21.12.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 396/21


Meddelelse fra Kommissionen i henhold til artikel 27, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 i Sag COMP/39.595 — Continental/United/Lufthansa/Air Canada

(meddelt under nummer C(2012) 9787)

(EØS-relevant tekst)

2012/C 396/09

1.   INDLEDNING

1.

I henhold til artikel 9 i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens (1) artikel 81 og 82 kan Kommissionen — når den agter at vedtage en beslutning, hvorefter en overtrædelse kræves bragt til ophør, og de deltagende virksomheder tilbyder at afgive tilsagn, der imødekommer de betænkeligheder, som Kommissionen har underrettet dem om i sin foreløbige vurdering — ved afgørelse gøre disse tilsagn bindende for virksomhederne. En sådan afgørelse kan vedtages for en bestemt periode, og i afgørelsen konkluderes det, at der ikke længere er grund til, at Kommissionen griber ind. I henhold til samme forordnings artikel 27, stk. 4, skal Kommissionen forinden offentliggøre et kort resumé af sagen og hovedindholdet af de afgivne tilsagn. Alle interesserede parter kan fremsætte deres bemærkninger hertil inden for den af Kommissionen fastsatte frist.

2.   RESUMÉ AF SAGEN

2.

Den 19. juni 2008 offentliggjorde Air Canada (»AC«), United Airlines (»UA«), Continental Airlines (»CO«) og Lufthansa (»LH«) i fællesskab benævnt »parterne«, at de havde til hensigt at danne et joint ventureselskab, der skal udføre alle parternes luftfartstjenester på transatlantiske markeder (en såkaldt »A++-aftale«). I dette selskab samarbejder AC, UA, CO og LH om nogle af de vigtigste konkurrenceparametre som pris, kapacitet, flyveplaner og markedsføring. Den 25. juli 2008 indledte Kommissionen på eget initiativ en undersøgelse af samarbejdet mellem parterne i A++-aftalen.

3.

Den 10. oktober 2012 vedtog Kommissionen en foreløbig vurdering i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003, hvoraf det fremgår, at A++-aftalen om et joint venture mellem parterne sandsynligvis vil indebære en overtrædelse af artikel 101 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde.

4.

Kommissionen finder, at LH og CO rent faktisk ville have været direkte konkurrenter på ruten mellem Frankfurt og New York, hvis de ikke havde samarbejdet, idet de begge ville have gennemført deres egne direkte flyvninger, ligesom de gjorde, før A++-aftalen blev indgået.

5.

I den foreløbige vurdering gav Kommissionen udtryk for sine betænkeligheder, idet den fandt, at samarbejdet mellem AC, UA, CO og LH i A++-aftalen sandsynligvis ville begrænse konkurrencen på ruten mellem Frankfurt og New York, for så vidt angår premium passagerer.

6.

I betragtning af parternes samlede markedsandel på ruten mellem Frankfurt og New York og den tætte konkurrence mellem LH og CO er det også sandsynligt, at samarbejdet vil have betydelig konkurrencebegrænsende virkning til ulempe for premium passagerer. Kommissionen har også taget hensyn til det forhold, at kunderne på ruten er relativt uelastiske, hvad pris angår, og i det store hele er uden nævneværdig købermagt.

7.

Kommissionen konkluderede endvidere midlertidigt, at den konkurrence, der fandtes før samarbejdet mellem LH og CO, er forsvundet. Det er usandsynligt, at denne konkurrence vil blive erstattet af eksisterende konkurrenter eller nye potentielle deltagere på markedet på grund af de væsentlige hindringer, der er for udvidelse og adgang til at komme ind på markedet. Disse hindringer for udvidelse af og adgang til markedet omfatter mangel på slots, fordelene ved at have hovedlufthavn i både Frankfurt lufthavn, New York JFK lufthavn og Newark Liberty lufthavn, såvel som parternes fordele ved hyppige afgange.

8.

Der er for tiden mangel på slots i New York JFK lufthavn og Newark Liberty lufthavn, og det vil der sandsynligvis også opstå på mellemlang og lang sigt i Frankfurt lufthavn. Som følge af at Frankfurt og New York er hovedlufthavne, har de større sandsynlighed for at kunne nyde godt af stordriftsfordele, genkendelse af varemærke, effekten af deres bonusprogrammer, adgang til føderuter og evnen til at tiltrække virksomhedskontrakter end andre nuværende eller potentielle konkurrenter, der ikke har en af disse lufthavne som hovedlufthavn. Takket være parternes hyppige afgange på ruten mellem Frankfurt og New York er der sandsynlighed for, at parterne vil have et højere serviceniveau end deres nuværende eller potentielle konkurrenter, hvilket kunderne sandsynligvis går med til at betale højere priser for.

3.   HOVEDINDHOLDET I DE AFGIVNE TILSAGN

9.

De relevante parter i denne sag afgav tilsagn, jf. artikel 9 i forordning (EF) nr. 1/2003, for at imødekomme Kommissionens opfattelse af konkurrencemæssige problemer. Parterne understregede, at tilsagnene ikke skal fortolkes som en anerkendelse af at have overtrådt EU's konkurrenceregler eller som et udtryk for, at A++-aftalen skulle være uforenelig med artikel 101 i EUF-traktaten.

10.

Nedenfor gives et kort resumé af tilsagnene, som er offentliggjort i deres helhed på engelsk på det websted, der varetages af Generaldirektoratet for Konkurrence:

http://ec.europa.eu/competition/index_en.html

11.

På ruten mellem Frankfurt og New York tilbyder parterne:

a)

at gøre par af slots med ankomst- og afgangstider tilgængelige i Frankfurt lufthavn og/eller New York JFK lufthavn/Newark Liberty lufthavn, afhængigt af hvad konkurrenten måtte foretrække, således at der kan åbnes op for yderligere syv ugentlige afgange (og op til 21 ugentlige afgange, hvis eksisterende afgange tilhørende tredjeparter bliver trukket tilbage). Der er knyttet en række betingelser til dette tilbud, bl.a. at konkurrenten har gjort en rimelig indsats for at opnå de nødvendige slots gennem den normale slottildelingsproces. Parterne er ikke forpligtet til at opgive mere end et slot i New York JFK lufthavn

b)

at indgå billetkombinationsaftaler med konkurrenter om premium passagerer. Alle konkurrenter, der driver eller er begyndt at drive nye eller forøge antallet af direkte flyvninger på ruten mellem Frankfurt og New York, og som ikke har hovedlufthavn i en af de to byer, kan gøre brug af dette tilsagn

c)

at indgå særlige pro rata-aftaler for trafik til og fra Europa/Israel eller Nordamerika/Vestindien/Centralamerika, hvis en del af rejsen omfatter ruten mellem Frankfurt og New York. Alle konkurrenter, der er begyndt at drive nye eller forøge antallet af direkte flyvninger på ruten mellem Frankfurt og New York, og som ikke alene eller i samarbejde med deres alliancepartnere har hovedlufthavn i en af de to byer, kan gøre brug af dette tilsagn

d)

at åbne deres bonusprogrammer for konkurrenter, der åbner eller forøger antallet af flyvninger på ruten, hvis disse ikke har deres egne sammenlignelige programmer og ikke deltager i nogen af parternes bonusprogrammer.

12.

Parterne tilbyder at give en trustee beføjelse til at overvåge, at tilsagnene overholdes. I tilfælde af uenighed mellem parterne og en ny konkurrent om tilsagnene foreslår parterne en tvistbilæggelsesmekanisme, hvor en voldgiftsdomstol i sidste ende tager stilling til sagen.

4.   OPFORDRING TIL AT FREMSÆTTE BEMÆRKNINGER

13.

Med forbehold for markedstesten agter Kommissionen at vedtage en afgørelse i henhold til artikel 9, stk. 1, i forordning (EF) nr. 1/2003, hvorved de tilsagn, der er sammenfattet ovenfor og offentliggjort i fuldt omfang på Generaldirektoratet for Konkurrences websted, erklæres for bindende.

14.

I overensstemmelse med artikel 27, stk. 4, i forordning (EF) nr. 1/2003 opfordrer Kommissionen interesserede parter til at fremsætte bemærkninger til de afgivne tilsagn. Bemærkningerne skal være Kommissionen i hænde senest en måned efter datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse. Alle, der fremsætter bemærkninger, anmodes om tillige at indsende en ikke-fortrolig version af deres bemærkninger, hvori enhver oplysning, som de anser for at være forretningshemmeligheder, og andre fortrolige oplysninger er slettet og efter omstændighederne erstattet af et ikke-fortroligt sammendrag eller af ordene »forretningshemmelighed« eller »fortroligt«.

15.

Alle svar og bemærkninger bør begrundes og indeholde alle relevante oplysninger. Hvis der peges på et problem i forbindelse med nogen af de afgivne tilsagn, bedes der desuden givet et forslag til, hvordan det kan løses.

16.

Bemærkninger kan med angivelse af sagsnummer COMP/39.595 — Continental/United/Lufthansa/Air Canada sendes til Kommissionen, enten med e-mail (COMP-GREFFE-ANTITRUST@ec.europa.eu), med fax (+32 22950128) eller med post til følgende adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Konkurrence

Registreringskontoret for Kartel- og Monopolsager

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIQUE/BELGIË


(1)  EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1. Med virkning fra 1. december 2009 er EF-traktatens artikel 81 og 82 blevet henholdsvis artikel 101 og 102 i TEUF. De to sæt bestemmelser er i substansen identiske. I forbindelse med denne meddelelse læses henvisningerne til artikel 101 og 102 i TEUF, hvor det er relevant, som henvisning til EF-traktatens artikel 81 og 82.