|
11.3.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
CE 72/101 |
Torsdag den 25. oktober 2012
Konsulær beskyttelse af unionsborgere i udlandet *
P7_TA(2012)0394
Europa-Parlamentets lovgivningsmæssige beslutning af 25. oktober 2012 om forslag til Rådets direktiv om konsulær beskyttelse af unionsborgere i udlandet (COM(2011)0881 – C7-0017/2012 – 2011/0432(CNS))
2014/C 72 E/18
(Særlig lovgivningsprocedure – høring)
Europa-Parlamentet,
|
— |
der henviser til Kommissionens forslag til Rådet (COM(2011)0881), |
|
— |
der henviser til artikel 23 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, der danner grundlag for Rådets høring af Parlamentet (C7-0017/2012), |
|
— |
der henviser til forretningsordenens artikel 55, |
|
— |
der henviser til betænkning fra Udvalget om Borgernes Rettigheder og Retlige og Indre Anliggender og udtalelser fra Udenrigsudvalget og Retsudvalget (A7-0288/2012), |
|
1. |
godkender Kommissionens forslag som ændret; |
|
2. |
opfordrer Kommissionen til at ændre sit forslag i overensstemmelse hermed, jf. artikel 293, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde; |
|
3. |
opfordrer Rådet til at underrette Parlamentet, hvis det ikke agter at følge den tekst, Parlamentet har godkendt; |
|
4. |
anmoder Rådet om fornyet høring, hvis det agter at ændre Kommissionens forslag i væsentlig grad; |
|
5. |
pålægger sin formand at sende Parlamentets holdning til Rådet, Kommissionen og de nationale parlamenter. |
|
KOMMISSIONENS FORSLAG |
ÆNDRING |
||||||||
|
Ændring 1 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 6 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 2 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 7 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 3 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 7 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 4 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 7 b (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 5 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 8 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 6 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 9 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 7 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 9 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 8 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 10 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 9 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 12 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 10 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 14 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 11 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 14 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 12 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 15 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 13 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 18 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 14 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 20 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 15 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 21 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 16 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 22 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 17 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 22 b (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 18 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 23 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 19 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 25 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 20 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 25 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 21 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 25 b (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 22 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 27 |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 23 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 27 a (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 24 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Betragtning 27 b (ny) |
|||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 25 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 1 |
|||||||||
|
Dette direktiv fastlægger de samarbejds- og koordinationsforanstaltninger, der er nødvendige for at fremme udøvelsen af den ret, som unionsborgere har i et tredjeland, hvor den medlemsstat, som de er statsborgere i, ikke er repræsenteret, til at søge beskyttelse hos en anden medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheder på samme vilkår som statsborgere i den pågældende medlemsstat. |
Dette direktiv fastlægger de samarbejds- og koordinationsforanstaltninger, der er nødvendige for at fremme beskyttelsen af unionsborgere i et tredjeland, hvor den medlemsstat, som de er statsborgere i, ikke er repræsenteret, til at søge beskyttelse hos en anden medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheder på samme vilkår som statsborgere i den pågældende medlemsstat. Hvor det er relevant, kan Unionens delegationer endvidere overdrages konsulære opgaver for unionsborgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. |
||||||||
|
Ændring 26 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 2 – stk. 1 |
|||||||||
|
1. Enhver borger med statsborgerskab i en EU-medlemsstat, der ikke er repræsenteret ved en diplomatisk eller konsulær myndighed i et tredjeland, herefter "borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret", er berettiget til beskyttelse hos en anden medlemsstats diplomatiske eller konsulære myndigheder på samme vilkår som denne medlemsstats egne statsborgere. |
1. Enhver borger med statsborgerskab i en EU-medlemsstat, der ikke er repræsenteret ved en diplomatisk eller konsulær myndighed i et tredjeland (herefter "borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret"), beskyttes hos en anden medlemsstats diplomatiske eller konsulære myndigheder på samme vilkår som denne medlemsstats egne statsborgere og hos EU-delegationen . |
||||||||
|
Ændring 27 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 2 – stk. 3 |
|||||||||
|
3. Tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til unionsborgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, har ret til konsulær beskyttelse på samme vilkår som tredjelandsstatsborgere, der er familiemedlemmer til statsborgere i den bistående medlemsstat . |
3. Tredjelandsstatsborgere, som er familiemedlemmer til unionsborgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, har ret til konsulær beskyttelse på samme vilkår som familiemedlemmer til statsborgere i oprindelsesmedlemsstaten, eller til konsulær beskyttelse hos en EU-delegation . |
||||||||
|
Ændring 28 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 3 – stk. 3 |
|||||||||
|
3. Honorære konsuler betragtes som svarende til tilgængelige ambassader eller konsulater inden for grænserne af de beføjelser, de har ifølge national lov og praksis. |
3. Honorære konsuler betragtes som svarende til tilgængelige ambassader eller konsulater , for så vidt som de har de relevante beføjelser ifølge national lov og praksis. |
||||||||
|
Ændring 29 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 1 |
|||||||||
|
1. Borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, kan vælge, hvilken medlemsstats ambassade eller konsulat de vil søge konsulær beskyttelse hos. |
1. Borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, kan vælge, hvilken medlemsstats ambassade eller konsulat de vil søge konsulær beskyttelse hos. De kan, hvis det er nødvendigt og relevant, også anmode om hjælp hos EU-delegationen. Medlemsstaterne orienterer på de respektive udenrigsministeriers websteder om borgernes ret til i overensstemmelse med dette direktiv at søge konsulær beskyttelse i et tredjeland, hvor disse medlemsstater ikke er repræsenteret, hos en anden medlemsstats diplomatiske og konsulære myndigheder og om betingelserne for udøvelsen af denne ret. |
||||||||
|
Ændring 30 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 4 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. En medlemsstat kan repræsentere en anden medlemsstat fast, og medlemsstaternes ambassader eller konsulater kan indføre ordninger om opgavedeling, forudsat at en effektiv behandling af anmodninger sikres . Medlemsstaterne underretter Europa-Kommissionen om eventuelle ordninger med henblik på offentliggørelse på dens dertil indrettede websted . |
2. For at give borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, adgang til konsulær beskyttelse og sikre en effektiv behandling af anmodninger indgår medlemsstaternes repræsentationer og i givet fald EU-delegationen lokale ordninger om byrdefordeling og informationsudveksling . Efter at de lokale myndigheder er blevet underrettet, meddeles sådanne lokale ordninger Kommissionen og EU-udenrigstjenesten samt offentliggøres på Kommissionens websted og på de berørte medlemsstaters relevante websteder . Disse ordninger overholder bestemmelserne i dette direktiv fuldt ud. |
||||||||
|
Ændring 31 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 5 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. Hvis unionsborgeren ikke kan fremvise et gyldigt pas eller et identitetskort, kan vedkommendes nationalitet fastslås på anden vis om nødvendigt efter en kontrol hos de diplomatiske og konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvori ansøgeren hævder at være statsborger. |
2. Hvis unionsborgeren ikke kan fremvise et gyldigt pas eller et identitetskort, kan vedkommendes nationalitet fastslås på anden vis om nødvendigt efter en kontrol hos de diplomatiske og konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvori ansøgeren hævder at være statsborger. Den bistående ambassade eller det bistående konsulat tilbyder borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, den nødvendige bistand til at dokumentere deres identitet. |
||||||||
|
Ændring 32 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Kapitel 1 a – artikel 5 a (ny) |
|||||||||
|
|
KAPITEL 1a Samarbejde om og koordination af lokal konsulær beskyttelse Artikel 5a Almindeligt princip Medlemsstaternes diplomatiske og konsulære myndigheder arbejder tæt sammen og koordinerer indsatsen indbyrdes og med Unionen for at sikre beskyttelse af borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, på samme vilkår som for deres egne statsborgere. Unionens delegationer letter samarbejdet og koordinationen mellem medlemsstaterne indbyrdes og mellem medlemsstaterne og Unionen for at sikre beskyttelse af borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, på samme vilkår som for deres egne statsborgere. Når et konsulat eller en ambassade eller i givet fald EU-delegationen bistår en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, underrettes det nærmeste konsulat eller den nærmeste ambassade på regionalt plan eller udenrigsministeriet i den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, samt EU-delegationen og de samarbejder om at fastlægge de foranstaltninger, der skal træffes. Medlemsstaterne indsender oplysninger om de relevante kontaktpersoner i udenrigsministerierne til EU-Udenrigstjenesten, som løbende ajourfører dem på sit sikrede websted. |
||||||||
|
|
(Artikel 7 i Kommissionens forslag er ikke længere relevant.) |
||||||||
|
Ændring 33 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 6 – stk. 2 – indledning |
|||||||||
|
2. Den i stk. 1 omhandlede beskyttelse omfatter bistand, hvis der er tale om |
2. Den i stk. 1 omhandlede beskyttelse omfatter bistand, særlig hvis der er tale om |
||||||||
|
Ændring 34 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 6 – stk. 2 – litra b |
|||||||||
|
|
||||||||
|
Ændring 35 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 6 – stk. 2 – afsnit 1 a (nyt) |
|||||||||
|
|
Denne konsulære beskyttelse omfatter også alle andre situationer, hvor den repræsenterede medlemsstat sædvanligvis vil yde sine egne borgere bistand. |
||||||||
|
Ændring 36 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 1 |
|||||||||
|
1. Hvis en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, anholdes eller tilbageholdes, skal medlemsstaternes ambassader eller konsulater, jf. artikel 6, stk. 1, navnlig: |
1. Hvis en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, anholdes eller på anden måde tilbageholdes, skal medlemsstaternes ambassader eller konsulater, jf. artikel 6, stk. 1, navnlig: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 37 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 3 |
|||||||||
|
3. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om de besøg, den har aflagt borgeren, og om kontrollen af minimumskravene til behandling i fængslet . Den underretter øjeblikkeligt den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om eventuelle klager over dårlig behandling. |
3. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om de besøg, den har aflagt borgeren, og om kontrollen af minimumskravene til tilbageholdelsesforhold . Den underretter øjeblikkeligt den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om eventuelle klager over dårlig behandling , og om de foranstaltninger, der er truffet for at forebygge en sådan dårlig behandling og sikre opfyldelsen af minimumsstandarder for tilbageholdelsesforhold . |
||||||||
|
Ændring 38 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 8 – stk. 4 |
|||||||||
|
4. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om de oplysninger, den har givet borgeren om vedkommendes rettigheder. Den fungerer som mellemmand, herunder med hensyn til bistand til udarbejdelsen af benådningsansøgninger eller anmodninger om tidlig løsladelse og såfremt borgeren ønsker at anmode om en overførsel. Den fungerer om nødvendigt som mellemmand for eventuelle advokatsalærer, som deponeres via de diplomatiske eller konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger. |
4. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om de oplysninger, den har givet borgeren om vedkommendes rettigheder. Den fungerer som mellemmand, herunder med henblik på at sikre, at borgeren har adgang til behørig juridisk bistand, og med hensyn til bistand , bl.a. til udarbejdelsen af benådningsansøgninger eller anmodninger om tidlig løsladelse og såfremt borgeren ønsker at anmode om en overførsel. Den fungerer om nødvendigt som mellemmand for eventuelle advokatsalærer, som deponeres via de diplomatiske eller konsulære myndigheder i den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger. |
||||||||
|
Ændring 39 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 9 – stk. 1 |
|||||||||
|
1. Hvis en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, bliver offer for en forbrydelse, skal medlemsstaternes ambassader eller konsulater, jf. artikel 6, stk. 1, navnlig: |
1. Hvis en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, bliver offer for en forbrydelse eller er i fare for at blive offer for en forbrydelse , skal medlemsstaternes ambassader eller konsulater, jf. artikel 6, stk. 1, navnlig: |
||||||||
|
|
||||||||
|
|
||||||||
|
|
|
||||||||
|
Ændring 40 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 9 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om hændelsen, dens alvor og den hjælp, der er ydet , og den tager kontakt til borgerens familiemedlemmer eller andre nærtstående personer, hvis borgeren har givet sit samtykke. |
2. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om hændelsen, dens alvor og den hjælp, der er ydet . Den pågældende medlemsstat tager kontakt til borgerens familiemedlemmer eller andre nærtstående personer, medmindre borgeren har afvist at give sit samtykke. |
||||||||
|
Ændring 41 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 10 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om hændelsen, dens alvor og den hjælp, der er ydet , og den tager om nødvendigt kontakt til offerets familiemedlemmer eller andre nærtstående personer. Den underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, hvis der er behov for sygetransport. Eventuel sygetransport forudsætter forudgående godkendelse af den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, medmindre det haster meget. |
2. Ambassaden eller konsulatet underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, om hændelsen, dens alvor og den hjælp, der er ydet . Den pågældende medlemsstat tager kontakt til ofrets familiemedlemmer eller andre nærtstående personer , medmindre borgeren har afvist at give sit samtykke . Den underretter den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, hvis der er behov for sygetransport. Eventuel sygetransport forudsætter forudgående godkendelse af den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, medmindre det haster meget. |
||||||||
|
Ændring 42 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 11 a (ny) |
|||||||||
|
|
Artikel 11a Lokalt samarbejde Lokale samarbejdsmøder omfatter regelmæssig udveksling af oplysninger om borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, bl.a. om borgernes sikkerhed, tilbageholdelsesforhold og konsulær adgang. Medmindre andet er aftalt centralt af udenrigsministerierne vælges formanden lokalt blandt repræsentanter for en medlemsstat eller EU-delegationen. Formanden indsamler og ajourfører regelmæssigt kontaktoplysninger, navnlig om kontaktpunkter i medlemsstater, som ikke er repræsenteret, og videregiver dem til de lokale ambassader og konsulater og EU-delegationen. |
||||||||
|
Ændring 43 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Kapitel 3 – artikel 12 |
|||||||||
|
KAPITEL 3 Finansielle procedurer Artikel 12 Almindelige regler Hvis en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, anmoder om økonomisk forskud eller hjemtransport, jf. artikel 6, stk. 1, gælder følgende procedure:
|
udgår |
||||||||
|
Ændring 44 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 13 |
|||||||||
|
Artikel 13 Forenklet procedure i krisesituationer 1. I krisesituationer koordinerer den bistående ambassade eller det bistående konsulat en eventuel evakuering eller anden støtte til en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, med den pågældende medlemsstat. Den bistående medlemsstat indgiver alle anmodninger om godtgørelse af omkostningerne til en sådan evakuering eller støtte til udenrigsministeriet i den medlemsstat, hvor borgeren er statsborger. Den bistående medlemsstat kan anmode om godtgørelse, selv om den borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, ikke har underskrevet en betalingsforpligtelse, jf. artikel 12, litra a). Dette stykke er ikke til hinder for, at den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, kan søge om godtgørelse efter nationale regler. 2. I større kriser godtgøres omkostninger til evakuering eller støtte af den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, på et forholdsmæssigt grundlag ved at dele de samlede omkostninger med antallet af borgere, der har fået bistand, på anmodning af den bistående medlemsstat. 3. Hvis det ikke er muligt at beregne omkostningerne, kan den bistående medlemsstat anmode om godtgørelse på grundlag af faste takster svarende til den form for støtte, der er ydet, jf. bilag 2. 4. Hvis den bistående medlemsstat har modtaget økonomisk støtte i form af bistand fra EU's civilbeskyttelsesmekanisme, fastlægges godtgørelsen fra den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger, efter at Unionens bidrag er blevet fratrukket. 5. Ved anmodning om godtgørelse anvendes de fælles formularer i bilag 2. |
udgår |
||||||||
|
Ændring 45 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Kapitel 4 – overskrift |
|||||||||
|
Samarbejde og koordination lokalt og i krisesituationer |
Samarbejde og koordination i krisesituationer |
||||||||
|
Ændring 46 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 14 |
|||||||||
|
Artikel 14 Lokalt samarbejde Lokale samarbejdsmøder omfatter regelmæssig udveksling af oplysninger om borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, bl.a. om borgernes sikkerhed, fængselsforhold og konsulær adgang. Medmindre andet er aftalt centralt af udenrigsministerierne vælges formanden lokalt blandt repræsentanter for en medlemsstat eller EU-delegationen. Formanden indsamler og ajourfører regelmæssigt kontaktoplysninger, navnlig om kontaktpunkter i medlemsstater, som ikke er repræsenteret, og videregiver dem til de lokale ambassader og konsulater og EU-delegationen. |
udgår |
||||||||
|
Ændring 47 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 15 – stk. 1 |
|||||||||
|
1. Lokale beredskabsplaner skal for at være dækkende omfatte borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. De medlemsstater, som er repræsenteret i et tredjeland, koordinerer deres beredskabsplaner indbyrdes og med EU-delegationen. De når til enighed om de forskellige opgaver for at sikre, at borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, får fuld bistand i tilfælde af krise, de udpeger repræsentanter for mødesteder og underretter borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, om kriseberedskabsordninger på samme vilkår som deres egne statsborgere. |
1. EU-delegationerne koordinerer beredskabsplaner mellem medlemsstaterne for at sikre en fyldestgørende planlægning, herunder fordeling af opgaver for at sikre, at borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, får fuld bistand i tilfælde af krise, udpegelse af repræsentanter for mødesteder og underretning af borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, om kriseberedskabsordninger på samme vilkår som deres egne statsborgere. |
||||||||
|
Ændring 48 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 15 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. I tilfælde af en krise arbejder medlemsstater og Unionen tæt sammen for at sikre effektiv bistand til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. Medlemsstaterne og Unionen underretter hurtigst muligt hinanden om, hvilken evakueringskapacitet der er til rådighed . På anmodning kan medlemsstaterne få støtte af eksisterende indsatshold på EU-niveau, herunder konsulære eksperter, navnlig fra de medlemsstater, der ikke er repræsenteret. |
2. I tilfælde af en krise arbejder medlemsstater og EU-udenrigstjenesten tæt sammen for at sikre effektiv bistand til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. Unionens delegation koordinerer hurtigst muligt udvekslingen af oplysninger om, hvilken evakueringskapacitet der er til rådighed , koordinerer selve evakueringen og yder den nødvendige bistand til evakuering, eventuelt med støtte fra eksisterende indsatshold på EU-niveau, herunder konsulære eksperter, navnlig fra de medlemsstater, der ikke er repræsenteret. |
||||||||
|
Ændring 49 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 – overskrift |
|||||||||
|
Ledende stat |
Koordinering forud for og i tilfælde af kriser |
||||||||
|
Ændring 50 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 1 |
|||||||||
|
|
|||||||||
|
1. Med henblik på dette direktiv forstås ved ledende stat en eller flere medlemsstater i et givent tredjeland, som har ansvar for at koordinere og lede bistanden forud for og i tilfælde af kriser, hvilket omfatter en særlig rolle med hensyn til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. |
1. EU-delegationerne har ansvar for at koordinere og yde bistanden forud for og i tilfælde af kriser, hvilket omfatter en særlig rolle med hensyn til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret |
||||||||
|
Ændring 51 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 2 |
|||||||||
|
2. En medlemsstat udnævnes til ledende stat i et givent tredjeland, hvis den har erklæret sig villig til at påtage sig opgaven gennem det eksisterende sikrede kommunikationsnetværk, medmindre en anden medlemsstat gør indsigelse inden for 30 dage, eller den foreslåede ledende stat meddeler, at den ikke ønsker at påtage sig opgaven gennem det sikrede kommunikationsnetværk. Hvis mere end en medlemsstat ønsker at påtage sig opgaven som ledende stat sammen,skal de sammen meddele dette ønske gennem det sikrede kommunikationsnetværk. I tilfælde af krise kan en eller flere medlemsstater påtage sig denne opgave straks og meddeler i givet fald dette inden for et døgn. Medlemsstaterne kan afslå tilbuddet, men deres statsborgere og andre potentielle modtagere af bistand forbliver i overensstemmelse med artikel 6, stk. 1, berettigede til bistand fra den ledende stat. Hvis der ikke er en ledende stat, når de medlemsstater, som er repræsenteret på stedet, til enighed om, hvilken medlemsstat der skal koordinere bistanden til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret. |
udgår |
||||||||
|
Ændring 52 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 3 |
|||||||||
|
3. Som led i kriseberedskabet sikrer den/de ledende stat(er) , at borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, omfattes behørigt af ambassadernes og konsulaternes beredskabsplaner, at beredskabsplanerne er kompatible, og at ambassader , konsulater og EU-delegationerne er behørigt informerede om disse. |
3. Som led i kriseberedskabet sikrer EU-delegationen , at borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, omfattes behørigt af ambassadernes og konsulaternes beredskabsplaner, at beredskabsplanerne er kompatible, og at ambassader og konsulater er behørigt informerede om disse. |
||||||||
|
Ændring 53 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 – stk. 4 |
|||||||||
|
4. I tilfælde af krise er den/de ledende stat(er) eller den medlemsstat, der koordinerer bistanden, ansvarlig for at koordinere og afvikle bistanden og for at samle operationerne for borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, og om nødvendigt for at sikre evakuering til et sikkert sted med støtte fra de øvrige berørte medlemsstater. Den sikrer også et kontaktpunkt for medlemsstater, som ikke er repræsenteret, hvorigennem de kan få oplysninger om deres borgere og koordinere den nødvendige bistand. Den/de ledende stat(er) eller den medlemsstat, der koordinere bistanden til borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, kan eventuelt søge støtte fra instrumenter såsom EU's civilbeskyttelsesmekanisme og krisestyringsstrukturer i EU-Udenrigstjenesten. Medlemsstater, som ikke er repræsenterede, sørger for, at den/de ledende stat(er) eller den medlemsstat, der koordinerer bistanden, får de relevante oplysninger om de af deres borgere, som befinder sig i det pågældende kriseramte område. |
4. I tilfælde af krise er EU-delegationen ansvarlig for at koordinere og afvikle bistanden og for at samle operationerne for borgere, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, og koordinerer evakuering til et sikkert sted med støtte fra de berørte medlemsstater. Den sikrer også et kontaktpunkt for medlemsstater, som ikke er repræsenteret, hvorigennem de kan få oplysninger om deres borgere og koordinere den nødvendige bistand. EU-delegationen og den berørte medlemsstat kan eventuelt søge støtte fra instrumenter såsom EU's civilbeskyttelsesmekanisme og krisestyringsstrukturer i EU-Udenrigstjenesten. Medlemsstater, som ikke er repræsenterede, sørger for, at EU-delegationen får de relevante oplysninger om de af deres borgere, som befinder sig i det pågældende kriseramte område. |
||||||||
|
Ændring 54 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Kapitel 4 a (nyt) |
|||||||||
|
|
KAPITEL 4a Finansielle procedurer |
||||||||
|
Ændring 55 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 a (ny) |
|||||||||
|
|
Artikel 16a Almindelige regler Anmoder en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, om bistand i form af økonomisk forskud eller hjemtransport, jf. artikel 6, stk. 1, gælder følgende procedure:
|
||||||||
|
Ændring 56 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 16 b (ny) |
|||||||||
|
|
Artikel 16b Forenklet procedure i krisesituationer 1. I krisesituationer koordinerer EU-delegationen en eventuel evakuering eller anden nødvendig støtte til en borger, hvis medlemsstat ikke er repræsenteret, med den medlemsstat, hvori borgeren er statsborger. 2. EU-Udenrigstjenesten skal have de nødvendige finansielle midler til at koordinere og yde bistanden forud for og i krisesituationer. |
||||||||
|
Ændring 57 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 18 a (ny) |
|||||||||
|
|
Artikel 18a Ændringer af bilagene Kommissionen tillægges beføjelse til at vedtage delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 18b vedrørende ændringer af bilagene. |
||||||||
|
Ændring 58 |
|||||||||
|
Forslag til direktiv Artikel 18 b (ny) |
|||||||||
|
|
Artikel 18b Udøvelse af de delegerede beføjelser 1. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i denne artikel fastlagte betingelser. 2. Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter, jf. artikel 18a tillægges Kommissionen for en ubegrænset periode fra den … (1). 3. Den i artikel 18a omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet. En afgørelse om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning dagen efter offentliggørelsen af afgørelsen i Den Europæiske Unions Tidende eller på et senere tidspunkt, der angives i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af delegerede retsakter, der allerede er i kraft. 4. Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom. 5. En delegeret retsakt vedtaget i henhold til artikel 18a træder kun i kraft, hvis hverken Europa-Parlamentet eller Rådet har gjort indsigelse inden for en frist på to måneder fra meddelelsen af den pågældende retsakt til Europa-Parlamentet og Rådet, eller hvis Europa-Parlamentet og Rådet inden udløbet af denne frist begge har informeret Kommissionen om, at de ikke agter at gøre indsigelse. Fristen forlænges med to måneder på Europa-Parlamentets eller Rådets initiativ. |
||||||||
(1) EUT: Indsæt venligst datoen for dette direktivs ikrafttræden.