|
27.4.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 122/20 |
Offentliggørelse af en ansøgning om ændring i henhold til artikel 6, stk. 2, i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 om beskyttelse af geografiske betegnelser og oprindelsesbetegnelser for landbrugsprodukter og fødevarer
2012/C 122/08
Denne offentliggørelse giver ret til at gøre indsigelse mod ansøgningen om ændring, jf. artikel 7 i Rådets forordning (EF) nr. 510/2006 (1). Eventuelle indsigelser skal være Kommissionen i hænde senest seks måneder efter datoen for offentliggørelsen.
ANSØGNING OM ÆNDRING
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
ANSØGNING OM ÆNDRING I HENHOLD TIL ARTIKEL 9
»CABRITO TRANSMONTANO«
EF-Nr.: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
BGB ( ) BOB ( X )
1. Afsnit i varespecifikationen, som berøres af ændringen:
|
— |
|
Navn |
|
— |
|
Beskrivelse af produktet |
|
— |
|
Geografisk område |
|
— |
|
Oprindelsesbevis |
|
— |
|
Produktionsmetode |
|
— |
|
Angives |
|
— |
|
Mærkning |
|
— |
|
Krav i nationale bestemmelser |
|
— |
|
Andet (angives nærmere). |
2. Type ændring(er):
|
— |
|
Ændring af enhedsdokument eller resuméark |
|
— |
|
Ændring af varespecifikationen for en registreret BOB eller BGB, for hvilken hverken enhedsdokumentet eller resuméet er offentliggjort |
|
— |
|
Ændring af en varespecifikation, hvor der ikke kræves ændring af det offentliggjorte enhedsdokument (artikel 9, stk. 3, i forordning (EF) nr. 510/2006) |
|
— |
|
Midlertidig ændring af varespecifikationen, fordi de offentlige myndigheder har indført obligatoriske sundheds- eller plantesundhedsforanstaltninger (artikel 9, stk. 4, i forordning (EF) nr. 510/2006). |
3. Ændring(er):
1. Definition
Cabrito Transmontano (gedekid fra Trás-os-Montes) er slagtekroppe/kød fra han- og hundyr af gederacen Caprina Serrana, hvis forældre er registreret i det zootekniske register og/eller stambogen for racen. Dyrene opfodres på modermælk i tretten kommuner i det afgrænsede geografiske område og er mellem 30 og 90 dage gamle på slagtetidspunktet.
2. Geografisk område
Udvidelse af det geografiske område. Tilføjelse af kommunerne Alijó, Vimioso og Bragança (kun de såkaldte freguesias (territorial opdeling under kommuneniveau) Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda og Sendas).
3. Salgsperiode
Salgsperioden forlænges, således at den kommer til at omfatte hele året (maj, september, oktober og november medtages).
4. Slagtet vægt
Udvidelse af vægtgrænserne for slagtekroppe af Cabrito Transmontano, som nu går fra 4 til 9 kg i stedet for fra 5 til 9 kg.
5. Tilladelse til salg af fjerdinger eller andre afkølede eller frosne stykker.
Ud over salg af hele eller halve slagtekroppe skal det også være muligt at sælge fjerdinger eller andre kødstykker.
6. Tilladelse til nedfrysning af slagtekroppe i en periode på højst seks måneder med obligatorisk mærkning af det frosne produkt.
7. Obligatorisk emballering ved salg af slagtekroppe, fjerdinger eller mindre stykker.
ENHEDSDOKUMENT
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 510/2006
»CABRITO TRANSMONTANO«
EF-Nr.: PT-PDO-0117-0225-10.03.2011
BGB ( ) BOB ( X )
1. Navn:
»Cabrito Transmontano«
2. Medlemsstat eller tredjeland:
Portugal
3. Beskrivelse af landbrugsproduktet eller fødevaren:
3.1. Produktets art:
|
Kategori 1,1: |
Kød (og slagteaffald), fersk |
3.2. Beskrivelse af produktet med den betegnelse, der er angivet i pkt. 1:
Cabrito Transmontano (gedekid fra Trás-os-Montes) er slagtekroppe/kød fra han- og hundyr af gederacen Caprina Serrana, hvis forældre er registreret i det zootekniske register og/eller stambogen for racen. Dyrene opfodres på modermælk i tretten kommuner i det afgrænsede geografiske område og er mellem 30 og 90 dage gamle på slagtetidspunktet.
3.3. Råvarer (kun for forarbejdede produkter):
—
3.4. Foder (kun for produkter af animalsk oprindelse):
Gedernes foder består af vildtvoksende planter på brakjorder og uopdyrkede jorder. På græsningsarealer med træbevoksning (med adgang til årlige skud og visse træers blade) og buske (med adgang til forskellige former for lyng og carqueja (Pterorspartum tridentatum) finder geder af Serrana-racen deres foretrukne føde, og hvis der er mulighed herfor, kan de her få dækket 90 % af deres foderbehov.
Gedekiddene opfodres på modermælk.
3.5. Specifikke etaper af produktionen, som skal finde sted i det afgrænsede geografiske område:
Placering af bedrifter, opdræt og slagtning af dyrene.
3.6. Særlige regler vedrørende udskæring, rivning eller emballering osv.:
Fjerdinger eller andre mindre kødstykker skal emballeres forud for salg.
3.7. Specifikke mærkningsregler:
Mærkningen, som skal placeres på benet (ved salg af hele eller halve slagtekroppe), skal være forsynet med følgende oplysning:
|
— |
D.O.P. »Cabrito Transmontano« |
Fjerdinger eller andre mindre kødstykker skal emballeres forud for salg, og emballagen være forsynet med ovennævnte oplysning.
De frosne produkter skal ud over de ovennævnte angivelser også have en tydelig mærkning, der viser, at de er frosne.
4. Afgrænsning af det geografiske område:
Det geografiske produktionsområde for Cabrito Transmontano omfatter kommunerne Mirandela, Macedo de Cavaleiros, Alfândega da Fé, Carrazeda de Ansiães, Vila Flor, Torre de Moncorvo, Freixo de Espada à Cinta, Mogadouro, Vimioso og Bragança (kun de såkaldte freguesias Quintela de Lampaças, Santa Comba de Rossas, Failde, Mós, Grijó de Parada, Parada, Pinela, Salsas, Serapicos, Coelhoso, Calvelhe, Paradinha Nova, Macedo do Mato, Iseda e Sendas) i distriktet Bragança og kommunerne Alijó, Valpaços og Murça i distriktet Vila Real.
5. Tilknytning til det geografiske område:
5.1. Det geografiske områdes egenart:
Hvad angår den geografiske placering og de topografiske og klimatiske betingelser, svarer de til dem, man generelt finder i regionen Trás-os-Montes, eftersom denne BOB omfatter mere end en tredjedel af regionens område og er fordelt på to distrikter: Bragança og Vila Real.
Dette område i Trás-os-Montes omfatter 447 600 ha bestående af kløfter, dybt eroderede dale og højsletter.
Hele regionen er domineret af Douro-floden, hvis bifloder på højre side (Sabor, Tua, Pinhão og Corgo) og på venstre side (Águeda, Côa, Távora og Varosa) adskiller bjergkæder, som løber parallelt med havet — nogle gange i højder på op over 1 500 meter.
Douro-floden, som er den iberiske halvøs næststørste, har i Portugal været med til at skabe en meget stor klimatisk, kulturel og endog befolkningsmæssig forskelligartethed — som måske er enestående i verden (LAGE, 1985).
Bjergkæderne, der løber parallelt med havet, giver læ for havvindene, som derfor afsvækkes inde over land, hvor den kontinentale indflydelse gradvist tager til. Fra nord mod syd, i retning mod Douro-floden, præges klimaet i tiltagende grad af Middelhavet.
Der er en nær forbindelse mellem den geologiske og litologiske struktur, relieffet, klimaet og terrænets morfologi. Regionens jordbund, som er præget af lerblandet sand, hidrører hovedsagelig fra granit, skifer og gråvakke.
5.2. Produktets egenart:
Opdrættet af gedekid er meget udbredt i de tretten kommuner (i Bragança kommune kun de femten nævnte freguesias), der er omfattet af denne BOB. Der er tale om en perifer region med meget barske levevilkår, hvor livskvaliteten er tilsvarende lav, og befolkningen da også er gået meget tilbage i det seneste årti. Gedeopdrættet i området hænger tæt sammen med den klimatiske cyklus og den måde, producenterne lever på. Gederne opdrættes inden for det afgrænsede område uden inddragelse af eksterne faktorer – næsten som om de befandt sig i deres naturlige miljø (traditionel ekstensiv produktion).
5.3. Årsagssammenhængen mellem det geografiske område og produktets kvalitet eller egenskaber (for BOB) eller produktets særlige egenskaber, omdømme eller andre kendetegn (for BGB):
De landbrugs- og miljømæssige betingelser i bjergområderne i Trás-os-Montes og de særlige kendetegn ved denne meget gamle race, som er tilpasset regionen, gør tilsammen, at Cabrito Transmontano skiller sig ud på grund af dens køds organoleptiske egenskaber, den fine smag, mørheden, saftigheden og aromaen.
Henvisning til offentliggørelse af varespecifikationen:
(Artikel 5, stk. 7, i forordning (EF) nr. 510/2006)
http://www.gpp.pt/Valor/DOP_IGP_ETG.html
(1) EUT L 93 af 31.3.2006, s. 12.