2.10.2012   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 296/19


Tirsdag den 5. april 2011
EU-finansieringens effektivitet i forbindelse med nedlukning af kernekraftværker i de nye medlemsstater

P7_TA(2011)0123

Europa-Parlamentets beslutning af 5. april 2011 om EU-finansieringens effektivitet i forbindelse med nedlukning af kernekraftværker i de nye medlemsstater (2010/2104(INI))

2012/C 296 E/03

Europa-Parlamentet,

der henviser til protokol nr. 4 til tiltrædelsesakten om Ignalina-atomkraftværket i Litauen og til protokol nr. 9 om Bohunice V1-kernekraftværkets enhed 1 og enhed 2 i Slovakiet og artikel 30 i protokollen om vilkårene og de nærmere bestemmelser for optagelse af Republikken Bulgarien og Rumænien i Den Europæiske Union,

der henviser til Rådets forordninger om gennemførelse af protokol nr. 4 om Ignalina-kernekraftværket i Litauen (1), om gennemførelse af protokol nr. 9 om Bohunice V1-kernekraftværkets enhed 1 og enhed 2 i Slovakiet (2) og om Unionens finansielle bistand med hensyn til nedlukning af blok 1-4 i Kozloduy-kernekraftværket i Bulgarien (»Kozloduy-programmet«) (3),

der henviser til meddelelse fra Kommissionen til Europa-Parlamentet og Rådet om anvendelsen af de finansielle ressourcer beregnet til nedlæggelse af kernekraftværker (KOM(2007)0794) og ledsagedokumentet om EU-oplysninger om finansiering af nedlæggelser (SEK(2007)1654),

der henviser til Kommissionens henstilling af 24. oktober 2006 om forvaltningen af de finansielle ressourcer til nedlæggelse af nukleare anlæg (4),

der henviser til forretningsordenens artikel 48,

der henviser til betænkning fra Budgetkontroludvalget og udtalelse fra Udvalget om Industri, Forskning og Energi (A7-0054/2011),

A.

der henviser til, at der i de tre EU-kandidatlande Litauen, Slovakiet og Bulgarien var gamle atomkraftværker i drift, som der blev indgået aftale om at lukke, og at tiltrædelsesforhandlingerne førte til fastsættelsen af tidlige lukningsdatoer for enhederne i de pågældende tre atomkraftværker,

B.

der henviser til, at EU erkendte, at den tidlige lukning og efterfølgende nedlukning af disse enheder udgjorde en betydelig finansiel og økonomisk byrde, som de pågældende medlemsstater ikke i fuld udstrækning kunne dække, og derfor indeholdt tiltrædelsestraktaterne såvel som de efterfølgende rådsforordninger om gennemførelsen af disse traktater bestemmelser om finansiel bistand til de pågældende medlemsstater; der henviser til, at der imidlertid ikke blev truffet nogen klar beslutning om, hvorvidt bistanden skulle dække samtlige udgifter til nedlukning eller kompensere for alle de økonomiske følgevirkninger; bemærker, at både Bulgarien og Slovakiet i øjeblikket er nettoeksportører af elektricitet,

C.

der henviser til, at bistanden indeholder bestemmelser om foranstaltninger på følgende områder:

nedlukning (forberedende arbejde med henblik på lukning, støtte til reguleringsmyndigheden, udarbejdelse af de dokumenter, der er nødvendige for nedlukning og godkendelser, sikker vedligeholdelse og overvågning efter lukningen, affaldsbehandling, oplagring af affald og brugt brændsel samt dekontaminering og demonteringsarbejder)

energi (modernisering og miljøteknisk opgradering af eksisterende faciliteter, udskiftning af produktionskapaciteten i nedlagte enheder, forbedring af energiforsyningssikkerheden og energieffektiviteten og andre foranstaltninger, der bidrager til den nødvendige omstrukturering og modernisering af energiinfrastrukturen)

sociale følger (støtte til de ansatte i anlægget til opretholdelse af et højt sikkerhedsniveau i perioderne indtil demonteringen efter lukningen og omskoling af personalet med henblik på nye opgaver i forbindelse med nedlukningen),

D.

der henviser til, at bistanden blev iværksat inden tiltrædelsen, og inden de pågældende enheder blev lukket, og at midlerne blev akkumuleret i de internationale nedlukningsfonde, mens der fortsat blev gjort administrative forberedelser,

E.

der henviser til, at nedlukning af atomkraftværker og håndtering af deres affald er en teknisk indviklet operation, der kræver betydelige finansielle ressourcer og medfører et stort miljømæssigt, teknisk, socialt og økonomisk ansvar,

1.

noterer sig, at Litauen, Slovakiet og Bulgarien har opfyldt deres forpligtelser i henhold til tiltrædelsestraktaten med hensyn til rettidig lukning af de pågældende enheder i de tre atomkraftværker: Reaktor 1 i Ignalina-kraftværket blev lukket den 31. december 2004 og reaktor 2 den 31. december 2009; reaktor 1 i Bohunice V1-kraftværket blev lukket den 31. december 2006 og reaktor 2 den 31. december 2008; reaktor 1 og 2 i Kozloduy-kraftværket blev lukket den 31. december 2002, og reaktor 3 og 4 den 31. december 2006;

2.

bemærker også, at alle tre medlemsstater forsøgte at genforhandle deres politiske forpligtelser med hensyn til lukning af reaktorerne, og at dette førte til forsinkelser i processen;

3.

bemærker, at der findes et retsgrundlag for tildeling af finansiel bistand; bemærker, at beløbene fastlægges årligt ved Kommissionens afgørelse baseret på individuelle årlige kombinerede programmeringsdokumenter, som kan sikre kontrol med udviklingen i og finansieringen af de godkendte projekter;

4.

bemærker, at den finansielle bistand på grund af EU's begrænsede erfaring og oplysninger vedrørende nedlukningsprocedurer blev vedtaget, uden at der var mulighed for at fastsætte et maksimalbeløb herfor; bemærker endvidere, at der stadig ikke forelå nogen klare kriterier for fastlæggelsen af maksimalbeløb, selv efter at planerne og strategierne for nedlukningen var blevet udarbejdet, og dette gjorde, at yderligere finansiel bistand måtte vedtages trinvist og fra sag til sag;

5.

mener, at formålet med Kommissionens bistand er at støtte disse tre medlemsstater med at klare den finansielle og økonomiske byrde, som skyldes de fastsatte tidlige nedlukningsdatoer, og færdiggøre det nødvendige nedlukningsarbejde, investere i energiprojekter med henblik på reduktion af energiafhængigheden og bidrage til afbødning af de sociale konsekvenser af nedlukningen af atomkraftværker; bemærker imidlertid, at nedlukningsudgifterne for kraftværkerne i alle tre tilfælde har overskredet EU’s planlagte bistand, og at de sandsynligvis også vil overstige de oprindelige overslag; bemærker også, at de fleste midler blev anvendt til energiprojekter og ikke til hovedformålet med den finansielle bistand, nemlig nedlukning af atomkraftværker;

6.

mener, at Den Europæiske Unions solidaritetskoncept bidrager effektivt til afbødning af de økonomiske følger af fremrykket nedlukning i energisektoren; bemærker imidlertid, at på det tidspunkt hvor denne betænkning udarbejdes, er selve nedlukningen endnu kun i sin indledende fase;

7.

fastholder, at nedlukningen af de pågældende atomkraftværker bør have højeste prioritet af hensyn til sikkerheden og sundheden for alle mennesker i Europa;

8.

frygter, at manglen på finansielle midler til nedlukningsforanstaltninger vil forsinke nedlukningen af atomkraftværkerne til skade for miljøet og den menneskelige sundhed;

9.

understreger, at spørgsmålet om sikkerhed er yderst vigtigt i forbindelse med nedlukning af de atomkraftværker, der er blevet tidligt lukket; opfordrer derfor Rådet, Kommissionen og medlemsstaterne til at være opmærksom herpå under alle fremtidige afgørelser om nedlukning af atomkraftværker generelt og navnlig om disse tre nedlukningsprogrammer; opfordrer Kommissionen til at sikre tilstrækkelig samordning med medlemsstaterne og fastsætte nøjagtige tidsplaner for færdiggørelsen af projekterne;

10.

er bekymret over, at de detaljerede nedlukningsplaner for de pågældende tre nedlukningsprogrammer endnu ikke er blevet færdiggjort, og at der som følge heraf ikke findes tilstrækkelige oplysninger om tidsplaner, udgifter til særlige projekter eller om finansieringskilderne hertil; opfordrer derfor indtrængende de relevante nationale organer til at færdiggøre deres planer og Kommissionen til at aflægge beretning om denne procedure og udarbejde en detaljeret og langsigtet finansiel planlægning af nedlukningsprojekterne; anmoder Kommissionen om klart at beskrive omfanget af den nødvendige EU-finansiering med henblik på virkeliggørelse af disse planer;

11.

opfordrer Kommissionen til at undersøge, hvordan EU's finansieringsmetoder for nedlukningsoperationer kan ændres under hensyntagen til de strategier, der anvendes i medlemsstaterne og deres administrative strukturer, og hvordan reglerne for forvaltning af midlerne kan forenkles på en måde, så sikkerheden i forbindelse med nedlukningsoperationerne ikke bringes i fare;

12.

konstaterer manglen på en klar ansvarsfordeling mellem dem, der deltager i finansieringen, og dem, der deltager i nedlukningsprocessen; mener, at Kommissionen bør være hovedansvarlig for gennemførelsen af EU's bistand, og at der bør etableres en fælles forvaltning med EBRD;

13.

mener, at med henblik på indgåelse af kontrakter vil det være ønskeligt at anvende et kriterium om EU-gensidighed til fordel for europæiske virksomheder, navnlig med anvendelse af principperne i artikel 58 i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/17/EF af 31. marts 2004 om samordning af fremgangsmåderne ved indgåelse af kontrakter inden for bl.a. energisektoren;

14.

bemærker, at den samlede finansielle bistand fra Den Europæiske Union til de tre medlemsstater frem til udgangen af 2013 er på 2 847,78 mio. EUR; påpeger, at selv om der er forskelle mellem kraftværkerne, især hvad angår oplagring af brændsel, råder programmerne i princippet over den samme teknologi; bemærker, at der imidlertid er betydelig forskel mellem de tildelte beløb: Ignalina (2 enheder): 1 367 mio. EUR; Bohunice (2 enheder): 613 mio. EUR; og Kozloduy (4 enheder): 867,78 mio. EUR;

15.

bemærker, at der i henhold til de foreliggende oplysninger ved udgangen af 2009 var tale om forskellige situationer i de enkelte medlemsstater med hensyn til de udbetalte midler: Ignalina: i alt 1 367 mio. EUR, heraf forpligtet 875,5 mio. EUR (64,04 %), udbetalt 760,4 mio. EUR (55,62 %); Bohunice: i alt 613 mio. EUR, heraf forpligtet 363,72 mio. EUR (59,33 %), udbetalt 157,87 mio. EUR (25,75 %); Kozloduy: i alt 867,78 mio. EU, heraf forpligtet 567,78 mio. EUR (65,42 %), udbetalt 363,149 mio. EUR (41,84 %), hovedsagelig på grund af de forskellige tidsplaner for nedlukning;

16.

mener, at forvaltningen af fondene og anvendelsen af deres midler kræver fuld åbenhed; anerkender betydningen af en funktionsdygtig og gennemsigtig forvaltning af de finansielle ressourcer, med en hensigtsmæssig ekstern kontrol, for at sikre loyal konkurrence på energimarkedet; anbefaler åbenhed og offentlig deltagelse på dette område;

17.

tager følgende gennemførte revisioner og evalueringer til efterretning: Midtvejsevaluering af nedlukningsbistanden til Litauen og Slovakiet (2007); EU’s interne revisioner af alle tre programmer i 2007; Revisionsrettens revisioner af det centrale programforvaltningsorgan i 2008 og 2009 vedrørende Ignalina; Revisionsrettens revision med henblik på udarbejdelse af revisionserklæringen for 2008; Revisionsrettens forundersøgelse i 2009; og tager følgende aktiviteter til efterretning: meddelelse fra Kommissionen der ventes tidligt i 2011; Kommissionens eksterne revision for den internationale fond for nedlukningsbistand til Bohunice; Revisionsrettens fuldstændige resultatrevision af alle tre programmer;

18.

påpeger, at antallet og omfanget af de udførte revisioner, i betragtning af de store pengebeløb, den omstændighed at midlerne anvendtes for første gang, de ukendte faktorer som dukkede op i processens forløb og de efterfølgende talrige ændringer, tilpasninger og bevillinger af yderligere beløb, forekommer utilstrækkeligt; beklager, at Kommissionens midtvejsevaluering af nedlukningsbistanden til Litauen og Slovakiet i september 2007 ikke omfattede Bulgarien (som allerede på daværende tidspunkt modtog bistand);

19.

beklager fraværet af årsberetninger fra Kommissionen til Parlamentet om anvendelsen af de finansielle midler, der er øremærket til nedlukning af atomkraftværker; opfordrer derfor Kommissionen til at overvåge og årligt aflægge beretning til Europa-Parlamentet om forbedringerne i anvendelsen af midlerne og om sandsynligheden for, at de akkumulerede midler til nedlukning af disse tre kraftværker vil blive absorberet i løbet af de næste tre år;

20.

opfordrer Kommissionen til at foretage en analyse for at fastslå, om der er mulighed for at allokere midler til fremtidige nedlukningsprojekter indtil 2013, især i lyset af at nedlukningsgodkendelserne for Bohunice vil blive offentliggjort i juli 2011 og for Kozloduy ved udgangen af hhv. 2011 og 2012;

21.

opfordrer Kommissionen til at forelægge sammenlignelige oplysninger om gennemførelsen af de indledende og reviderede tidsplaner for de forskellige stadier i nedlukningsprocessen såvel som om foranstaltningerne på energiområdet og det sociale område, inden der foretages yderligere allokeringer af EU-midler;

22.

opfordrer Kommissionen til at aflægge rapport om de særlige forbedringer, som hidrører fra nedsættelsen af en forvaltningskomité for medlemsstaterne i 2007 til at bistå den i gennemførelsen af bistandsprogrammerne, og redegøre for de proceduremæssige ændringer siden da;

23.

bemærker, at Revisionsrettens revision stadig pågår; foreslår, at revisionen bidrager til at afdække målsætningerne for anvendelsen af midlerne og deres effektivitet såvel som holdbare, fremtidsorienterede forslag og til at vurdere, hvor mange yderligere midler der er nødvendige for at gennemføre nedlukningen; foreslår, at revisionen, eftersom den er en fuldstændig resultatrevision, bør indeholde en redegørelse for:

hvorvidt midlerne blev anvendt til de tilsigtede formål

hvorvidt indkøbsprocedurerne blev ordentligt udarbejdet og overholdt

hvorvidt de allokerede midler bidrog til højnelse af sikkerheden under nedlukningsaktiviteterne

hvorvidt udbudsprocedurerne gav garanti for, at de involverede virksomheder vil opfylde EU’s sikkerhedsnormer

hvorvidt der er aktiviteter, som OLAF er blevet inddraget i

hvorvidt der fandt en hensigtsmæssig samordning af de tre eksisterende programmer sted med henblik på at gøre effektiv brug af indvundne erfaringer og af allerede udarbejdede og finansierede projekter, og på hvilke måder nedlukningsprogrammerne overlappede (i betragtning af, at der eksempelvis var indtil flere ensartede projekter vedrørende oplagring, personaleuddannelse etc., der kunne være blevet tilpasset fra det ene kraftværk til det andet og dermed have givet besparelser);

24.

foreslår, for så vidt angår fremtidige aktiviteter, der skal finansieres via allokerede midler fra EU i perioden fra 2007-2013, at følgende klarlægges yderligere:

hvorvidt de allerede eksisterende planer og strategier er fuldstændige, eller om det stadig er muligt at tilføje nye aktiviteter og følgelig yderligere midler

hvorvidt den samlede midlertidige oplagringskapacitet og en procedure til udvælgelse af det endelige deponeringssted for radioaktivt affald i landet er fuldstændiggjort

hvorvidt der fortsat er behov for allokering af yderligere midler til energiprojekter, eller om det er nødvendigt at lægge vægt på nedlukningsprojekter

hvorvidt de erfaringer og projekter, der har fundet anvendelse på ét atomkraftværk, bør overføres til de andre, for så vidt som dette endnu ikke er tilfældet;

25.

beklager, at der ikke findes et europæisk hold af koordinatorer og eksperter for alle tre projekter, der på grundlag af EU's erfaringer kunne have behandlet nedlukningsprogrammerne som en samlet pakke og dermed skabt synergieffekter mellem de tre foretagender;

26.

understreger, at der er behov for øget samordning mellem de tre programmer for at sikre en bedre planlægning af aktiviteterne og indbyrdes udveksling af indvundne erfaringer; mener, at EU som helhed også kan drage fordel af denne erfaring, efterhånden som reaktorer tages ud af drift ved afslutningen på deres levetid; opfordrer derfor alle involverede parter til at virkeliggøre og indsamle eksempler på bedste praksis for nedlukning og sikre den bedst mulige udnyttelse af de erfaringer og data, der indhentes i de øvrige medlemsstater med hensyn til atomkraftværker;

27.

opfordrer Kommissionen til øjeblikkeligt at etablere et koordinationshold, der skal være ansvarlig for:

at forestå udarbejdelsen af en endelig plan, herunder en klar tidsplan

tilsynet med anvendelsen af de midler, der hidtil er blevet allokeret

vurdering af, hvorvidt der er yderligere behov for en indsats fra EU's side, og i bekræftende fald fastsættelse af det præcise omfang af denne indsats

beslutninger om ansvarsfordeling, herunder EBRD's rolle, og tilsyn med færdiggørelsen af nedlukningsprocessen;

28.

bemærker, at princippet »forureneren betaler« bør anvendes til finansiering af nedlukningsaktiviteter, og at atomkraftværket skal sikre, at der under dets produktive levetid afsættes tilstrækkelige finansielle midler til at dække fremtidige nedlukningsomkostninger;

29.

bemærker, at den hurtige lukning af reaktorerne hindrede den forudsete akkumulation af de nødvendige midler i de pågældende nationale fonde, der var oprettet med henblik på dækning af alle omkostningerne i forbindelse med nedlukning af kraftværkerne;

30.

opfordrer Kommissionen til, under hensyntagen til medlemsstaterne forskellige strategier, at afsøge mulighederne for at harmonisere metoderne til finansiering af nedlukning i EU med henblik på at sikre rettidig akkumulering af de nødvendige finansielle ressourcer og uden at svække sikkerheden i forbindelse med nedlukningsprocessen;

Ignalina-atomkraftværket

31.

glæder sig over, at de fleste af Ignalina-programmets projekter med henblik på energieffektivitet og sikring af elektricitetsforsyning gennemføres på indeværende tidspunkt eller allerede er blevet gennemført;

32.

er bekymret over, at nøgleprojekterne for affaldsinfrastrukturforvaltning (oplagring af brugt brændsel og affaldsdepot-projektet) har været præget af alvorlige forsinkelser, som har medført yderligere udgifter i forhold til de oprindelige overslag; bemærker, at det eksisterende spillerum i systemet er næsten udtømt, og at forsinkelser kan begynde at indvirke på den kritiske fase for hele nedlukningsplanen med en tilsvarende stigning i udgifterne; opfordrer Kommissionen til at aflægge beretning om resultaterne af genvurderingerne af tidsplanen for hele projektet;

33.

bemærker, at en stor del af midlerne blev allokeret til energiprojekter, at der fortsat er behov for en omfattende finansiering, og at de nationale midler ikke er tilstrækkelige til at dække dette: den statslige nedlukningsfond for Ignalina-kraftværket har indtil dato akkumuleret lidt over 100 mio. EUR (medens de tekniske udgifter til nedlukningen alene andrager mellem 987 mio. og 1 300 mio. EUR), og en betydelig del heraf er blevet anvendt til andre formål end nedlukningsprojekter; opfordrer til, at der træffes hensigtsmæssige foranstaltninger på dette område, især af medlemsstaterne;

Bohunice-atomkraftværket

34.

glæder sig over fremskridtet i Bohunice-programmet;

35.

bemærker, at mens der er planlagt fællesskabsbistand til nedlukningen af nukleare faciliteter, især V1-reaktorerne, såvel som til forsyningssikkerhed, har den nationale kernekraftfond ikke sat særligt øremærkede finansieringskilder til side til det igangværende A1-nedlukningsprojekt;

36.

bemærker, at visse nedlukningsprojekter, som f.eks. genopbygningen af områdets fysiske beskyttelsessystem, det historiske projekt for vandforvaltning og opførelse af den midlertidige oplagringsfacilitet for radioaktivt affald i Bohunice, har været præget af betydelige forsinkelser i forbindelse med gennemførelsen; opfordrer indtrængende Kommissionen og de slovakiske myndigheder til at træffe foranstaltninger til at hindre forsinkelser og undgå, at tidsplanen for nedlukningen bringes i fare;

Kozloduy-atomkraftværket

37.

glæder sig over den samlede gode tekniske og finansielle gennemførelse af Kozloduy-programmet og gennemgangen af nedlukningsstrategien for reaktor 1-4, som blev ændret fra den oprindelige udsatte demonteringsstrategi til en umiddelbar løbende demonteringsstrategi;

38.

bemærker med bekymring en ret stor andel af energiprojekter i forbindelse med fordelingen af de allokerede midler; opfordrer Kommissionen til at kontrollere gennemførelsen af de resterende energiprojekter og aflægge beretning om resultaterne heraf; opfordrer til, at der sker en forøgelse af antallet af nedluknings- og affaldshåndteringsprojekter i den sidste periode under Kozloduy-programmet;

39.

understreger behovet for en omfattende administrativ samordning mellem den statsejede virksomhed for radioaktivt affald (SERAW) og Kozloduy-kraftværket, som nu er ansvarligt for hhv. reaktor 1-2 og reaktor 3-4; opfordrer de bulgarske myndigheder til at analysere og omgående træffe de nødvendige foranstaltninger med henblik på forbedring af den delte forvaltning og/eller til hurtigst muligt at bringe reaktor 1-4 under fælles forvaltning;

*

* *

40.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet og Kommissionen samt til Bulgariens, Litauens og Slovakiets regeringer.


(1)  EUT L 411 af 30.12.2006, s. 10.

(2)  EUT L 131 af 23.5.2007, s. 1.

(3)  EUT L 189 af 13.7.2010, s. 9.

(4)  EUT L 330 af 28.11.2006, s. 31.