Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse, på Den Europæiske Unions vegne, af aftaler i form af brevveksling om ændring af indrømmelser for forarbejdet fjerkrækød mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien og mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (GATT 1994) /* COM/2012/0105 final - 2012/0045 (NLE) */
BEGRUNDELSE 1. BAGGRUND FOR FORSLAGET Forhandlingerne i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994, som
afsluttedes i 2007 (EUT L138 af 30.05.2007), omhandlede toldpositionerne for
fjerkrækød under kode 0210 samt en position for forarbejdet fjerkræ, 1602 32
19, i EF-liste CXL: tilberedninger, der indeholder mere end 57 % fjerkrækød.
Begrænsningen af forhandlingerne til positionen tilberedt fjerkræ, 1602 32 19,
blev anset som tilstrækkelig for at forhindre potentielle
substitutionseffekter. Efterfølgende har importdata imidlertid vist en
dramatisk stigning i importen af forarbejdet fjerkrækød under toldposition 1602
32 30: tilberedninger med indhold af fjerkrækød eller slagtebiprodukter på
25 vægtprocent og derover, men under 57 vægtprocent. Dette indikerede, at
eksportørerne tilsyneladende udnyttede den relative skævhed i
beskyttelsesniveauet i EU ved at erstatte tilberedninger, der indeholder mere
end 57 % fjerkrækød, med tilberedninger, der indeholder mindre end 57 %, i
henhold til toldposition 1602 32 30. Der ville kunne forventes lignende
substitutionseffekter under andre 1602-toldpositioner i fremtiden. For at
imødegå disse substitutionseffekter på de områder, hvor de påvirker EU's
fjerkræindustri, har Kommissionen anmodet Rådet om bemyndigelse til at genforhandle
indrømmelserne for fjerkrækød i henhold til kapitel 16 i den kombinerede
nomenklatur. Den 25. maj 2009
bemyndigede Rådet Kommissionen til at åbne forhandlinger i henhold til artikel
XXVIII i GATT 1994 (KOM-forslag 8615/09 WTO 72 AGRI 166) med henblik på
genforhandling af indrømmelserne for toldpositionerne for fjerkrækød i henhold
til kapitel 16 i den kombinerede nomenklatur. Den 16. juni 2009
blev meddelelsen om EU's hensigt om at ændre indrømmelserne for positionerne
1602 20 10, 1602 32 11, 1602 32 30,
1602 32 90, 1602 39 21, 1602 39 29,
1602 39 40 og 1602 39 80 i Det Europæiske Fællesskabs liste
CXL rundsendt til de andre medlemmer af WTO. Kommissionen har i
samråd med Handelspolitikudvalget ført forhandlinger inden for rammerne af
Rådets forhandlingsdirektiver. Kommissionen har forhandlet med Den Føderative
Republik Brasilien og med Kongeriget Thailand, der hver har en
hovedleverandørinteresse og/eller en væsentlig leverandørinteresse i de
forskellige berørte toldpositioner. Forhandlingerne mundede ud i en aftale i form
af brevveksling med Kongeriget Thailand, paraferet den 22. november 2011, og
med Den Føderative Republik Brasilien, paraferet den 7. december 2011. 2. VIRKNINGER FOR BUDGETTET Se finansieringsoversigten i bilaget (bemærk,
at den er en kopi af den, der hører til Rådets afgørelse om indgåelse af
aftalerne). 2012/0045 (NLE) Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse, på Den Europæiske Unions
vegne, af aftaler i form af brevveksling om ændring af indrømmelser for
forarbejdet fjerkrækød mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik
Brasilien og mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til
artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel
1994 (GATT 1994) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR — under henvisning til traktaten om Den
Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første
afsnit, og artikel 218, stk. 5, under henvisning til forslag fra
Europa-Kommissionen, og ud fra følgende betragtninger: (1) Den 25. maj 2009 bemyndigede
Rådet Kommissionen til at åbne forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i
GATT 1994 (KOM-forslag 8615/09 WTO 72 AGRI 166) med henblik på genforhandling
af indrømmelserne for toldpositionerne for fjerkrækød i henhold til kapitel 16
i den kombinerede nomenklatur. (2) Disse forhandlinger mundede
ud i en aftale i form af brevveksling med Kongeriget Thailand, paraferet den
22. november 2011, og med Den Føderative Republik Brasilien, paraferet den
7. december 2011 — VEDTAGET DENNE AFGØRELSE: Artikel 1 Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at
udpege den eller de personer, der er beføjet til at undertegne aftalerne i form
af brevveksling om ændring af indrømmelser for forarbejdet fjerkrækød mellem
Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien og mellem Den
Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den
almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (GATT 1994). Teksten til aftalen er knyttet som bilag til
denne afgørelse. Artikel 2 Denne afgørelse
træder i kraft dagen efter vedtagelsen. Udfærdiget i Bruxelles, den På
Rådets vegne Formand BILAG AFTALE
I FORM AF BREVVEKSLING mellem Den Europæiske Union og Brasilien i
henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og
udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændring af indrømmelserne for
forarbejdet fjerkrækød, som forefindes i EU-listen i bilaget til GATT 1994 A.
Brev fra Den Europæiske Union Sted,
dato Hr. Efter
forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af EU's indrømmelser med hensyn
til forarbejdet fjerkrækød har jeg den ære at foreslå følgende: 1. Den Europæiske Union
indarbejder følgende ændringer i sin liste: Den bundne toldsats for pos. 1602 3211, 1602 3230
og 1602 3290 er på 2 765 EUR/ton. For pos. 1602 3211 åbnes et kontingent på
16 140 tons, hvoraf 15 800 tons tildeles Brasilien.
Toldsatsen inden for kontingentet er 630 EUR/ton. For pos. 1602 3230 åbnes et kontingent på
79 705 tons, hvoraf 62 905 tons tildeles Brasilien.
Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3290 åbnes et kontingent på
2 865 tons, hvoraf 295 tons tildeles Brasilien. Toldsatsen inden
for kontingentet er 10,9 %. 2. Import under de i stk. 1
omhandlede toldkontingenter sker på grundlag af oprindelsescertifikater, som
Brasiliens kompetente myndigheder udsteder uden forskelsbehandling. 3. Der kan afholdes høringer på
ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra
en af parterne. Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne
bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er
dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i
form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Brasilien. Den Europæiske Union og Brasilien underretter
hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens
ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 (fjorten) dage efter datoen for
modtagelsen af den sidste underretning. Modtag, hr., forsikringen om min mest
udmærkede højagtelse. På Den
Europæiske Unions vegne B.
Brev fra Brasilien Sted,
dato Hr. Jeg har den ære at anerkende modtagelsen af
Deres brev af […] med følgende ordlyd: "Efter
forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af EU's indrømmelser med hensyn
til forarbejdet fjerkrækød har jeg den ære at foreslå følgende: 1. Den
Europæiske Union indarbejder følgende ændringer i sin liste: Den bundne toldsats for pos. 1602 3211, 1602 3230
og 1602 3290 er på 2 765 EUR/ton. For pos. 1602 3211 åbnes et kontingent på
16 140 tons, hvoraf 15 800 tons tildeles Brasilien.
Toldsatsen inden for kontingentet er 630 EUR/ton. For pos. 1602 3230 åbnes et kontingent på
79 705 tons, hvoraf 62 905 tons tildeles Brasilien.
Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3290 åbnes et kontingent på
2 865 tons, hvoraf 295 tons tildeles Brasilien. Toldsatsen inden
for kontingentet er 10,9 %. 2. Import under de i stk. 1
omhandlede toldkontingenter sker på grundlag af oprindelsescertifikater, som
Brasiliens kompetente myndigheder udsteder uden forskelsbehandling. 3. Der kan afholdes høringer på
ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra
en af parterne. Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne
bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er
dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i
form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Brasilien. Den Europæiske Union og Brasilien underretter
hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens
ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 (fjorten) dage efter datoen for
modtagelsen af den sidste underretning". Jeg har den ære at meddele Dem, at min
regering er indforstået med ovenstående. På
Brasiliens vegne AFTALE
I FORM AF BREVVEKSLING mellem Den Europæiske Union og Thailand i
henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og
udenrigshandel (GATT) 1994 med hensyn til ændring af indrømmelserne for
forarbejdet fjerkrækød, som forefindes i EU-listen i bilaget til GATT 1994 A.
Brev fra Den Europæiske Union Sted,
dato Hr. Efter
forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om
told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af EU's indrømmelser med hensyn
til forarbejdet fjerkrækød har jeg den ære at foreslå følgende: 1. Den Europæiske Union
indarbejder følgende ændringer i sin liste: Den bundne toldsats for pos. 1602 3230, 1602 3290
og 1602 39 er på 2 765 EUR/ton. For pos. 1602 3230 åbnes et kontingent på
79 705 tons, hvoraf 14 000 tons tildeles Thailand.
Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3290 åbnes et kontingent på
2 865 tons, hvoraf 2 100 tons tildeles Thailand. Toldsatsen
inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3921 åbnes et kontingent på 10
tons, som tildeles Thailand. Toldsatsen inden for kontingentet er 630 EUR/ton. For pos. 1602 3929 åbnes et kontingent på
13 720 tons, hvoraf 13 500 tons tildeles Thailand.
Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3940 åbnes et kontingent på
748 tons, hvoraf 600 tons tildeles Thailand. Toldsatsen inden for
kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3980 åbnes et kontingent på
725 tons, hvoraf 600 tons tildeles Thailand. Toldsatsen inden for
kontingentet er 10,9 %. 2. Import under de i stk. 1
omhandlede toldkontingenter sker på grundlag af oprindelsescertifikater, som
Thailands kompetente myndigheder udsteder uden forskelsbehandling. 3. Der kan afholdes høringer på
ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra
en af parterne. Jeg ville være Dem taknemmelig, hvis De kunne
bekræfte, at Deres regering er indforstået med indholdet af dette brev. Er
dette tilfældet, udgør dette brev og Deres bekræftelse tilsammen en aftale i
form af brevveksling mellem Den Europæiske Union og Thailand. Den Europæiske Union og Thailand underretter
hinanden om afslutningen af deres interne procedurer for aftalens
ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 (fjorten) dage efter datoen for
modtagelsen af den sidste underretning. Modtag, hr., forsikringen om min mest
udmærkede højagtelse. På Den
Europæiske Unions vegne B.
Brev fra Thailand Sted,
dato Hr. Jeg har den ære at
anerkende modtagelsen af Deres brev af […] med følgende ordlyd: "Efter forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i den
almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) 1994 om ændring af
EU's indrømmelser med hensyn til forarbejdet fjerkrækød har jeg den ære at
foreslå følgende: 1. Den
Europæiske Union indarbejder følgende ændringer i sin liste: Den bundne toldsats for
pos. 1602 3230, 1602 3290 og 1602 39 er på 2 765 EUR/ton. For pos. 1602 3230
åbnes et kontingent på 79 705 tons, hvoraf 14 000 tons
tildeles Thailand. Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3290
åbnes et kontingent på 2 865 tons, hvoraf 2 100 tons
tildeles Thailand. Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3921
åbnes et kontingent på 10 tons, som tildeles Thailand. Toldsatsen inden for
kontingentet er 630 EUR/ton. For pos. 1602 3929
åbnes et kontingent på 13 720 tons, hvoraf 13 500 tons
tildeles Thailand. Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3940
åbnes et kontingent på 748 tons, hvoraf 600 tons tildeles Thailand.
Toldsatsen inden for kontingentet er 10,9 %. For pos. 1602 3980 åbnes et kontingent på
725 tons, hvoraf 600 tons tildeles Thailand. Toldsatsen inden for
kontingentet er 10,9 %. 2. Import under de i stk. 1
omhandlede toldkontingenter sker på grundlag af oprindelsescertifikater, som
Thailands kompetente myndigheder udsteder uden forskelsbehandling. 3. Der kan afholdes høringer på
ethvert tidspunkt vedrørende ethvert af ovennævnte anliggender på anmodning fra
en af parterne. Jeg ville være Dem
taknemmelig, hvis De kunne bekræfte, at Deres regering er indforstået med
indholdet af dette brev. Er dette tilfældet, udgør dette brev og Deres
bekræftelse tilsammen en aftale i form af brevveksling mellem Den Europæiske
Union og Thailand. Den Europæiske Union
og Thailand underretter hinanden om afslutningen af deres interne procedurer
for aftalens ikrafttrædelse. Aftalen træder i kraft 14 (fjorten) dage efter
datoen for modtagelsen af den sidste underretning". Jeg har den ære at meddele Dem, at min
regering er indforstået med ovenstående. På
vegne af Thailand FINANSIERINGSOVERSIGT || Fichefin/11/ 1163256 DDG/GM/nh 6.146.2011.1 || DATO: 06/10/2011 1. || BUDGETPOST: Kapitel 12 – Told og andre afgifter || BEVILLINGER: DB2012: 19 171,2 mio. EUR 2. || FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse af aftaler i form af brevveksling om ændring af indrømmelser for fjerkrækød mellem Den Europæiske Union og Den Føderative Republik Brasilien og mellem Den Europæiske Union og Kongeriget Thailand i henhold til artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel 1994 (GATT 1994). 3. || RETSGRUNDLAG Traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artiklerne 207 og 218. 4. || FORANSTALTNINGENS FORMÅL: At undertegne aftalerne mellem EU – Brasilien og Thailand for at imødegå substitutionseffekter for importvarer, der påvirker EU's fjerkræindustri. 5. || FINANSIELLE VIRKNINGER || 12-MÅNEDERSPERIODE (mio. EUR) || INDEVÆRENDE REGNSKABSÅR 2011 (mio. EUR) || FØLGENDE REGNSKABSÅR 2012 (mio. EUR) 5.0 || UDGIFTER - OVER EU-BUDGETTET (RESTITUTIONER/INTERVENTIONER) - OVER NATIONALE BUDGETTER - ANDRE || - || - || - 5.1 || INDTÆGTER - EU's EGNE INDTÆGTER (AFGIFTER/TOLD) - NATIONALE KILDER || - || - || - 1.4 || || 2013 || 2014 || 2015 5.0.1 || UDGIFTSOVERSLAG || || || 5.1.1 || INDTÆGTSOVERSLAG || - || - || - 5.2 || BEREGNINGSMÅDE: - 6.0 || ER FINANSIERING MULIG OVER DE BEVILLINGER, DER PÅ DET LØBENDE BUDGET ER OPFØRT UNDER DET RELEVANTE KAPITEL? || JA NEJ 6.1 || ER FINANSIERING MULIG VED OVERFØRSEL MELLEM KAPITLER PÅ LØBENDE BUDGET? || JA NEJ 6.2 || ER ET TILLÆGSBUDGET NØDVENDIGT? || JA NEJ 6.3 || BEVILLINGER TIL OPFØRSEL PÅ KOMMENDE BUDGETTER? || JA NEJ BEMÆRKNINGER: Efter forhandlinger i henhold til artikel XXVIII i GATT 1994, som påbegyndtes medio 2009 med Brasilien og Thailand, vedrører foranstaltningen undertegnelse af aftaler mellem EU – Brasilien og Thailand for at imødegå substitutionseffekter for importvarer, der påvirker EU's fjerkræindustri. Den finansielle virkning af Europa-Parlamentets og Rådets forordning, som gennemfører disse aftaler, er angivet i den dertil hørende finansieringsoversigt* og vurderes at resultere i en reduktion af egne ressourcer på 1,4 mio. EUR netto efter medlemsstaternes fradrag af opkrævningsomkostninger på 25 %. * Finansieringsoversigt nr. 1163357/2011.