponenternes anvendelsesegnethed c) de licenser, der udstedes i henhold til
direktiv … [Directive on the establishment of the Single European Rail Area
(recast)] d) de EU-sikkerhedscertifikater, der
udstedes i henhold til artikel 10 i direktiv … [Railway Safety Directive] e) de undersøgelsesrapporter, der fremsendes
til agenturet i henhold til artikel 24 i direktiv … [Railway Safety
Directive] f) de nationale forskrifter, som meddeles
Kommissionen i henhold til artikel 8 i direktiv … [Railway Safety
Directive] og artikel 14 i direktiv … [Interoperability Directive] g) køretøjsregistrene, herunder links til de
nationale registre h) infrastrukturregistrene, herunder links
til de nationale registre i) det europæiske register over godkendte
køretøjstyper j) registret over anmodninger om ændringer
og planlagte ændringer af ERTMS-specifikationer k) registret over anmodninger om ændringer
og planlagte ændringer af TSI for telematik for persontrafikken (TAP)/TSI for
telematik for godstrafikken (TAF) l) det register over mærker for
ihændehavere af køretøjer, som agenturet fører i henhold til TSI'en for
trafikstyring og drift m) kvalitetsrapporter udarbejdet i henhold
til artikel 28, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1371/2007. 3.
På grundlag af et udkast udarbejdet af agenturet
drøfter og aftaler Kommissionen og medlemsstaterne, hvordan de dokumenter, der
er nævnt i stk. 2, skal fremsendes i praksis. 4.
Når de berørte organer fremsender de i stk. 2
omhandlede dokumenter, kan de angive, hvilke dokumenter der af hensyn til
sikkerheden ikke må offentliggøres. 5.
De nationale myndigheder, som er ansvarlige for
udstedelsen af de i stk. 2, litra c) og d), nævnte licenser og certifikater,
giver inden en måned agenturet meddelelse om enhver individuel beslutning om
udstedelse, fornyelse, ændring eller tilbagekaldelse af disse licenser og
certifikater. 6.
Agenturet kan tilføje ethvert offentligt dokument
eller link, som bidrager til opfyldelsen af denne forordnings mål, til den
offentlige database under hensyntagen til gældende EU-lovgivning om
databeskyttelse. Artikel 34 Netværk
af nationale sikkerhedsmyndigheder, undersøgelsesorganer og repræsentative
organer 1.
Agenturet opretter et netværk af nationale
sikkerhedsmyndigheder og af undersøgelsesorganer i henhold til artikel 21 i
direktiv…/… [Railway Safety Directive]. Agenturet stiller et sekretariat til
rådighed for disse netværk. Netværkene har hovedsageligt til opgave at: a) udveksle information om jernbanesikkerhed
og interoperabilitet b) fremme bedste praksis c) indsamle oplysninger om
jernbanesikkerhed, navnlig oplysninger om de fælles sikkerhedsindikatorer, til
agenturet. Agenturet letter samarbejdet mellem disse netværk
og kan f.eks. beslutte at afholde fælles møder med begge netværk. 2.
Agenturet opretter et netværk af repræsentative
organer fra jernbanesektoren på europæisk niveau. Listen over disse organer
oprettes ved en gennemførelsesretsakt, der vedtages af Kommissionen efter
rådgivningsproceduren i artikel 75. Agenturet stiller et sekretariat til
rådighed for dette netværk. Netværket har hovedsageligt til opgave at: a) udveksle information om jernbanesikkerhed
og interoperabilitet b) fremme bedste praksis c) indsamle oplysninger om jernbanesikkerhed
og interoperabilitet til agenturet. 3.
De i stk. 1 og 2 omhandlede netværk kan afgive
ikke-bindende udtalelser vedrørende udkast til de henstillinger, der er
omhandlet i artikel 9, stk. 2. 4.
Agenturet kan oprette andre netværk af organer
eller myndigheder, der er ansvarlige for dele af jernbanesystemet. 5.
Kommissionen kan deltage i møderne i de netværk,
der er omhandlet i denne artikel. Artikel 35 Kommunikation
og formidling Agenturet meddeler og formidler rammerne for
den europæiske jernbanelovgivning, standarder og retningslinjer til de
relevante interesserede parter i overensstemmelse med de kommunikations- og
formidlingsplaner, som bestyrelsen har vedtaget. Disse planer tager
udgangspunkt i en behovsanalyse og ajourføres jævnligt af bestyrelsen. Artikel 36 Forskning
og fremme af innovation 1.
Agenturet bidrager på Kommissionens anmodning til
forskningsaktiviteter på EU-plan, herunder bistand til Kommissionens relevante
tjenestegrene og repræsentative organer. Dette bidrag ydes, uden at dette
berører andre forskningsaktiviteter på EU-plan. 2.
Kommissionen kan pålægge agenturet at fremme
innovation, der tager sigte på at forbedre interoperabiliteten og sikkerheden i
jernbanesektoren, navnlig vedrørende brugen af nye informationsteknologier og
af togdetekterings- og overvågningssystemer. Artikel 37 Bistand til Kommissionen 1.
Agenturet bistår på Kommissionens anmodning denne
med gennemførelsen af EU-lovgivning, der tager sigte på at øge
jernbanesystemernes interoperabilitet og udvikle en fælles tilgang til sikkerheden
i det europæiske jernbanesystem. 2.
Denne bistand kan omfatte: a) teknisk rådgivning på områder, der kræver
specifik sagkundskab b) indsamling af oplysninger via de netværk,
der er omhandlet i artikel 34. Artikel 38 Bistand
til bedømmelsen af jernbaneprojekter Agenturet undersøger på Kommissionens
anmodning ethvert projekt, der vedrører nyprojektering, konstruktion, fornyelse
eller opgradering af det delsystem, hvortil der ansøges om økonomisk tilskud
fra Unionen, med hensyn til interoperabilitet, jf. dog de undtagelser, der er
fastsat i artikel 9 i direktiv […] [Railway Interoperability Directive]. Agenturet afgiver udtalelse om projektets
overensstemmelse med den relevante lovgivning om interoperabilitet og
jernbanesikkerhed inden for en frist, som aftales med Kommissionen ud fra
projektets omfang og de disponible ressourcer, dog højst to måneder. Artikel 39 Bistand
til medlemsstater, kandidatlande og interesserede parter 1.
På eget initiativ eller på anmodning af
Kommissionen, medlemsstaterne, kandidatlande eller de netværk, der er omhandlet
i artikel 34, organiserer agenturet oplysningsaktiviteter og andre relevante
aktiviteter vedrørende anvendelse og fortolkning af lovgivning om
interoperabilitet og jernbanesikkerhed samt dertil knyttede agenturydelser
såsom registre, vejledninger om gennemførelse eller henstillinger. 2.
Arten og omfanget af de i stk. 1 omhandlede
aktiviteter vedtages af bestyrelsen og fremgår af arbejdsprogrammet. Artikel 40 Internationale
forbindelser 1.
Agenturet kan, i det omfang, det er nødvendigt for
at nå de i denne forordning fastsatte mål, og uden at det berører
medlemsstaternes og EU-institutionernes respektive kompetencer, herunder
Tjenesten for EU's Optræden Udadtils kompetencer, opbygge kontakter og indgå
administrative ordninger med tilsynsmyndigheder, internationale organisationer
og forvaltninger i tredjelande, der har kompetence på de områder, der er
omfattet af agenturets arbejde, med henblik på at følge den videnskabelige og
tekniske udvikling og fremme Den Europæiske Unions lovgivning og standarder på
jernbaneområdet. 2.
Disse ordninger må ikke skabe retlige forpligtelser
for Unionen og dens medlemsstater eller forhindre medlemsstaterne og deres
kompetente myndigheder i at indgå bilaterale eller multilaterale ordninger med
disse tilsynsmyndigheder, internationale organisationer og forvaltninger i
tredjelande. Disse ordninger og samarbejdsaftaler drøftes på forhånd med
Kommissionen, som desuden skal have regelmæssige rapporter om dem. 3.
Bestyrelsen vedtager en strategi for forbindelser
med tredjelande eller internationale organisationer for så vidt angår
spørgsmål, der hører under agenturets kompetenceområde. Denne strategi indgår i
det årlige og flerårige arbejdsprogram med angivelse af de midler, der er afsat
hertil. Artikel 41 Koordinering
vedrørende reservedele Agenturet bidrager til at identificere
reservedele inden for jernbaneområdet, der potentielt skal standardiseres. Med
henblik herpå kan agenturet nedsætte en arbejdsgruppe til koordinering af de
interesserede parters aktiviteter og tage kontakt til de europæiske
standardiseringsorganer. Agenturet retter relevante henstillinger til
Kommissionen. KAPITEL 9 AGENTURETS ORGANISATION Artikel 42 Ledelses- og forvaltningsstruktur Agenturets ledelses- og forvaltningsstruktur består af: a) en bestyrelse, der varetager de i
artikel 47 nævnte funktioner b) et forretningsudvalg, der varetager
de i artikel 49 nævnte funktioner c) en administrerende direktør, der
varetager de i artikel 50 nævnte opgaver d) et klagenævn, der varetager de i
artikel 54-56 nævnte opgaver. Artikel 43 Bestyrelsens
sammensætning 1.
Bestyrelsen består af en repræsentant for hver
medlemsstat og fire repræsentanter for Kommissionen, der alle har stemmeret. Hertil kommer seks repræsentanter uden stemmeret,
der repræsenterer følgende grupper på europæisk plan: a) jernbanevirksomhederne b) infrastrukturforvalterne c) jernbaneindustrien d) fagforeningerne e) passagererne f) godstransportkunderne. For hver af disse grupper udpeger Kommissionen en
repræsentant og en suppleant på grundlag af en liste med fire navne, der
forelægges af deres respektive europæiske organisationer. 2.
Bestyrelsesmedlemmerne og deres suppleanter udpeges
på baggrund af deres kendskab til agenturets kernevirksomhed under hensyntagen
til relevante ledelsesmæssige, administrative og budgetmæssige kompetencer.
Alle parter bestræber sig på at begrænse udskiftningen af deres
bestyrelsesrepræsentanter med henblik på at sikre kontinuiteten i bestyrelsens
arbejde. Alle parter tilstræber at opnå en afbalanceret repræsentation af mænd
og kvinder i bestyrelsen. 3.
Medlemsstaterne og Kommissionen udpeger deres egne
medlemmer af bestyrelsen samt en suppleant, der repræsenterer medlemmet, når
det ikke er til stede. 4.
Bestyrelsesmedlemmernes mandatperiode er fire år og
kan fornyes. 5.
Når det er relevant, fastsættes der bestemmelser om
deltagelse af repræsentanter for tredjelande og betingelserne herfor, jf.
artikel 68. Artikel 44 Bestyrelsens
formandskab 1.
Bestyrelsen vælger med et flertal på to tredjedele
af de stemmeberettigede medlemmer en formand blandt medlemsstaternes
repræsentanter og en næstformand blandt medlemmerne. Næstformanden træder i stedet for formanden, hvis
denne er forhindret i at udføre sit hverv. 2.
Formandens og næstformandens mandatperiode er fire
år og kan fornyes. Hvis en formand eller næstformand ophører med at være medlem
af bestyrelsen under sin mandatperiode, ophører mandatperioden dog automatisk
samtidig. Artikel 45 Møder 1.
Det påhviler bestyrelsens formand at indkalde til
bestyrelsesmøder. Agenturets administrerende direktør deltager i møderne. 2.
Bestyrelsen mødes mindst to gange om året. Den
mødes desuden på initiativ af formanden eller på anmodning af Kommissionen, et
flertal af bestyrelsesmedlemmerne eller en tredjedel af medlemsstaternes
repræsentanter i bestyrelsen. Artikel 46 Afstemning Medmindre andet er angivet i denne forordning,
vedtager bestyrelsen sine beslutninger med et absolut flertal af de
stemmeberettigede medlemmer. Hvert af de stemmeberettigede medlemmer har én
stemme. Artikel 47 Bestyrelsens
opgaver 1.
For at sikre, at agenturet varetager sine opgaver,
skal bestyrelsen: a) godkende årsrapporten om agenturets
aktiviteter i det foregående år og inden den 1. juli fremsende den til
Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og Revisionsretten og offentliggøre den b) efter at have modtaget Kommissionens
udtalelse og i overensstemmelse med artikel 48 hvert år med et flertal på to
tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer vedtage det årlige arbejdsprogram
for det kommende år samt et strategisk flerårigt arbejdsprogram c) med et flertal på to tredjedele af de
stemmeberettigede medlemmer vedtage agenturets årsbudget og udføre andre
opgaver relateret til agenturets budget i henhold til kapitel 10 d) opstille beslutningsprocedurer for den
administrerende direktør e) vedtage en politik for tilsyn, der
foretages i henhold til artikel 10 f) selv fastsætte sin forretningsorden g) vedtage og opdatere de kommunikations- og
formidlingsplaner, der er omhandlet i artikel 35 h) vedtage de procedurer for auditering, der
er omhandlet i artikel 29 og 30 i) i overensstemmelse med stk. 2, som
ansættelsesmyndighed, overfor agenturets ansatte, udøve de beføjelser, som
vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union tillægger
ansættelsesmyndigheden, og som ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte
tillægger den myndighed, der har kompetence til at indgå ansættelseskontrakter
(i det følgende benævnt "ansættelsesmyndighedsbeføjelser") j) vedtage passende
gennemførelsesbestemmelser til vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske
Union og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte i overensstemmelse
med artikel 110 i samme vedtægt k) udnævne den administrerende direktør, med
mulighed for at afskedige eller forlænge dennes mandatperiode, med et flertal
på to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer, jf. artikel 62 l) vedtage en strategi for bekæmpelse af
svig, som står i forhold til risikoen for svig, og som tager de påtænkte
foranstaltningers omkostningseffektivitet i betragtning m) sikre passende opfølgning på resultater og
henstillinger, der stammer fra undersøgelser foretaget af Det Europæiske Kontor
for Bekæmpelse af Svig (OLAF) og fra forskellige interne eller eksterne
revisions- og evalueringsrapporter n) vedtage bestemmelser til forebyggelse og
håndtering af interessekonflikter for så vidt angår medlemmer af bestyrelsen og
medlemmer af klagenævnet. 2.
I overensstemmelse med artikel 110 i vedtægten for
tjenestemænd i Den Europæiske Union vedtager bestyrelsen en afgørelse baseret
på artikel 2, stk. 1, i samme vedtægt og artikel 6 i ansættelsesvilkårene for
Unionens øvrige ansatte, der tillægger den administrerende direktør de
relevante ansættelsesmyndighedsbeføjelser og definerer de vilkår, under hvilke
denne delegering af beføjelser kan suspenderes. Den administrerende direktør
har bemyndigelse til at uddelegere disse beføjelser. Under anvendelse af ovenstående afsnit og under
helt særlige omstændigheder kan bestyrelsen ved en afgørelse midlertidigt
suspendere de ansættelsesmyndighedsbeføjelser, der er uddelegeret til den
administrerende direktør, og de beføjelser denne måtte have uddelegeret, og
selv udøve dem eller uddelegere dem til et af sine medlemmer eller en anden
ansat end den administrerende direktør. Artikel 48 Årlige
og flerårige arbejdsprogrammer 1.
Agenturets bestyrelse vedtager, under hensyntagen
til Kommissionens udtalelse, senest den 30. november hvert år agenturets
arbejdsprogram for det kommende år og sender det til medlemsstaterne,
Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og de i artikel 34 omhandlede netværk. 2.
Arbejdsprogrammet vedtages med forbehold af
Unionens årlige budgetprocedure. Hvis Kommissionen inden 15 dage fra
vedtagelsesdatoen erklærer sig uenig i arbejdsprogrammet, gennemgår bestyrelsen
det på ny og vedtager det, eventuelt med ændringer, inden for en frist på to
måneder ved andenbehandlingen enten med et flertal på to tredjedele af de
stemmeberettigede medlemmer, inklusive Kommissionens repræsentanter, eller med
enstemmighed blandt medlemsstaternes repræsentanter. 3.
Agenturets arbejdsprogram beskriver formålet med
hver aktivitet. Som hovedregel er der klar sammenhæng mellem hver aktivitet
eller hvert projekt og de ressourcer, der kræves for at gennemføre dem i
henhold til principperne om aktivitetsbaseret budgetlægning og ledelse og
proceduren for udarbejdelse af en tidlig konsekvensanalyse, der er omhandlet i
artikel 7, stk. 2. 4.
Bestyrelsen foretager om nødvendigt ændringer i
arbejdsprogrammet, hvis agenturet tillægges nye opgaver. I forbindelse hermed
foretages en analyse af de personale‑ og budgetmæssige konsekvenser, og
det kan om nødvendigt vedtages at udsætte andre opgaver. 5.
Bestyrelsen vedtager desuden senest den 30.
november hvert år et strategisk flerårigt arbejdsprogram, der revideres
jævnligt. Der tages hensyn til Kommissionens udtalelse. Europa-Parlamentet og
de i artikel 34 omhandlede netværk høres om udkastet hertil. Det vedtagne
flerårige arbejdsprogram sendes til medlemsstaterne, Europa-Parlamentet, Rådet,
Kommissionen og de netværk, der er omhandlet i artikel 34. Artikel 49 Forretningsudvalget
1.
Bestyrelsen bistås af et forretningsudvalg. 2.
Forretningsudvalget forbereder afgørelser, der skal
vedtages af bestyrelsen. Hvis det er nødvendigt i hastende tilfælde, vedtager
det visse midlertidige afgørelser på bestyrelsen vegne, navnlig vedrørende
administrative og budgetmæssige spørgsmål. I samarbejde med bestyrelsen sikrer
forretningsudvalget passende opfølgning på de resultater og henstillinger, der
stammer fra undersøgelser foretaget af OLAF og fra forskellige interne eller
eksterne audit- og evalueringsrapporter. Uden at det berører den administrerende direktørs
ansvar, jf. artikel 50, bistår forretningsudvalget denne i gennemførelsen af
bestyrelsens afgørelser med henblik på at styrke overvågningen af den
administrative og budgetmæssige forvaltning. 3.
Forretningsudvalget består af bestyrelsesformanden,
en repræsentant for Kommissionen og [fire] andre bestyrelsesmedlemmer.
Bestyrelsen udpeger medlemmerne af og formanden for forretningsudvalget. 4.
Varigheden af mandatet for forretningsudvalgets
medlemmer er den samme som for medlemmerne af bestyrelsen. 5.
Forretningsudvalget mødes mindst hver tredje måned.
Formanden for forretningsudvalget indkalder til yderligere møder på anmodning
af forretningsudvalgets medlemmer. 6.
Bestyrelsen vedtager forretningsudvalgets
forretningsorden. Artikel 50 Den
administrerende direktørs opgaver 1.
Agenturet ledes af den administrerende direktør,
som udfører sit hverv i fuldkommen uafhængighed. Den administrerende direktør
står til ansvar for sine aktiviteter over for bestyrelsen. 2.
Med forbehold af Kommissionens, bestyrelsens eller
forretningsudvalgets beføjelser må den administrerende direktør hverken søge
eller modtage instruktioner fra nogen regering eller noget andet organ. 3.
Den administrerende direktør aflægger på opfordring
rapport til Europa-Parlamentet om udførelsen af sine opgaver. Rådet kan desuden
opfordre den administrerende direktør til at aflægge rapport om udførelsen af
sine opgaver. 4.
Den administrerende direktør er agenturets retlige
repræsentant. Den administrerende direktør vedtager agenturets afgørelser,
henstillinger, udtalelser og andre formelle akter. 5.
Den administrerende direktør er ansvarlig for den
administrative ledelse af agenturet og gennemførelsen af de opgaver, der
tillægges det ved denne forordning. Den administrerende direktør er navnlig
ansvarlig for: a) den daglige administration af agenturet b) at gennemføre bestyrelsens afgørelser c) at udarbejde det årlige arbejdsprogram og
det strategiske flerårige arbejdsprogram og forelægge dem for bestyrelsen efter
høring af Kommissionen d) at iværksætte det årlige arbejdsprogram
og det strategiske flerårige arbejdsprogram og så vidt muligt efterkomme alle
anmodninger fra Kommissionen om bistand i forbindelse med agenturets opgaver i
overensstemmelse med denne forordning e) at aflægge rapport til bestyrelsen om
gennemførelsen af det strategiske flerårige arbejdsprogram f) at træffe de nødvendige
foranstaltninger, herunder vedtagelsen af interne administrative instrukser og
offentliggørelsen af meddelelser, for at sikre, at agenturet fungerer i
overensstemmelse med denne forordning g) at indføre en effektiv
overvågningsordning, således at agenturets resultater kan sammenlignes med dets
operationelle mål, og indføre en rutine for regelmæssige vurderinger baseret på
anerkendte faglige standarder h) hvert år at udarbejde et udkast til en
almindelig rapport baseret på de overvågnings‑ og vurderingsrutiner, der
er omhandlet i litra g), og forelægge det for bestyrelsen i) at udarbejde et udkast til overslag over
agenturets indtægter og udgifter i henhold til artikel 58 og gennemføre
budgettet i henhold til artikel 59 j) at udarbejde en årsrapport om agenturets
aktiviteter og forelægge den for bestyrelsen til vurdering k) at udarbejde en handlingsplan, der følger
op på konklusionerne på efterfølgende evalueringer, og aflægge en statusrapport
til Kommissionen to gange om året l) at beskytte Unionens finansielle
interesser gennem forholdsregler til forebyggelse af svig, korruption og enhver
anden ulovlig aktivitet, gennem effektiv kontrol og, hvis der konstateres
uregelmæssigheder, gennem inddrivelse af uretmæssigt eller ulovligt udbetalte
beløb, og om nødvendigt gennem administrative og finansielle sanktioner, der er
effektive og forholdsmæssige og har en afskrækkende virkning m) at udarbejde agenturets strategi for
bekæmpelse af svig og forelægge den for bestyrelsen til godkendelse n) at udarbejde et udkast til de finansielle
bestemmelser for agenturet, der vedtages af bestyrelsen,
jf. artikel 60, samt gennemførelsesbestemmelser hertil. Artikel 51 Oprettelse
af klagenævn og deres sammensætning 1.
Agenturet opretter et eller flere klagenævn. 2.
Et klagenævn består af en formand og to andre
medlemmer. De har suppleanter, som repræsenterer dem i deres fravær. 3.
Formanden, de andre medlemmer og deres suppleanter
udnævnes af bestyrelsen på grundlag af en liste over kvalificerede ansøgere,
som Kommissionen har opstillet. 4.
Når klagenævnet skønner, at en klage tilsiger det,
kan det anmode bestyrelsen om at udpege yderligere to medlemmer og deres
suppleanter fra den i stk. 3 nævnte liste. 5.
På forslag af agenturet og efter høring af
bestyrelsen fastsætter Kommissionen klagenævnenes forretningsorden i
overensstemmelse med rådgivningsproceduren i artikel 75. Artikel 52 Klagenævnenes
medlemmer 1.
Medlemmerne af klagenævnene og deres suppleanter
har en mandatperiode på fire år, som kan fornyes. 2.
Klagenævnenes medlemmer er uafhængige og må ikke
udøve andre hverv i agenturet. De træffer deres afgørelser uden at være bundet
af instruktioner. 3.
Klagenævnenes medlemmer kan hverken afskediges fra
deres hverv eller slettes af listen over kvalificerede ansøgere i deres
mandatperioder, medmindre der er væsentlige grunde til det, og Kommissionen
træffer afgørelse herom efter udtalelse fra bestyrelsen. Artikel 53 Inhabilitet 1.
Klagenævnenes medlemmer må ikke deltage i
klagesager, hvis de har en personlig interesse i disse sager, hvis de tidligere
har optrådt som repræsentanter for en af sagens parter, eller hvis de har været
med til at træffe den påklagede afgørelse. 2.
Medlemmer af klagenævnene, der mener, at de ikke
bør deltage i en klagesag af en af de i stk. 1 omhandlede grunde eller af
enhver anden grund, informerer det pågældende klagenævn, der træffer afgørelse
om inhabilitet. Artikel 54 Afgørelser,
der kan påklages 1.
Der kan indbringes appelsager for klagenævnene
vedrørende afgørelser vedtaget af agenturet i henhold til artikel 12, 16, 17 og
18. 2.
En klage indgivet i henhold til stk. 1 har
ikke opsættende virkning. Agenturet kan dog, hvis det skønner, at omstændighederne
tillader det, udsætte gennemførelsen af den påklagede afgørelse. Artikel 55 Appelberettigede
- frister og formkrav 1.
Enhver fysisk eller juridisk person kan indbringe
en klage over afgørelser, der er rettet til vedkommende, og som er vedtaget af
agenturet i henhold til artikel 12, 16, 17 og 18. 2.
Klagen tillige med begrundelsen indgives skriftligt
til agenturet inden to måneder efter, at afgørelsen er meddelt den pågældende,
eller, hvis dette ikke er sket, inden to måneder efter den dato, på hvilken
vedkommende har fået kendskab til afgørelsen. Artikel 56 Behandling
og afgørelse af klagesager 1.
Klagenævnet skal ved behandlingen af klagen handle
hurtigt. Det skal, så ofte det er påkrævet, opfordre klagesagens parter til
inden for en fastsat frist at fremsætte deres bemærkninger til dets meddelelser
eller til meddelelser fra de øvrige parter i klagesagen. Klagesagens parter har
ret til at komme med mundtlige indlæg. 2.
Klagenævnet kan udøve passende beføjelser, der
ligger inden for agenturets kompetence, eller hjemvise sagen til agenturets
kompetente organ. Sidstnævnte er bundet af klagenævnets afgørelse. Artikel 57 Indbringelse
af klager for Domstolen 1.
Klager med henblik på annullering af afgørelser,
som agenturet har truffet i henhold til artikel 12, 16, 17 og 18, kan kun
indbringes for Den Europæiske Unions Domstol, efter at alle agenturets interne
klagemuligheder er udtømt. 2.
Agenturet træffer de foranstaltninger, der er
nødvendige for at efterkomme Den Europæiske Unions Domstols afgørelse. KAPITEL 10 FINANSIELLE BESTEMMELSER Artikel 58 Budget 1.
Der udarbejdes overslag over alle agenturets
indtægter og udgifter for hvert regnskabsår, der svarer til kalenderåret, og
disse overslag fremgår af agenturets budget. Indtægter og udgifter skal
balancere. 2.
Agenturets indtægter udgøres af: a) et bidrag fra Unionen b) bidrag fra de tredjelande, der deltager i
agenturets arbejde i henhold til artikel 68 c) gebyrer betalt af ansøgere og
ihændehavere af certifikater og tilladelser, der er udstedt af agenturet i
henhold til artikel 12, 16, 17 og 18 d) gebyrer for publikationer, uddannelse og
andre ydelser, der leveres af agenturet e) eventuelle frivillige finansielle bidrag
fra medlemsstaterne, tredjelande eller andre organer, under forudsætning af at
sådanne bidrag ikke bringer agenturets uafhængighed og upartiskhed i fare. 3.
Agenturets udgifter omfatter udgifter til
personale, administration, infrastruktur og drift. 4.
Indtægter og udgifter skal balancere. 5.
Bestyrelsen udarbejder hvert år på grundlag af et
udkast fra den administrerende direktør, som er baseret på aktivitetsbaseret
budgetlægning, et overslag over agenturets indtægter og udgifter for det
kommende regnskabsår. Bestyrelsen sender senest den 31. januar overslaget,
der omfatter en foreløbig stillingsfortegnelse, til Kommissionen. 6.
Kommissionen sender overslaget til
Europa-Parlamentet og Rådet (i det følgende benævnt
"budgetmyndigheden") sammen med det foreløbige forslag til Den
Europæiske Unions almindelige budget. 7.
På grundlag af overslaget opfører Kommissionen i
det foreløbige forslag til Den Europæiske Unions almindelige budget de
bevillinger, som den finder nødvendige for så vidt angår stillingsfortegnelsen,
og det tilskud, der skal ydes over det almindelige budget, og forelægger dette
for budgetmyndigheden i overensstemmelse med traktatens artikel 314 sammen
med en beskrivelse af og en begrundelse for enhver forskel mellem agenturets
overslag over indtægter og det tilskud, der skal ydes over det almindelige
budget. 8.
Budgetmyndigheden godkender bevillingen af
tilskuddet til agenturet. Budgetmyndigheden vedtager agenturets
stillingsfortegnelse. 9.
Budgettet vedtages af bestyrelsen med et flertal på
to tredjedele af de stemmeberettigede medlemmer. Agenturets budget bliver
endeligt efter den endelige vedtagelse af Den Europæiske Unions almindelige
budget. Det justeres i givet fald i overensstemmelse hermed. 10.
Bestyrelsen underretter hurtigst muligt
budgetmyndigheden om alle påtænkte projekter, som kan få betydelige finansielle
følger for finansieringen af budgettet, navnlig projekter vedrørende fast
ejendom, såsom leje eller erhvervelse af ejendomme. Den underretter
Kommissionen herom. Når en af budgetmyndighedens parter har meddelt, at den
agter at afgive udtalelse, sendes denne udtalelse til bestyrelsen inden seks
uger regnet fra underretningen om projektet. Artikel 59 Gennemførelse
af og kontrol med budgettet 1.
Den administrerende direktør gennemfører agenturets
budget. 2.
Agenturets regnskabsfører sender senest den
1. marts efter det afsluttede regnskabsår det foreløbige årsregnskab
ledsaget af beretningen om den budgetmæssige og økonomiske forvaltning i
regnskabsåret til Kommissionens regnskabsfører. Kommissionens regnskabsfører
konsoliderer de foreløbige årsregnskaber for institutionerne og de decentrale
organer i overensstemmelse med artikel 147 i forordning (EU, Euratom) nr.
966/2012 (den almindelige finansforordning). 3.
Senest den 31. marts efter det afsluttede
regnskabsår sender Kommissionens regnskabsfører agenturets foreløbige
årsregnskab ledsaget af beretningen om den budgetmæssige og økonomiske
forvaltning i regnskabsåret til Revisionsretten. Beretningen om den
budgetmæssige og økonomiske forvaltning i regnskabsåret sendes tillige til
Europa-Parlamentet og Rådet. Revisionsretten reviderer disse regnskaber i
overensstemmelse med traktatens artikel 287. Den offentliggør hvert år en
beretning om agenturets virksomhed. 4.
Ved modtagelsen af Revisionsrettens bemærkninger
til agenturets foreløbige årsregnskab, jf. artikel 148 i den almindelige
finansforordning, opstiller den administrerende direktør på eget ansvar
agenturets endelige årsregnskab og sender det til bestyrelsen med henblik på
udtalelse. 5.
Bestyrelsen afgiver udtalelse om agenturets
endelige årsregnskab. 6.
Den administrerende direktør sender senest den
1. juli efter det afsluttede regnskabsår det endelige årsregnskab ledsaget
af bestyrelsens udtalelse til Europa-Parlamentet, Rådet, Kommissionen og
Revisionsretten. 7.
Det endelige årsregnskab offentliggøres. 8.
Den administrerende direktør sender senest den
30. september efter hvert regnskabsårs afslutning et svar til
Revisionsretten på dennes bemærkninger. Dette svar sendes ligeledes til
bestyrelsen. 9.
Hvis Europa-Parlamentet anmoder derom, forelægger
den administrerende direktør det alle de oplysninger, der er nødvendige for, at
dechargeproceduren vedrørende det pågældende regnskabsår kan forløbe
tilfredsstillende, jf. den almindelige finansforordnings artikel 165, stk. 3. 10.
Efter henstilling fra Rådet, der træffer afgørelse
med kvalificeret flertal, giver Europa-Parlamentet senest den 30. april i
år n+2 den administrerende direktør decharge for gennemførelsen af budgettet
for regnskabsår n. Artikel 60 Finansforordning Agenturets finansforordning vedtages af
bestyrelsen efter høring af Kommissionen. Den kan kun afvige fra forordning
(EF, Euratom) nr. 2343/2002[17],
hvis det er nødvendigt på grund af de særlige forhold, der karakteriser
agenturets drift, og Kommissionen på forhånd giver sit samtykke. KAPITEL 11 PERSONALE Artikel 61 Almindelige
bestemmelser 1.
Vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union
og ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte og de regler, som Den
Europæiske Unions institutioner i fællesskab har vedtaget for anvendelsen af
denne vedtægt og disse ansættelsesvilkår, gælder for agenturets personale. 2.
I tjenestens interesse ansætter agenturet: a) personale, der kan ansættes på en
tidsubegrænset kontrakt b) personale, der kan ansættes på en
tidsbegrænset kontrakt Der vedtages passende gennemførelsesbestemmelser
til dette stykke i overensstemmelse med artikel 110 i nævnte vedtægt. 3.
Agenturet træffer passende administrative
foranstaltninger til organisering af sine tjenestegrene med henblik på at undgå
interessekonflikter. Artikel 62 Den
administrerende direktør 1.
Den administrerende direktør ansættes i en stilling
som midlertidigt ansat ved agenturet i henhold til artikel 2, litra a), i
ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte. 2.
Den administrerende direktør udnævnes af
bestyrelsen på grundlag af en kandidatliste, der udarbejdes af Kommissionen
efter en åben og gennemsigtig udvælgelsesprocedure. I forbindelse med indgåelsen af kontrakten med den
administrerende direktør repræsenteres agenturet af bestyrelsesformanden. Før udnævnelsen kan den ansøger, bestyrelsen har
valgt, opfordres til at fremkomme med en udtalelse til Europa-Parlamentets
kompetente udvalg og besvare spørgsmål fra medlemmerne af det pågældende
udvalg. 3.
Den administrerende direktørs mandatperiode er fem
år. Ved udgangen af denne periode foretager Kommissionen en vurdering, der
tager evalueringen af den administrerende direktørs præstation og agenturets
fremtidige opgaver og udfordringer i betragtning. 4.
Bestyrelsen kan forny den administrerende direktørs
mandatperiode én gang, dog højst for en periode på fem år, på baggrund af et
forslag fra Kommissionen, der tager udgangspunkt i den i stk. 3 omhandlede
vurdering. 5.
Bestyrelsen underretter Europa-Parlamentet, hvis
den har til hensigt at forlænge den administrerende direktørs mandatperiode.
Inden for en måned inden en sådan forlængelse af mandatperioden kan den
administrerende direktør opfordres til at fremkomme med en udtalelse til
Europa-Parlamentets kompetente udvalg og besvare spørgsmål fra medlemmerne af
det pågældende udvalg. 6.
En administrerende direktør, hvis mandatperiode er
blevet forlænget, kan ikke deltage i endnu en udvælgelsesprocedure til samme
stilling ved udløbet af den samlede periode. 7.
Den administrerende direktør kan kun afskediges i
henhold til en afgørelse vedtaget af bestyrelsen på forslag af Kommissionen. Artikel 63 Udstationerede
nationale eksperter og andet personale Agenturet kan desuden gøre brug af
udstationerede nationale eksperter og andet personale, der ikke er ansat af
agenturet i henhold til vedtægten for tjenestemænd i Den Europæiske Union og
ansættelsesvilkårene for Unionens øvrige ansatte. Bestyrelsen vedtager en afgørelse, der
fastsætter bestemmelser for udstationering af nationale eksperter til
agenturet. KAPITEL 12 ALMINDELIGE BESTEMMELSER Artikel 64 Privilegier
og immuniteter Protokollen vedrørende Den Europæiske Unions
Privilegier og Immuniteter gælder for agenturet og dets personale. Artikel 65 Hjemstedsaftale
og vilkår 1.
De nødvendige bestemmelser vedrørende de lokaler og
faciliteter, der skal stilles til rådighed for agenturet i værtsmedlemsstaten,
samt de særlige regler i værtsmedlemsstaten, der finder anvendelse på
agenturets administrerende direktør, bestyrelsesmedlemmerne, agenturets
personale og deres familiemedlemmer fastsættes i en hjemstedsaftale mellem
agenturet og værtsmedlemsstaten, der indgås, efter at bestyrelsen har godkendt
den, dog senest i 2015. 2.
Værtsmedlemsstaten sikrer de bedst mulige vilkår
for, at agenturet kan fungere efter hensigten, herunder tilbud om
skoleundervisning på flere sprog med et europæisk indhold og hensigtsmæssige
transportforbindelser. Artikel 66 Ansvar 1.
Agenturets ansvar i kontraktforhold bestemmes efter
den lovgivning, der finder anvendelse på den pågældende kontrakt. 2.
Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at
træffe afgørelse i henhold til en voldgiftsbestemmelse i en kontrakt, som
agenturet har indgået. 3.
For så vidt angår ansvar uden for kontraktforhold
skal agenturet i overensstemmelse med de almindelige retsgrundsætninger, der er
fælles for medlemsstaternes retssystemer, erstatte skader forvoldt af sine
tjenestegrene eller af sine ansatte under udførelsen af deres hverv. 4.
Den Europæiske Unions Domstol har kompetence til at
afgøre tvister vedrørende erstatning for de i stk. 3 omhandlede skader. Artikel 67 Sprogordninger 1.
Bestemmelserne i forordning nr. 1 af 15. april 1958
om den ordning, der gælder for Det Europæiske Økonomiske Fællesskab på det
sproglige område[18],
gælder for agenturet. 2.
De oversættelsesopgaver, der er påkrævet i
forbindelse med agenturets virksomhed, udføres af Oversættelsescentret for Den
Europæiske Unions Organer. Artikel 68 Tredjelandes
deltagelse i agenturets arbejde 1.
Uden at det berører artikel 40, kan tredjelande,
navnlig lande, der er omfattet af den europæiske naboskabspolitik,
udvidelsespolitikken og EFTA-landene, og som har indgået aftaler med Unionen om
at vedtage og anvende EU-lovgivningen på denne forordnings gyldighedsområde,
deltage i agenturets arbejde. 2.
I overensstemmelse med de relevante bestemmelser i
de i stk. 1 omhandlede aftaler skal der fastlægges ordninger mellem agenturet
og tredjelandene for disse landes deltagelse i agenturets arbejde, navnlig
arten og omfanget heraf. Der skal bl.a. fastsættes bestemmelser om finansielle
bidrag og personalespørgsmål. Der kan også fastsættes bestemmelser om
repræsentation uden stemmeret i bestyrelsen. Agenturet underskriver disse ordninger efter at
have modtaget Kommissionens samtykke og efter høring af bestyrelsen. Artikel 69 Samarbejde
med nationale myndigheder og organer 1.
Agenturet kan indgå aftaler med de relevante
nationale myndigheder, navnlig de nationale sikkerhedsmyndigheder, og andre
kompetente organer i forbindelse med anvendelsen af artikel 12, 16, 17 og 18. 2.
Disse aftaler kan omfatte uddelegering af nogle af
agenturets opgaver til de nationale myndigheder såsom gennemgang og
forberedelse af dokumenter, verificering af teknisk kompatibilitet,
gennemførelse af tilsyn og udarbejdelse af udkast til tekniske undersøgelser. 3.
Agenturet sikrer, at aftalerne som minimum
indeholder en detaljeret beskrivelse af opgaverne og vilkårene for levering,
frister for levering, betalingsniveau og forfaldsplan for betalingerne. 4.
De aftaler, der er omhandlet i stk. 1-3, berører
ikke agenturets overordnede ansvar for at udføre de opgaver, der er omhandlet i
artikel 12, 16, 17 og 18. Artikel 70 Gennemsigtighed Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF)
nr. 1049/2001[19]
finder anvendelse på agenturets dokumenter. Bestyrelsen vedtager senest den […] de nærmere
enkeltheder vedrørende gennemførelsen af forordning (EF) nr. 1049/2001. De beslutninger, som agenturet træffer efter
artikel 8 i forordning (EF) nr. 1049/2001, kan påklages til ombudsmanden eller
indbringes for Den Europæiske Unions Domstol efter bestemmelserne i henholdsvis
artikel 228 og artikel 263 i traktaten. Agenturets behandling af personoplysninger er
omfattet af forordning (EF) nr. 45/2001. Artikel 71 Sikkerhedsbeskyttelse
af klassificerede informationer Agenturet anvender de sikkerhedsprincipper,
der er omhandlet i Kommissionens sikkerhedsforskrifter til beskyttelse af
EU-klassificerede oplysninger (EUCI) og følsomme ikke-klassificerede
oplysninger, som fastsat i bilaget til Kommissionens afgørelse 2001/844/EF,
EKSF, Euratom om ændring af dens forretningsorden. Dette omfatter bl.a.
bestemmelser om udveksling, bearbejdning og lagring af sådanne oplysninger. Artikel 72 Bekæmpelse
af svig 1.
For at lette arbejdet med bekæmpelse af svig,
bestikkelse og andre ulovlige aktiviteter i henhold til forordning (EF) nr.
1073/1999 tiltræder agenturet senest seks måneder efter denne forordnings
ikrafttræden den interinstitutionelle aftale af 25. maj 1999 om de interne
undersøgelser, der foretages af Det Europæiske Kontor for Bekæmpelse af Svig
(OLAF), og vedtager de nødvendige bestemmelser, som gælder for alle agenturets
medarbejdere, ved hjælp af skabelonen i bilaget til nævnte aftale. 2.
Revisionsretten har beføjelse til gennem
bilagskontrol og kontrol på stedet at kontrollere alle tilskudsmodtagere,
kontrahenter og underkontrahenter, der har modtaget EU-midler gennem agenturet. 3.
OLAF kan efter bestemmelserne og procedurerne i
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1073/1999[20] og Rådets forordning (Euratom,
EF) nr. 2185/96[21]
foretage undersøgelser, herunder kontrol og inspektion på stedet, for at
klarlægge, om der er begået svig, bestikkelse eller andre ulovlige aktiviteter,
der berører Unionens finansielle interesser, i forbindelse med tilskud eller en
kontrakt, der er finansieret af agenturet. 4.
Med forbehold af stk. 1, 2 og 3 skal
samarbejdsaftaler med tredjelande og med internationale organisationer,
kontrakter, aftaler om tilskud og afgørelser om tilskud indeholde bestemmelser,
som udtrykkeligt giver Revisionsretten og OLAF beføjelse til at gennemføre
sådanne revisioner og undersøgelser i overensstemmelse med deres respektive
beføjelser. KAPITEL 13 AFSLUTTENDE BESTEMMELSER Artikel 73 Delegerede
retsakter i henhold til artikel 12, 16, 17 og 18 1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 74 for så vidt angår
gebyrer og afgifter i forbindelse med anvendelsen af artikel 12, 16, 17 og 18. 2.
De i stk. 1 nævnte foranstaltninger fastsætter
især, hvilke opgaver der i henhold til artikel 12, 16, 17 og 18 skal opkræves
gebyrer og afgifter for, gebyrernes og afgifternes størrelse samt
betalingsmåden. 3.
Der opkræves gebyrer og afgifter for: a) udstedelse og fornyelse af tilladelser
til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer, udstedelse af
tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer og typer af jernbanekøretøjer i
omsætning, herunder eventuel indikation af kompatibiliteten med net eller
strækninger b) udstedelse og fornyelse af
sikkerhedscertifikater c) tjenesteydelser; gebyrerne og afgifterne
skal afspejle de med de enkelte ydelser faktisk forbundne omkostninger d) behandling af klager. Alle gebyrer og afgifter angives og betales i
euro. 4.
Gebyrer og afgifter fastsættes på et niveau, som
sikrer, at den dermed forbundne indtægt er tilstrækkelig til at dække de fulde
omkostninger i forbindelse med den leverede ydelse. Særligt skal alle
personalerelaterede udgifter i forbindelse med opgaverne i stk. 3, herunder
arbejdsgiverens pro-rata indbetaling til pensionsordninger, være reflekteret i
disse omkostninger. Såfremt der oparbejdes et væsentligt tilbagevendende
overskud fra opkrævningen af gebyrer og afgifter til dækning af de dertil
relaterede omkostninger, revideres gebyr‑ og afgiftsniveauet. Artikel 74 Udøvelse af
delegerede beføjelser 1.
Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage
delegerede retsakter på de i denne artikel anførte betingelser. 2.
De delegerede beføjelser omhandlet i artikel 73
tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra datoen for denne
forordnings ikrafttræden. 3.
Europa-Parlamentet eller Rådet kan når som helst
tilbagekalde delegationen af beføjelser omhandlet i artikel 73. En afgørelse om
tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den
pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen
af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere
tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede
retsakter, der allerede er i kraft. 4.
Så snart Kommissionen vedtager en delegeret
retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5.
En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel
73 træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort
indsigelse inden for en frist på [2 måneder] fra meddelelsen af den pågældende
retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet
inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke
agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med [2 måneder] på
Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. Artikel 75 Udvalgsprocedure Kommissionen bistås af det udvalg, der er
nedsat ved artikel 21 i direktiv 96/48/EF. Dette udvalg er et udvalg som
omhandlet i forordning (EU) nr. 182/2011. Når der henvises til denne artikel, finder
artikel 4 i forordning (EU) nr. 182/2011 anvendelse. Artikel 76 Evaluering og revision 1.
Senest fem år efter denne forordnings ikrafttræden
og herefter hvert femte år bestiller Kommissionen en evaluering til vurdering
af navnlig virkningen, effektiviteten og produktiviteten af agenturets arbejde
og dets arbejdsmetoder. Evalueringen omfatter navnlig et eventuelt behov for at
ændre agenturets mandat og de finansielle virkninger af en sådan ændring. 2.
Kommissionen sender evalueringsrapporten og dens
konklusioner til Europa-Parlamentet, Rådet og bestyrelsen. Resultaterne af
evalueringen offentliggøres. 3.
I forbindelse med hver anden evaluering foretages
der desuden en analyse af de resultater, som agenturet har opnået, set i lyset
af dets formål, mandat og opgaver. Artikel 77 Overgangsbestemmelser 1.
Den Europæiske Unions Jernbaneagentur træder i
stedet for og afløser det europæiske jernbaneagentur, der blev oprettet ved
forordning (EF) nr. 881/2004, for så vidt angår ethvert ejendomsforhold, enhver
aftale, enhver retlig forpligtelse, enhver ansættelseskontrakt, enhver
økonomisk forpligtelse og ethvert økonomisk ansvar. 2.
Uanset artikel 43 forbliver medlemmerne af
bestyrelsen, der er udpeget i henhold til forordning (EF) nr. 881/2004 før
datoen for denne forordnings ikrafttræden, medlemmer af bestyrelsen, indtil
deres mandatperiode udløber. Uanset artikel 49 forbliver den administrerende
direktør, der er udpeget i henhold til forordning (EF) nr. 881/2004,
administrerende direktør, indtil dennes mandatperiode udløber. 3.
Uanset artikel 61 opfyldes alle
ansættelseskontrakter, som er i kraft på datoen for denne forordnings
ikrafttræden, indtil de udløber. Artikel 78 Ophævelse Forordning (EF) nr. 881/2004 ophæves. Artikel 79 Ikrafttræden Denne forordning træder i kraft på
tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions
Tidende. Denne forordning er bindende i alle
enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat. Udfærdiget i Bruxelles, den . På Europa-Parlamentets vegne På
Rådets vegne Formand Formand BILAG FINANSIERINGSOVERSIGT
1.
FORSLAGETS/INITIATIVETS RAMME
1.1.
Forslagets/initiativets betegnelse
Forslag
til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om Den Europæiske Unions Jernbaneagentur
og om ophævelse af forordning (EF) nr. 881/2004
1.2.
Berørt(e) politikområde(r) inden for
ABM/ABB-strukturen[22]
06:
Mobilitet og Transport 0602:
Land-, sø‑ og lufttransport 060208:
Det Europæiske Jernbaneagentur 06020801:
Det Europæiske Jernbaneagentur — bidrag til afsnit 1 og 2 06020802:
Det Europæiske Jernbaneagentur — bidrag til afsnit 3
1.3.
Forslagets/initiativets art
¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om en ny foranstaltning ¨ Forslaget/initiativet drejer sig om en ny
foranstaltning som opfølgning på et pilotprojekt/en forberedende foranstaltning[23] ý Forslaget/initiativet drejer sig om forlængelse
af en eksisterende foranstaltning ¨ Forslaget/initiativet
drejer sig om omlægning af en foranstaltning til en ny foranstaltning
1.4.
Mål
1.4.1.
Det eller de af Kommissionens flerårige strategiske
mål, som forslaget/initiativet vedrører
Mål/merværdi
for EU i tråd med Europa 2020: Agenturet
bidrager til interoperabilitet, sikkerhed og bæredygtighed i
jernbanetransporten til gavn for EU's økonomi og EU-borgerne. Dette er helt i
tråd med Europa 2020-strategiens tre prioriteter: –
Intelligent vækst: udvikling af en økonomi baseret på viden og innovation.
Agenturet bidrager til udviklingen af de højest mulige standarder for
jernbanekøretøjer og ‑infrastruktur og promoverer dermed viden og
innovation. –
Bæredygtig vækst: fremme af en mere ressourceeffektiv, grønnere og mere
konkurrencedygtig økonomi. Agenturet bidrager til at gøre EU's transportsektor
mere bæredygtig og miljøvenlig ved at begrænse det samlede emissionsniveau og
energiforbrug. Jernbanetransporten vil bidrage til
"20/20/20"-klima/energimålet og til flagskibsinitiativet "Et
ressourceeffektivt Europa". Agenturet vil spille en rolle i forbindelse
med gennemførelsen i sektoren. –
Inklusiv vækst: fremme af en økonomi med høj beskæftigelse, der sikrer social
og geografisk samhørighed. Hvad angår yderområder og deres forbindelse til
kernen, spiller jernbanetransport en væsentlig rolle i sikringen af geografisk
samhørighed. Sektoren stiller prismæssigt overkommelige og bæredygtige
transportmidler til rådighed for store dele af befolkningen og bidrager derved
til øget social mobilitet og øgede beskæftigelsesmuligheder og er med til at
mindske afstanden mellem fattige og rige regioner og lande i EU.
1.4.2.
Specifikke mål og berørte ABM/ABB-aktiviteter
Budgetområder: 06 02 Berørte ABM/ABB-aktiviteter: 060208 Det
Europæiske Jernbaneagentur Budgetpost
06 02 08 01 — Det Europæiske Jernbaneagentur — Støtte vedrørende afsnit I og II
(administrative udgifter) Budgetpost
06 02 08 02 — Det Europæiske Jernbaneagentur — Støtte vedrørende afsnit III
(driftsudgifter) Specifikke mål: Specifikt mål nr. 1: Øge effektiviteten inden
for certificering af jernbanesikkerhed og godkendelsesprocedurer ved at udstede
et EU-sikkerhedscertifikat, tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i
omsætning og tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og
signalsystemer, der er gyldige overalt i EU, og ved at sikre
ikke-diskrimination. Specifikt mål nr. 2: Øge sammenhængen i
rammearbejdet med EU's jernbaner ved at overvåge de nationale
jernbanemyndigheder og reducere antallet af nationale jernbaneforskrifter. Specifikt mål nr. 3: Forbedre gennemførelsen
og anvendelsen af EU's jernbanelovgivning gennem øget bistand til Kommissionen,
medlemsstaterne og de interesserede parter. Specifikt mål nr. 4: Bistå Kommissionen ved
udarbejdelsen og revisionen af afledt lovgivning om jernbaneinteroperabilitet
og jernbanesikkerhed, herunder udviklingen af en fælles tilgang til sikkerhed. Specifikt mål nr. 5: Sikre en sammenhængende
udvikling af ERTMS i EU og fremme ERTMS uden for EU. Specifikt mål nr. 6: Sikre behørig
certificering af lokomotivførere og andre opgaver forbundet hermed i
overensstemmelse med direktiv 2007/59/EF. Specifikt mål nr. 7: Vedligeholde og opdatere
offentlige registre og databaser vedrørende jernbanesikkerhed og
interoperabilitet.
1.4.3.
Forventede resultater og virkninger
Angiv, hvilke
virkninger forslaget/initiativet forventes at få for modtagerne/målgruppen. Resultaterne
af de specifikke mål: Resultat af specifikt mål nr. 1: Reducerede
omkostninger for ansøgere og kortere sagsbehandlingstid ved udstedelse af
sikkerhedscertifikater, tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning
og tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer; lige
vilkår for alle ansøgere i EU, og sikret ikke-diskrimination af operatører. Resultat af specifikt mål nr. 2: Harmoniseret
anvendelse af EU's jernbanelovgivning og de nationale myndigheders praksis, og
øget klarhed og gennemsigtighed vedrørende lovkrav og driftsvilkår i EU gennem
en reducering af unødvendige forskrifter, hvorved mulighederne for at anvende
diskriminerende praksis overfor operatørerne begrænses. Resultat af specifikt mål nr. 3: Øget
forståelse af jernbanelovgivningen blandt de interesserede parter og
medlemsstaterne, hvilket vil resultere i, at det fælles europæiske
jernbaneområde fungerer mere gnidningsløst, og øget effektivitet i
Kommissionens forskellige tjenestegrene. Resultat af specifikt mål nr. 4: Et fælles
europæisk jernbaneområde med øget interoperabilitet og et højere
sikkerhedsniveau til gavn for jernbanevirksomhederne, godskunderne og
passagererne. Resultat af specifikt mål nr. 5: Ensartet
gennemførelse af ERTMS og ERTMS-udstyr, der overholder gældende
specifikationer, i EU og fremme af ERTMS-standarder uden for EU. Resultat af specifikt mål nr. 6: Ensartet
behandling af lokomotivførere i hele EU. Resultat af specifikt mål nr. 7:
Gennemsigtighed for de interesserede parter, medlemsstaterne og offentligheden
i forbindelse med vigtige oplysninger om interoperabilitet og
jernbanesikkerhed.
1.4.4.
Virknings- og resultatindikatorer
Angiv indikatorerne
til kontrol af forslagets/initiativets gennemførelse. Indikatorer for specifikt mål nr. 1: -
antal udstedte sikkerhedscertifikater -
antal udstedte tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning -
antal udstedte tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og
signalsystemer. Indikatorer for specifikt mål nr. 2: -
antal auditrapporter udstedt af de nationale myndigheder -
antal nationale forskrifter, der er trukket tilbage -
antal nationale forskrifter, der er erklæret godkendt i andre medlemsstater -
andre resultater af kontrol og overvågning. Indikatorer for specifikt mål nr. 3: -
antal evalueringsrapporter om gennemførelse af jernbanelovgivning -
antal bedømte jernbaneprojekter -
antal arrangerede oplysningsaktiviteter (workshops, konferencer) -
antal udstedte fortolkningsdokumenter -
antal gennemførte bistandsbesøg -
andre resultater af øget bistand. Indikatorer for specifikt mål nr. 4: -
antal henstillinger fremsendt til Kommissionen om nye tekniske specifikationer
for interoperabilitet (TSI) -
antal henstillinger fremsendt til Kommissionen om revision af tekniske
specifikationer for interoperabilitet (TSI) -
antal henstillinger fremsendt til Kommissionen om nye fælles sikkerhedsmetoder -
antal henstillinger fremsendt til Kommissionen om revision af fælles
sikkerhedsmetoder -
antal udtalelser afgivet til Kommissionen, medlemsstaterne og andre
interesserede parter -
antal udstedte konsekvens‑ og cost-benefit-analyser -
andre resultater af øget interoperabilitet og sikkerhed. Indikatorer for specifikt mål nr. 5: -
antal udstedte henstillinger om ændringer og nye versioner af ERTMS -
antal evalueringsrapporter udarbejdet til Kommissionen om gennemførelsen af
overensstemmelsesvurderinger og EF-verifikationsproceduren for ERTMS-udstyr -
antal henstillinger fremsendt til Kommissionen om ERTMS-projekters tekniske
inkompatibilitet -
andre resultater af øget sammenhængende udvikling og udbredelse af ERTMS. Indikatorer for specifikt mål nr. 6: -
antallet af lokomotivførere certificeret i overensstemmelse med direktivet om
certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver og tog -
andre resultater af harmoniseringen af lokomotivførernes vilkår. Indikatorer for specifikt mål nr. 7: -
antal oprettede og vedligeholdte offentlige databaser og registre -
andre resultater af øget gennemsigtighed vedrørende jernbanerelaterede
oplysninger.
1.5.
Forslagets/initiativets begrundelse
1.5.1.
Behov, der skal opfyldes på kort eller lang sigt
Give
ERA mulighed for at udøve nye opgaver og for på tilstrækkelig måde fortsat at
dække nuværende opgaver, der er nødvendige for at opnå et internt
jernbanemarked (fælles europæisk jernbaneområde), der er fuldt interoperabelt
og sikkert.
1.5.2.
Merværdien ved en indsats fra EU's side
EU's
nuværende rolle (det europæiske jernbaneagenturs opgaver) er fastsat i ERA's
grundforordning (EF) nr. 881/2004. Derudover har direktiv 2004/49/EF, direktiv
2008/57/EF og direktiv 2007/59/EF direkte og indirekte overdraget agenturet
andre opgaver. Desuden har anden afledt lovgivning vedtaget af Kommissionen i
forlængelse af førnævnte direktiver, navnlig de tekniske specifikationer for
interoperabilitet (TSI), de fælles sikkerhedsmetoder og de fælles sikkerhedsmål,
i mindre udstrækning haft indflydelse på agenturets aktiviteter og arbejde. Den
foreslåede forordning sigter på at kombinere alle agenturets nuværende opgaver
i én enkelt retsakt og udvide agenturets rolle til områder, hvor det er
begrundet. I
overensstemmelse med hvidbogen om transport fra 2011 (En køreplan for et fælles
europæisk transportområde — mod et konkurrencedygtigt og ressourceeffektivt
transportsystem) og resultaterne af den konsekvensanalyse, der ledsager dette
forslag, vil forslaget give EU merværdi ved at fjerne de eksisterende tekniske
og administrative barrierer i jernbanesektoren, navnlig ved at: -
gøre godkendelse af jernbanekøretøjer og sikkerhedscertificering af
jernbanevirksomhederne mere effektivt (billigere og hurtigere) og upartisk ved
at flyttet dem til EU-regi -
øge sammenhængen og anvendelsen af EU's jernbanelovgivning ved at gøre det
muligt for agenturet at overvåge de nationale jernbanemyndigheders arbejde
inden for interoperabilitet og jernbanesikkerhed -
fremme en hurtigere udvikling hen mod fælles EU-jernbanestandarder ved at øge
agenturets indsats vedrørende reduceringen af nationale jernbaneforskrifter -
forbedre anvendelsen af EU-midler, der tildeles jernbanesektoren (TEN,
Samhørighedsfonden, strukturfonde, forskningsprogrammer m.m.). EU's
engagement via ERA giver merværdi takket være: -
anvendelsen af strukturer og kvalificeret personale, der allerede er til
rådighed -
positive erfaringer med metoder, som allerede har bevist deres værd (f.eks.
anvendelse af de nationale sikkerhedsmyndigheders allerede eksisterende net,
som allerede er operationelle) -
agenturets objektivitet og uvildighed, som er højt værdsat hos de interesserede
parter.
1.5.3.
Erfaringer fra lignende foranstaltninger
Evalueringen
af agenturforordningen og agenturet (2009-2010) og den generelle evaluering af
EU's agenturer fra 2009 viser begge den merværdi, som agenturet bidrager med. Nærværende
forslag sigter (gennem en revision af agenturforordningen) på at anvende
anbefalingerne fra henholdsvis evalueringen af agenturforordningen,
Revisionsretten, den interne revisionstjeneste og den fælles erklæring fra
Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet om decentraliserede agenturer,
navnlig hvad angår den interne organisation, ledelse og virksomhed.
1.5.4.
Sammenhæng med andre relevante instrumenter og
eventuel synergivirkning
Forslaget er i overensstemmelse med hvidbogen om
transport fra 2011, navnlig initiativ 1 og 19: - "Opnå en fælles typegodkendelse for køretøjer
og en fælles sikkerhedscertificering for jernbanevirksomheder ved at styrke Det
Europæiske Jernbaneagenturs (ERA) rolle" - "Udbygge det europæiske jernbaneagentur
(ERA)'s rolle på området jernbanesikkerhed, navnlig agenturets overvågning af
nationale sikkerhedsforanstaltninger, der træffes af de nationale sikkerhedsmyndigheder,
og den gradvise harmonisering af disse foranstaltninger". Forslaget er desuden i overensstemmelse med EU's
politik og lovgivning om jernbaneinteroperabilitet og jernbanesikkerhed,
navnlig direktiv 2004/49/EF (jernbanesikkerhedsdirektivet) og direktiv
2008/57/EF (interoperabilitetsdirektivet), som også ændres i forbindelse med
den nye jernbanepakke. Alle tre reviderede retsakter hænger sammen og sigter på
at fjerne de tilbageværende administrative og tekniske barrierer ved at udvikle
en fælles strategi for udviklingen af regler for det europæiske jernbanesystems
sikkerhed og interoperabilitet med henblik på at øge stordriftsfordelene for
jernbanevirksomheder, som opererer i hele EU, reducere de administrative
omkostninger, forkorte de administrative procedurer og forhindre skjult
diskrimination. Derudover
er dette forslag en del af en større, fjerde jernbanepakke, der udover de
ovenfor beskrevne mål sigter på at åbne hjemmemarkedet for
jernbanepersonbefordring og optimere styringen af infrastrukturforvaltningen.
Det forventes i den forbindelse, at der navnlig vil opstå synergier med hensyn
til reduceret diskrimination i forbindelse med adgang til infrastrukturen og
dermed lettere adgang for nye aktører. Der
er også vigtig synergi mellem agenturets reviderede arbejdsopgaver og
TEN-T-forvaltningsorganet i forbindelse med evalueringen af jernbaneprojekter,
der vil føre til øget valuta for pengene og øget effektivitet i de projekter,
der finansieres med EU-midler. Desuden
er dette forslag i overensstemmelse med og gennemfører anbefalingerne fra
henholdsvis Revisionsretten, den interne revisionstjeneste, den fælles
erklæring fra Kommissionen, Europa-Parlamentet og Rådet om decentraliserede
agenturer og evalueringen af agenturforordningen. Endelig
sigter forslaget på at inkludere en række opgaver og aktiviteter i
agenturforordningen, som er blevet tildelt agenturet ved andre retsakter m.m.,
navnlig direktiv 2007/59/EF og Kommissionsafgørelser om tekniske
specifikationer for interoperabilitet (TSI) og fælles sikkerhedsmetoder.
1.6.
Varighed og finansielle virkninger
x Forslag/initiativ af ubegrænset
varighed –
Iværksættelse med en indkøringsperiode fra 2015 til
2020 –
derefter gennemførelse i fuldt omfang
1.7.
Påtænkt(e) forvaltningsmetode(r)[24]
¨ Direkte central forvaltning ved Kommissionen x Indirekte central forvaltning ved uddelegering af gennemførelsesopgaver til: –
¨ gennemførelsesorganer –
x organer oprettet af Fællesskaberne[25] –
¨ nationale offentligretlige organer/organer med offentlige
tjenesteydelsesopgaver –
¨ personer, som har fået pålagt at gennemføre specifikke aktioner i
henhold til afsnit V i traktaten om Den Europæiske Union, og som er
identificeret i den relevante basisretsakt, jf. finansforordningens
artikel 49 ¨ Delt forvaltning
sammen med medlemsstaterne ¨ Decentral forvaltning sammen med tredjelande ¨ Fælles forvaltning
sammen med internationale organisationer (angives nærmere)
2.
FORVALTNINGSFORANSTALTNINGER
2.1.
Bestemmelser om kontrol og rapportering
Angiv hyppighed og
betingelser. Alle
EU-agenturer arbejder inden for rammerne af et strengt overvågningssystem med
deltagelse af en intern revisionsfunktion, Kommissionens interne
revisionstjeneste, bestyrelsen, Kommissionen, Revisionsretten og
budgetmyndigheden. Dette system er fastlagt i ERA's grundforordning og vil
fortsat finde anvendelse.
2.2.
Forvaltnings- og kontrolsystem
2.2.1.
Konstaterede risici
Ingen
2.2.2.
Påtænkt(e)
kontrolmetode(r)
Ikke
relevant
2.3.
Foranstaltninger til forebyggelse af svig og
uregelmæssigheder
Angiv eksisterende
eller påtænkte forebyggelses- og beskyttelsesforanstaltninger. ERA's
grundforordning, artikel 41, omfatter forholdsregler til bekæmpelse af svig,
som fortsat vil finde anvendelse.
3.
FORSLAGETS/INITIATIVETS ANSLÅEDE FINANSIELLE VIRKNINGER
3.1.
Berørt(e) udgiftspost(er) på budgettet og
udgiftsområde(r) i den flerårige finansielle ramme
· Eksisterende udgiftsposter på budgettet I samme rækkefølge som
udgiftsområderne i den flerårige finansielle ramme og budgetposterne. Udgifts-område i den flerårige finansielle ramme || Budgetpost || Udgiftens art || Bidrag Resultater (antal) [Betegnelse] || OB/IOB ([26]) || fra EFTA-lande[27] || fra kandidat-lande[28] || fra tredje- lande || i.h.t. finansforordningens artikel 18, stk. 1, litra aa) 1.1 || 06 02 08 [Det Europæiske Jernbaneagentur] || IOB || JA || NEJ || NEJ || NEJ
3.2.
Anslåede virkninger for udgifterne
Før de anslåede virkninger af dette forslag for
udgifterne beskrives detaljeret, er det vigtigt at understrege, at dette skøn
på nuværende tidspunkt kun er foreløbigt, idet det er afhængigt af
budgetmyndighedens vedtagelse af den nye flerårige finansielle ramme 2014-2020.
3.2.1.
Sammenfatning af de anslåede virkninger for
udgifterne
i mio. EUR (løbende priser, tre decimaler) Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 1 || Intelligent og inklusiv vækst GD: MOVE || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT 2015 -2020 Administrative bevillinger || || || || || || || Budgetpostens nummer 06 02 08 [Det Europæiske Jernbaneagentur] Kilde: - Udgangspunkt – BF 2013 på EUR 25 mio. - 2 % personalebeskatning 2014-2017 - 1 % stigning pr. år som følge af årlige justeringer. Fra 2017 indgår der eksterne indtægter i form af gebyrer og afgifter, hvorfor der ikke trækkes på EU's budget i forbindelse med nyt personale. || Forpligtelser || (1) || 25,613 (inklusive 0,113 til nye opgaver) || 26 (inklusive 0,3 til nye opgaver) || 26 (inklusive 0 til nye opgaver) || 26,25 (inklusive 0 til nye opgaver) || 26,5 (inklusive 0 til nye opgaver) || 26,75 (inklusive 0 til nye opgaver) || 157,113 (af hvilke 0,413 dækker nye opgaver i 2015-2016) Betalinger || (2) || 25,613 || 26 || 26 || 26,25 || 26,5 || 26,75 || 157,113 Bevillinger I ALT til GD MOVE || Forpligtelser || (5)=1+3 || 25,613 || 26 || 26 || 26,25 || 26,5 || 26,75 || 157,113 (af hvilke 0,413 dækker nye opgaver i 2015-2016) Betalinger || (6)=2+4 || 25,613 || 26 || 26 || 26,25 || 26,5 || 26,75 || 157,113 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || =5 || 25,613 || 26 || 26 || 26,25 || 26,5 || 26,75 || 157,113 (af hvilke 0,413 dækker nye opgaver i 2015-2016) Betalinger || =6 || 25,613 || 26 || 26 || 26,25 || 26,5 || 26,75 || 157,113 Udgiftsområde i den flerårige finansielle ramme: || 5 || Administration i mio. EUR (løbende priser, tre decimaler) || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT 2015 -2020 GD: MOVE || Menneskelige ressourcer Kilde: nuværende budgetniveau for ansatte i GD MOVE, der arbejder med spørgsmål relateret til ERA (EUR 0,655 mio. – 5 ansatte) anvendes hvert år + 1 % årlig justering || 0,655 || 0,66 || 0,665 || 0,67 || 0,675 || 0,68 || 4,005 Andre administrationsudgifter || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 I ALT GD MOVE || Bevillinger || 0,655 || 0,66 || 0,665 || 0,67 || 0,675 || 0,68 || 4,005 Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 5 i den flerårige finansielle ramme || (Forpligtelser i alt = betalinger i alt) || 0,655 || 0,66 || 0,665 || 0,67 || 0,675 || 0,68 || 4.005 i mio. EUR (tre decimaler) || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT Bevillinger I ALT under UDGIFTSOMRÅDE 1-5 i den flerårige finansielle ramme || Forpligtelser || 26,268 || 26,66 || 26,665 || 26,92 || 27,175 || 27,43 || 161,118 Betalinger || 26,268 || 26,66 || 26,665 || 26,92 || 27,175 || 27,43 || 161,118
3.2.2.
Forslag til udkast til ERA's stillingsfortegnelse
for 2015-2020
ALLE NYE ANSATTE FINANSIERES VED OPKRÆVNING AF
EKSTERNE GEBYRER OG AFGIFTER FRA 2017: Forslag til ERA's stillingsfortegnelse for 2015-2020 [Kilde: 143 ansatte i 2013 og 2 % beskatning med udgangen af 2017 (-2-3 personer pr. år)] || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 AD-medarbejdere || || 101 || 100 || 99 || 99 || 99 || 99 Nye AD-medarbejdere || || 0 || 0 || 12 || 14 || 14 || 14 I alt AD-medarbejdere || || 101 || 100 || 111 || 113 || 113 || 113 AST-medarbejdere || || 37 || 36 || 34 || 34 || 34 || 34 Nye AST-medarbejdere || || 0 || 0 || 4 || 4 || 4 || 4 I alt AST-medarbejdere || || 37 || 36 || 38 || 38 || 38 || 38 Subtotal stillinger i stillingsfortegnelsen || || 138 || 136 || 149 || 151 || 151 || 151 UNE'er || || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 || 6 Nye UNE'er || || 2 || 5 || 12 || 13 || 13 || 13 I alt UNE'er || || 8 || 11 || 18 || 19 || 19 || 19 Kontraktansatte || || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 || 15 Nye kontraktansatte || || 1 || 3 || 7 || 9 || 10 || 12 I alt kontraktansatte || || 16 || 18 || 22 || 24 || 25 || 27 Kumulative nye stillinger || || 5 || 10 || 35 || 40 || 41 || 43 Virkning for stillingsfortegnelsen || || 0 || 0 || 16 || 18 || 18 || 18 I ALT || || 162 || 165 || 189 || 194 || 195 || 197 || || || || || || ||
3.2.3.
Anslåede virkninger for administrations‑ og
aktionsbevillingerne
–
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af aktionsbevillinger –
x Forslaget/initiativet medfører anvendelse af aktions‑ og
administrationsbevillinger som anført herunder: –
Bemærk venligst, at tallene nedenfor vedrører ERA's
budget i alt (bidrag til afsnit 1+2+3). –
Bemærk, venligst at tallene vedrørende specifikt
mål nr. 1 udgør en indtægt for ERA: agenturet opkræver et eksternt gebyr hos
ansøgere for at udstede disse dokumenter. Derfor er de angivet i parentes og
ikke medregnet i omkostninger i alt. Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (tre decimaler) Mål og resultater ò || || || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT || || Type resultater[29] || Resul-ta-ternes gnsntl. om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger || SPECIFIKT MÅL NR. 1[30]: Øge effektiviteten inden for certificering af jernbanesikkerhed og godkendelsesprocedurer ved at udstede et EU-sikkerhedscertifikat, tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning og tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer, der er gyldige overalt i EU, og ved at sikre ikke-diskrimination. || || || || || || || || || || || || || || EU-sikkerhedscertifikater || Antal udstedte sikkerhedscertifikater || (0,01) – dækkes af gebyrer og afgifter || 0 || || 0 || || 110 || (1,1) || 110 || (1,1) || 110 || (1,1) || 110 || (1,1) || 440 || (4,4) dækkes af gebyrer og afgifter Tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning || Antal udstedte tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning || (0,017) – dækkes af gebyrer og afgifter || 0 || || 0 || || 456 || (7,752) || 452 || (7,684) || 449 || (7,632) || 447 || (7,598) || 1804 || (30,67) dækkes af gebyrer og afgifter Systemmyndighed for ERTMS || Antal udstedte tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer || (0,05) dækkes af gebyrer og afgifter || 0 || || 0 || || 30 || (1,5) || 32 || (1,6) || 35 || (1,75) || 40 || (2) || 137 || (6,85) dækkes af gebyrer og afgifter Subtotal for specifikt mål nr. 1 || || || || || || (10,352) || || (10,384) || || (10,482) || || (10,698) || || (41,92) SPECIFIKT MÅL NR. 2: Øge sammenhængen i rammearbejdet med EU's jernbaner ved at overvåge de nationale jernbanemyndigheder og reducere antallet af nationale jernbaneforskrifter || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger Tilsyn med nationale myndigheder || Antal udstedte auditrapporter || 0,2 || 2 || 0,4 || 3 || 0,6 || 5 || 1 || 5 || 1 || 5 || 1 || 5 || 1 || 25 || 5 Reducering af divergerende nationale forskrifter og øget gensidig accept || Antal nationale forskrifter, der er trukket tilbage || 0,0015 || 1 000 || 1.5 || 1 500 || 2,25 || 1 500 || 2,25 || 2 000 || 3 || 1 500 || 2,25 || 1 500 || 2,25 || 9 000 || 13,5 Antal nationale forskrifter, der er erklæret godkendt i andre medlemsstater || 0,001 || 1 000 || 1,0 || 1 000 || 1,0 || 1 000 || 1,0 || 1 000 || 1,0 || 1 000 || 1,0 || 1 000 || 1,0 || 8 000 || 6,0 Andet || Andre resultater af kontrol og overvågning || 0,001 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 125 || 0,125 || 125 || 0,125 || 150 || 0,15 || 150 || 0,15 || 750 || 0,75 Subtotal for specifikt mål nr. 2 || || || || || || || || || || || || || || 25,25 SPECIFIKT MÅL NR. 3: Forbedre gennemførelsen og anvendelsen af EU's jernbanelovgivning gennem øget bistand til Kommissionen, medlemsstaterne og de interesserede parter og andre opgaver || || || || || || || || || || || || || || Bistand til Kommissionen || Antal evalueringsrapporter om gennemførelse af jernbanelovgivning || 0,1 || 3 || 0,3 || 5 || 0,5 || 7 || 0,7 || 10 || 1 || 14 || 1 || 18 || 1 || 57 || 5,7 Antal bedømte jernbaneprojekter || 0,05 || 5 || 0,25 || 7 || 0,35 || 10 || 0,5 || 15 || 0,75 || 20 || 1 || 25 || 1,25 || 82 || 4,1 Bistand til medlemsstater og andre interesserede parter || Antal arrangerede oplysningsaktiviteter (workshops, konferencer) || 0,1 || 5 || 0,5 || 7 || 0,7 || 10 || 1 || 12 || 1.2 || 14 || 1,4 || 16 || 1,6 || 64 || 6,4 Antal udstedte fortolkningsdokumenter || 0,1 || 2 || 0,2 || 2 || 0,2 || 4 || 0,4 || 8 || 0,8 || 10 || 1 || 10 || 1 || 36 || 3,6 Antal gennemførte bistandsbesøg || 0,1 || 2 || 0,2 || 4 || 0,4 || 8 || 0,8 || 10 || 1 || 10 || 1 || 12 || 1,2 || 46 || 4,6 Andre opgaver || Andre resultater af øget bistand || 0,001 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 600 || 0,6 Subtotal for specifikt mål nr. 3 || || || || || || || || || || || || || || 25 SPECIFIKT MÅL NR. 4: Bistå Kommissionen ved udarbejdelsen og revisionen af afledt lovgivning om jernbaneinteroperabilitet og jernbanesikkerhed, herunder udviklingen af en fælles tilgang til sikkerhed || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger Øge interoperabiliteten || Antal nye TSI sendt til Kommissionen || 1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 4 || 4 Antal reviderede TSI sendt til Kommissionen || 0,6 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 24 || 14,4 Øge sikkerhedsniveauet || Antal nye fælles sikkerhedsmetoder sendt til Kommissionen || 1 || 0 || 0 || 0 || 0 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 1 || 4 || 4 Antal reviderede fælles sikkerhedsmetoder sendt til Kommissionen || 0,6 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 4 || 2,4 || 24 || 14,4 Fremme det fælles europæiske jernbaneområde || Antal udtalelser afgivet til Kommissionen, medlemsstaterne og interesserede parter || 0,2 || 6 || 1,2 || 6 || 1,2 || 8 || 1,6 || 8 || 1,6 || 8 || 1,6 || 8 || 1,6 || 44 || 8,8 Antal udstedte konsekvens‑ og cost-benefit-analyser || 0,06 || 20 || 1,2 || 20 || 12 || 25 || 1,5 || 27 || 1,62 || 29 || 1,74 || 30 || 1,8 || 151 || 9,06 Andet || Andre resultater af øget interoperabilitet og sikkerhed || 0,006 || 50 || 0,3 || 80 || 0,48 || 80 || 0,48 || 80 || 0,48 || 80 || 0,48 || 80 || 0,48 || 450 || 2,7 Subtotal for specifikt mål nr. 4 || || || || || || || || || || || || || || 57.36 SPECIFIKT MÅL NR. 5: Sikre en sammenhængende udvikling af ERTMS i EU og fremme ERTMS uden for EU || || || || || || || || || || || || || || Systemmyndighed for ERTMS || Antal udstedte henstillinger om ændringer og nye versioner af ERTMS || 0,7 || 2 || 1,4 || 2 || 1,4 || 4 || 2,8 || 5 || 3,5 || 6 || 4,2 || 8 || 5,6 || 27 || 18,9 Verifikation af gennemførelsen af ERTMS || Antal evalueringsrapporter udarbejdet om gennemførelsen af overensstemmelsesvurderinger og EF-verifikationsproceduren for ERTMS-udstyr || 0,04 || 8 || 0,32 || 12 || 0,48 || 20 || 0,8 || 25 || 1 || 30 || 1,2 || 30 || 1,2 || 125 || 5 Antal henstillinger udstedt om teknisk inkompatibilitet i ERTMS-projekter || 0,1 || 3 || 0,3 || 3 || 0,3 || 5 || 0,5 || 8 || 0,8 || 10 || 1 || 12 || 1,2 || 41 || 4,1 Andre opgaver || Andre resultater af øget sammenhængende udvikling og udbredelse af ERTMS || 0,001 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 100 || 0,1 || 600 || 0,6 Subtotal for specifikt mål nr. 5 || || || || || || || || || || || || || || 28.6 SPECIFIKT MÅL NR. 6: Sikre behørig certificering af lokomotivførere og andre opgaver forbundet hermed i overensstemmelse med direktiv 2007/59/EF || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Resultater (antal) || Om-kost-ninger || Samlede resultater (antal) || Samlede omkostninger Harmonisering af krav til lokomotivførere || Antal foranstaltninger til harmonisering af lokomotivføreres vilkår udstedt i overensstemmelse med direktivet om certificering af togpersonale, der fremfører lokomotiver og tog || 0,6 || 2 || 1,2 || 2 || 1,2 || 2 || 1,2 || 2 || 1,2 || 2 || 1,2 || 2 || 1,2 || 12 || 7,2 Andre resultater || 0,001 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 60 || 0,6 Subtotal for specifikt mål nr. 6 || || || || || || || || || || || || || || 7,8 SPECIFIKT MÅL NR. 7: Vedligeholde og opdatere offentlige registre og databaser vedrørende jernbanesikkerhed og interoperabilitet || || || || || || || || || || || || || || Gennemsigtighed for de interesserede parter og offentligheden i forbindelse med oplysninger om interoperabilitet og jernbanesikkerhed || Antal oprettede og vedligeholdte offentlige databaser og registre || 0,1 || 15 || 1,5 || 17 || 1,7 || 20 || 2 || 20 || 2 || 25 || 2,5 || 25 || 2,5 || 122 || 12,2 Andre resultater || 0,001 || 10 || 0,01 || 10 || 0,01 || 15 || 0,015 || 15 || 0,015 || 15 || 0,015 || 15 || 0,015 || 80 || 0,8 Subtotal for specifikt mål nr. 7 || || || || || || || || || || || || || || 13 OMKOSTNINGER I ALT || || || || || || || || || || || || || || 157,01
3.2.4.
Anslåede virkninger for
administrationsbevillingerne
3.2.4.1.
Resumé
–
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af
administrationsbevillinger –
x Forslaget/initiativet medfører anvendelse af
administrationsbevillinger som anført herunder: Beregningsgrundlag: nuværende ansatte i GD MOVE,
der arbejder med spørgsmål relateret til ERA (5 personer, EUR 0,127 mio. pr.
person/år og 1 % årlig justering) anvendes hvert år. Ingen stigning som
følge af ERA's udvidede beføjelser. i mio. EUR (tre
decimaler) || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I ALT 2015 -2020 Tjenestemænd (AD-medarbejdere) || 0,655 || 0,66 || 0,665 || 0,67 || 0,675 || 0,68 || 4,005 Tjenestemænd (AST-medarbejdere) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Kontraktansatte || || || || || || || Midlertidigt ansatte || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Udstationerede nationale eksperter || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 I ALT || 0,655 || 0,66 || 0,665 || 0,67 || 0,675 || 0,68 || 4,005
3.2.4.2.
Anslået behov for menneskelige ressourcer
–
¨ Forslaget/initiativet medfører ikke anvendelse af menneskelige
ressourcer –
x Forslaget/initiativet medfører anvendelse af menneskelige ressourcer
som anført herunder: Beregningsgrundlag: nuværende ansatte i GD MOVE,
der arbejder med spørgsmål relateret til ERA (5 personer, EUR 0,127 mio. pr.
person/år) anvendes hvert år. Ingen stigning som følge af ERA's udvidede
beføjelser. Overslag angives i hele tal (eller med højst
én decimal) || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 Stillinger i stillingsfortegnelsen (tjenestemænd og midlertidigt ansatte) XX 01 01 01 (i hovedsædet og i Kommissionens repræsentationskontorer) || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 XX 01 01 02 (i delegationer) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 05 01 (indirekte forskning) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 10 01 05 01 (direkte forskning) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Eksternt personale (i fuldtidsækvivalenter: FTE)[31] XX 01 02 01 (KA, UNE, V under den samlede bevillingsramme) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 02 02 (KA, LA, UED, V og UNE ved delegationerne) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 04 yy [32] || - i hovedsædet[33] || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 - i delegationerne || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 XX 01 05 02 (KA, V, UNE – indirekte forskning) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 10 01 05 02 (KA, V, UNE – direkte forskning) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 Andre budgetposter (skal angives) || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 || 0 I ALT || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 || 5 XX er lig med
politikområdet eller det berørte budgetafsnit. Personalebehovet vil
blive dækket ved hjælp af det personale, som GD'et allerede har afsat til
forvaltning af aktionen, og/eller til interne rokader i GD'et, eventuelt
suppleret med yderligere bevillinger, som tildeles det ansvarlige GD i
forbindelse med den årlige tildelingsprocedure under hensyntagen til de
budgetmæssige begrænsninger. Opgavebeskrivelse: Tjenestemænd og midlertidigt ansatte || Nuværende ansatte i GD MOVE, der arbejder med spørgsmål relateret til ERA, herunder: - forvaltning af gennemførelsesforanstaltninger, der er vedtaget som resultat af agenturets henstillinger (Kommissionsafgørelser og forordninger) om jernbanesikkerhed og interoperabilitet - administrativ koordinering af og tilsyn med ERA: arbejdsprogrammer, planer for deres flerårige personalepolitik, møder i bestyrelsen og dens underkomiteer - samordning af politikker: deltagelse i ERA's arbejdsgrupper, indholdet af arbejdsprogrammerne, mandater Kommissionen giver til ERA, arbejdsmøder - forvaltning af ERA's udtalelser - det finansielle og regnskabsmæssige ansvar vedrørende ERA på Kommissionens side (budget, decharge m.m.). Eksternt personale ||
3.2.5.
Forenelighed med indeværende flerårige finansielle
ramme
–
¨ Forslaget/initiativet er foreneligt med indeværende flerårige
finansielle ramme –
x Forslaget/initiativet kræver omlægning af det relevante udgiftsområde
i den flerårige finansielle ramme Der redegøres for omlægningen med angivelse af de
berørte budgetposter og beløbenes størrelse. ERA's
budgetpost (06 02 08) skal justeres i henhold til denne
finansieringsoversigt (i alt EUR 157,113 mio. for perioden 2015-2020). På
nuværende tidspunkt indeholder den finansielle ramme for agenturet kun
vejledende beløb. Disse vejledende beløb blev beregnet før resultaterne af
konsekvensanalysen og andre beregninger knyttet til dette forslag forelå. For
perioden 2015-2020 ændres ERA's status, idet agenturet får overdraget
væsentligt flere opgaver, end det hidtil har haft. –
¨ Forslaget/initiativet kræver, at fleksibilitetsinstrumentet anvendes,
eller at den flerårige finansielle ramme revideres[34] Der redegøres for behovet med angivelse af de berørte
udgiftsområder og budgetposter og beløbenes størrelse.
3.2.6.
Tredjemands bidrag til finansieringen
–
Forslaget/initiativet indeholder bestemmelser om
samfinansiering, jf. følgende overslag: Bevillinger i mio. EUR (tre decimaler) || 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 || I alt EFTA's bidrag fra Norge og Island beregnes til 2 % af budgettet || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 3 Samfinansierede bevillinger I ALT || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 0,5 || 3
3.3.
Anslåede virkninger for indtægterne
–
¨ Forslaget/initiativet har ingen finansielle virkninger for indtægterne –
x Forslaget/initiativet har følgende finansielle virkninger: –
x for egne indtægter –
¨ for diverse indtægter i mio. EUR (tre decimaler) Indtægtspost på budgettet || Bevillinger til rådighed i indeværende regnskabsår || Forslagets/initiativets virkninger[35] 2015 || 2016 || 2017 || 2018 || 2019 || 2020 06 02 08 [Det Europæiske Jernbaneagentur] || || || || 10,352 || 10,384 || 10,482 || 10,698 Det oplyses, hvilken
metode der er benyttet til at beregne virkningerne for indtægterne. Visse
af agenturets nye opgaver vil gøre det muligt at opkræve gebyr hos de eksterne
ansøgere (herunder for udstedelse af sikkerhedscertifikater, udstedelse af
tilladelser til at bringe jernbanekøretøjer i omsætning og udstedelse af
tilladelser til ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer). I
henhold til konsekvensanalysen påbegyndes disse nye opgaver i 2017, og ERA's
indtægter herfra er beregnet således: -
omkostning ved udstedelse af et sikkerhedscertifikat: EUR 0,01 mio. -
omkostning ved udstedelse af en tilladelse til at bringe jernbanekøretøjer i
omsætning: EUR 0,017 mio. -
omkostning ved udstedelse af en tilladelse til ibrugtagning af faste
togkontrol- og signalsystemer: EUR 0,05 mio. -
de respektive antal udstedte certifikater og tilladelser pr. år fremgår af
tabel 3.2.3. Resumé
af beregningsmetoden: De
gebyrer, der fastlægges i konsekvensanalysen, er beregnet på baggrund af
gennemsnittet af de gebyrer, der p.t. betales af operatører, der ønsker at få
et sikkerhedscertifikat eller en køretøjstilladelse i EU. Der er benyttet en
lignende metode til beregningen af gebyret for udstedelse af en tilladelse til
ibrugtagning af faste togkontrol- og signalsystemer. Der var stor forskel på
gebyrerne landene imellem, men også væsentlig forskel på gebyrerne i
EU15-medlemsstaterne (ca. EUR 20 000 for sikkerhedscertifikater og
EUR 28 000 for tilladelser) og i EU12-medlemsstaterne (ca.
EUR 3 000 for sikkerhedscertifikater og EUR 17 000 for
tilladelser). Ved fastsættelsen af det fremtidige niveau for disse gebyrer er
der taget højde for personaleomkostningerne i agenturet og de mere strømlinede
processer i forbindelse med behandlingen af ansøgninger, og det antages i
henhold hertil, at det er mest passende at vælge en værdi, der ligger midt
mellem det laveste gennemsnit og det højeste gennemsnit. Det
er vigtigt at bemærke, at disse beregninger dækker et gennemsnit på tværs af
alle typer sikkerhedscertifikater og køretøjstilladelser. Konsekvensanalysen
identificerer således 4 forskellige typer sikkerhedscertifikater og 20
forskellige typer køretøjstilladelser, og selvom
"centraliseringsprocessen" med ERA i centrum vil reducere en række af
disse forskellige typer certifikater og tilladelser, vil der stadig være mange
kategorier. Der vil f.eks. være forskellige procedurer for tilladelser til
lokomotiver og tilladelser til togvogne. Gebyrerne bør derfor differentieres
for disse to kategorier. Navnlig vil gebyrerne for tilladelser til togvogne
være lavere end gennemsnittet, mens gebyrerne for lokomotiver og
sammensætninger af flere enheder vil være højere end gennemsnittet. Det
tal (pris pr. tilladelse/certifikat), der er beregnet i konsekvensanalysen,
skal opfattes som et gennemsnit. Det er således op til agenturet at fastsætte
de nøjagtige gebyrer for de forskellige kategorier under hensyntagen til at
gennemsnittet af de opkrævede gebyrer er lig med eller højere end dette
gennemsnit. Formålet med beregningen er imidlertid at give en realistisk, omend
konservativ, vurdering af agenturets indtægter, og det kan ikke udelukkes, at
de gebyrer, der bliver opkrævet, rent faktisk fører til et højere gennemsnit,
såfremt det er nødvendigt og kan retfærdiggøres. Hvad
angår antallet af tilladelser og certifikater er dette beregnet med
udgangspunkt i det nuværende antal. I forbindelse med sikkerhedscertifikater
antages det, at antallet af nye operatører på markedet over tid vil føre til en
stigning i antallet af udstedte sikkerhedscertifikater, mens det faktum at der
muligvis sker en ændring i de forskellige typer af sikkerhedscertifikater på
den anden side kan føre til en reducering af samme. Det antages således af
forsigtighedsgrunde, at antallet af udstedte sikkerhedscertifikater forbliver
uændret. I
forbindelse med køretøjstilladelser var tilgangen en smule anderledes:
beregningen tager udgangspunkt i det nuværende niveau som oplyst af de
interesserede parter og konstateret ved forskellige undersøgelser. Det er
sandsynligt, at der vil være flere nye operatører og dermed i absolutte tal
flere køretøjer, der skal godkendes, men disse nye operatører forventes
imidlertid at være mere tilbøjelige til at holde sig til afprøvet teknologi og
dermed til rullende materiel, der allerede er certificeret. Det forventes
desuden, at der i fremtiden vil skulle gives tilladelser til færre typer
køretøjer, i takt med at industrien indfører nye standarder, hvilket således
vil føre til et fald i antallet af tilladelser. Også her er beregningen delt op
i EU15-medlemsstater og EU12-medlemsstater. GD
MOVE finder, at beregningerne er solide og velfunderede i de nuværende og
verificerbare tal, som de interesserede parter og det europæiske
jernbaneagentur har fremlagt. Yderligere oplysninger om den anvendte metode
findes i konsekvensanalysen, navnlig bilag VII, som ledsager dette forslag. [1] http://www.consilium.europa.eu/uedocs/cms_data/docs/pressdata/en/ec/127599.pdf. [2] COM(2012) 299 final. [3] COM(2012) 259 final. [4] http://ec.europa.eu/transport/evaluations/doc/2011_era-evaluation-881-2004.pdf. [5] EUT C ... af ..., s... . [6] EUT C ... af ..., s... . [7] EUT L 164 af 30.4.2004, s. 1. [8] EFT L 228 af 9.9.1996, s. 1. [9] EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1. [10] EFT L 136 af 31.5.1999, s. 15. [11] Kommissionens afgørelse 98/500/EF af 20. maj 1998
om oprettelse af et sektordialogudvalg til fremme af dialogen mellem
arbejdsmarkedets parter på europæisk plan (EFT L 225 af 12.8.1998,
s. 27). [12] EUT L 260 af 30.9.2008, s. 13. [13] EUT L 51 af 23.2.2012, s. 1. [14] EUT L 276 af 20.10.2010, s. 22. [15] EUT L 218 af 13.8.2008, s. 30. [16] EUT L 315 af 3.12.2007, s. 51. [17] Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002
af 23. december 2002 om rammefinansforordning for de organer, der er
omhandlet i artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om
finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget
(EFT L 357 af 31.12.2002, s. 72). [18] EFT 17 af 6.10.1958, s. 385. [19] EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43. [20] EFT L 136 af 31.5.1999, s. 1. [21] EFT L 292 af 15.11.1996, s. 2. [22] ABM: Activity Based Management (aktivitetsbaseret ledelse)
– ABB: Activity Based Budgeting (aktivitetsbaseret budgetlægning). [23] Jf. artikel 49, stk. 6, litra a) eller b), i
finansforordningen. [24] Forklaringer vedrørende forvaltningsmetoder og
henvisninger til finansforordningen findes på webstedet BudgWeb: http://www.cc.cec/budg/man/budgmanag/budgmanag_en.html. [25] Organer omhandlet i finansforordningens artikel 185. [26] OB = opdelte bevillinger / IOB = ikke-opdelte
bevillinger. [27] EFTA: Den Europæiske Frihandelssammenslutning. [28] Kandidatlande og, efter omstændighederne, potentielle
kandidatlande på Vestbalkan. [29] Resultater er de produkter og tjenesteydelser, der skal leveres
(f.eks. antal finansierede studenterudvekslinger, antal km bygget vej osv.). [30] Som beskrevet i del 1.4.2. "Specifikke mål…". [31] KA: kontraktansatte, V: vikarer, UED: unge eksperter ved
delegationerne, LA: lokalt ansatte, UNE: udstationerede nationale eksperter. [32] Delloft for eksternt personale under
aktionsbevillingerne (tidligere BA-poster). [33] Angår især strukturfondene, Den Europæiske Landbrugsfond
for Udvikling af Landdistrikterne (ELFUL) og Den Europæiske Fiskerifond (EFF). [34] Se punkt 19 og 24 i den interinstitutionelle aftale. [35] Med hensyn til EU's traditionelle egne indtægter (told,
sukkerafgifter) opgives beløbene netto, dvs. bruttobeløb, hvorfra
opkrævningsomkostningerne på 25 % er fratrukket.