15.12.2012 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 388/142 |
BERETNING
om årsregnskabet for Europols pensionskasse for regnskabsåret 2011 med pensionskassens svar
2012/C 388/24
INDLEDNING
1. |
Europols pensionskasse (herefter »pensionskassen«), der ligger i Haag, blev oprettet i henhold til artikel 37 i bilag 6 til den tidligere vedtægt for personalet i Den Europæiske Politienhed i Haag (Europol). Bestemmelserne for pensionskassen blev fastlagt ved Rådets retsakt af 12. marts 1999 (1) og ændret ved Rådets afgørelse af 28. juni 2011 (2). Pensionskassen skal finansiere og udbetale pension til personale, der blev ansat i Europol, før Europol blev et EU-agentur den 1. januar 2010. |
OPLYSNINGER TIL UNDERBYGNING AF REVISIONS-ERKLÆRINGEN
2. |
Retten har valgt en revisionsmetode, der omfatter analytiske revisionshandlinger, direkte test af transaktioner og en vurdering af pensionskassens interne kontrol, suppleret med bevis opnået fra arbejde udført af andre revisorer (hvis relevant) og en analyse af ledelsens udtalelser. |
REVISIONSERKLÆRING
3. |
I overensstemmelse med artikel 287 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde og artikel 10, stk. 4, i Rådets afgørelse af 28. juni 2011 har Retten revideret pensionskassens årsregnskab (3) samt efterprøvet lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for regnskabet. |
Ledelsens ansvar
4. |
Europols direktør og pensionskassens bestyrelse er i fællesskab ansvarlige for forvaltningen af pensionskassen og for at etablere en organisatorisk struktur samt interne forvaltnings- og kontrolsystemer og -procedurer, som sikrer, at der udarbejdes et endeligt årsregnskab. Pensionskassens bestyrelse er alene ansvarlig for udarbejdelsen af det endelige årsregnskab og for at sikre, at det er uden væsentlig fejlinformation, uanset om denne skyldes besvigelser eller fejl, og at de transaktioner, der ligger til grund for regnskabet, er lovlige og formelt rigtige. |
Revisors ansvar
5. |
Det er Rettens ansvar på baggrund af sin revision at afgive en erklæring til Europa-Parlamentet og Rådet (4) om rigtigheden af pensionskassens regnskab og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed. |
6. |
Revisionen er udført i overensstemmelse med IFAC's Internationale Standarder om Revision og etiske kodekser og INTOSAI's internationale standarder for overordnede revisionsorganer. Disse standarder kræver, at Retten planlægger og udfører revisionen for at opnå høj grad af sikkerhed for, at pensionskassens endelige årsregnskab er uden væsentlig fejlinformation, og at de underliggende transaktioner er lovlige og formelt rigtige. |
7. |
En revision omfatter udførelse af handlinger for at opnå revisionsbevis for beløbene og oplysningerne i regnskabet og de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed. De valgte handlinger afhænger af revisors vurdering, herunder vurderingen af risiciene for væsentlig fejlinformation i regnskabet og for, at de underliggende transaktioner i væsentligt omfang ikke opfylder kravene i pensionskassens retlige ramme, uanset om det skyldes besvigelser eller fejl. Ved vurderingen af disse risici tager revisor hensyn til den interne kontrol, som skal sikre, at der udarbejdes et retvisende årsregnskab, og de overvågnings- og kontrolsystemer, der er indført for at sikre de underliggende transaktioners lovlighed og formelle rigtighed, og udformer revisionshandlinger, der er passende efter omstændighederne. En revision omfatter endvidere vurdering af, om den anvendte regnskabspraksis er passende, og om de regnskabsmæssige skøn er rimelige, samt en vurdering af den samlede præsentation af regnskabet. |
8. |
Retten mener, at det tilvejebragte revisionsbevis er tilstrækkeligt og egnet som grundlag for nedenstående erklæringer. |
Erklæring om regnskabets rigtighed
9. |
Det er Rettens opfattelse, at pensionskassens årsregnskab (5) i alle væsentlige henseender giver et retvisende billede af dens finansielle stilling pr. 31. december 2011 samt af resultaterne af dens transaktioner og pengestrømme i det afsluttede regnskabsår, i overensstemmelse med bestemmelserne i Rådets retsakt af 12. marts 1999 som ændret ved Rådets afgørelse af 28. juni 2011 samt direktiv 610 i de nederlandske regler for regnskabsaflæggelse og International Financial Reporting Standards (IFRS). |
Erklæring om lovligheden og den formelle rigtighed af de transaktioner, der ligger til grund for regnskabet
10. |
Det er Rettens opfattelse, at de transaktioner, der ligger til grund for pensionskassens årsregnskab for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2011, i alt væsentligt er lovlige og formelt rigtige. |
Supplerende oplysninger
11. |
Retten henleder opmærksomheden på note 2.6 i pensionskassens årsrapport for 2011. Pensionskassens bestyrelse har opstillet regnskabet efter princippet om going concern. Pr. 1. juli 2015 vil pensionskassen imidlertid ikke have nogen aktive medlemmer. Det forventes, at der i den nærmeste fremtid vil blive gennemført et stort antal overførsler af pensionsrettigheder og udbetalinger af udtrædelsespenge, og det vil i væsentlig grad reducere pensionskassens aktiviteter, aktiver og pensionsforpligtelser. Med hensyn til pensionskassens fremtid vurderer pensionskassens bestyrelse og Europols styrelsesråd i øjeblikket forskellige scenarier, herunder afvikling kort efter 1. juli 2015. |
12. |
Bemærkningerne i det følgende drager ikke Rettens erklæringer i tvivl. |
ANDRE BEMÆRKNINGER
13. |
Retten konstaterede svagheder i den procedure for at forlade pensionskassen, som Europol har tilbudt sine ansatte. Da Europol blev et EU-agentur i 2010, anmodede Europol de ansatte, som ikke længere bidrog til pensionskassen (6), om at forlade den, enten ved at tage imod udtrædelsespenge eller ved at overføre deres akkumulerede pensionsrettigheder til andre pensionsordninger (f.eks. PMO, nationale pensionsordninger eller private selskaber). Der var imidlertid ikke fastsat en frist for de ansattes beslutning. |
14. |
Ved årets udgang beløb pensionskassens finansielle aktiver sig til netto 16 millioner euro, hvoraf 15,98 millioner euro stod i én bank. |
15. |
Bestyrelsen har endnu ikke udarbejdet procedurer for den årlige kontrol af pensionisternes rettigheder, herunder indhentning af bevis for, at pensionisterne stadig lever. I 2011 blev de seks personer, der på det tidspunkt modtog pension, bedt om at bekræfte adressen på deres bopæl, men kun én svarede. |
Vedtaget af Afdeling IV, der ledes af Louis GALEA, medlem af Revisionsretten, i Luxembourg på mødet den 5. september 2012.
På Revisionsrettens vegne
Vítor Manuel da SILVA CALDEIRA
Formand
(1) Dokument 5397/99 i Rådets offentlige register: http://register.consilium.europa.eu/.
(2) EUT L 179 af 7.7.2011, s. 5.
(3) Årsregnskabet omfatter balancen, opgørelsen over indtægter og udgifter, pengestrømsopgørelsen og de forklarende bemærkninger.
(4) Artikel 185, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1).
(5) Det endelige årsregnskab er dateret den 10. juli 2012, og Retten modtog det den 12. juli 2012.
(6) De er nu omfattet af EU's personalevedtægt.
PENSIONSKASSENS SVAR
13. |
De medarbejdere, der forlod Europols pensionskasse, var orienterede om nødvendigheden af at vælge mellem de forskellige udtrædelsesmuligheder. De berørte medarbejdere modtog et ikke-økonomisk overblik over de forskellige muligheder samt tilbud om et personligt møde (herunder finansielle oplysninger). De fleste medarbejdere tog imod tilbuddet om et personligt møde om udtrædelsesmulighederne. Europol modtog ingen formelle klager fra medarbejdere over ikke i tilstrækkelig grad at være blevet orienteret om de pågældende pensionsrettigheder. |
14. |
Som det blev aftalt ved pensionskassens bestyrelsesmøde den 11. november 2011, benytter pensionskassen siden starten af 2012 sig af endnu en bankforbindelse. På mødet den 19. juni 2012 bad bestyrelsen desuden om, at der opsøges andre banker for yderligere at sprede den potentielle risiko. |
15. |
Pensionskassens bestyrelse vedtog den 19. juni 2012 en årlig procedure for kontrol af pensionisternes rettigheder (pr. 2013). For så vidt angår den igangværende procedure for 2012 blev det ved samme møde besluttet at sende en påmindelse til pensionisterne med en frist på én måned. Såfremt der ikke modtages bekræftelse inden for denne frist, sættes pensionen i bero. |