2.12.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 351/195


Onsdag den 7. juli 2010
Beføjelser, der er tillagt Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger og Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed ***I

P7_TA(2010)0269

Forslag til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om ændring af direktiv 98/26/EF, 2002/87/EF, 2003/6/EF, 2003/41/EF, 2003/71/EF, 2004/39/EF, 2004/109/EF, 2005/60/EF, 2006/48/EF, 2006/49/EF og 2009/65/EF for så vidt angår de beføjelser, der er tillagt Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger og Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed (KOM(2009)0576 - C7-0251/2009 - 2009/0161(COD))

2011/C 351 E/35

(Almindelig lovgivningsprocedure: førstebehandling)

Forslaget blev den 7. juli 2010 (1) ændret således:

PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG (2)

til Kommissionens forslag

EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV

om ændring af direktiv 98/26/EF, 2002/87/EF, 2003/6/EF, 2003/41/EF, 2003/71/EF, 2004/39/EF, 2004/109/EF, 2005/60/EF, 2006/48/EF, 2006/49/EF og 2009/65/EF for så vidt angår de beføjelser, der er tillagt Den Europæiske Banktilsynsmyndighed, Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger og Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed

(EØS-relevant tekst)

EUROPA-PARLAMENTET OG RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 50, artikel 53, stk. 1, artikel 62 og artikel 114,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen,

under henvisning til udtalelse fra Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg (3),

under henvisning til udtalelse fra Den Europæiske Centralbank (3),

efter den almindelige lovgivningsprocedure (4), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Finanskrisen i 2007/2008 afslørede store mangler i det finansielle tilsyn, både i bestemte tilfælde og i det finansielle system som helhed. De nationalt baserede tilsynsmodeller har ikke været tilpasset den nuværende situation på de integrerede og indbyrdes sammenhængende finansielle markeder i Europa, hvor mange finansvirksomheder driver forretning på tværs af grænserne ▐. Krisen afslørede mangler inden for samarbejde, koordinering, konsekvent anvendelse af EU-lovgivningen og tilliden mellem de nationale tilsynsmyndigheder.

(1a)

Europa-Parlamentet har med regelmæssige mellemrum opfordret til, at de lige konkurrencevilkår for alle aktørerne i EU blev styrket, og har samtidig påpeget manglerne i Unionens tilsyn med de stadig mere integrerede finansielle markeder.

(2)

I en af Kommissionen rekvireret rapport, der blev offentliggjort den 25. februar 2009, og udarbejdet af en ekspertgruppe på højt niveau under forsæde af Jacques de Larosière, (de Larosière-rapporten) konkluderes det, at ▐ tilsynssystemet skal styrkes for at nedsætte risikoen for og omfanget af kommende finanskriser. Det anbefales derfor at indføre omfattende reformer af tilsynet med EU’s finanssektor. Det fremgår endvidere af de Larosière-rapporten , at der bør oprettes et europæisk finanstilsynssystem (ESFS) , der omfatter tre europæiske tilsynsmyndigheder (ESA) , en myndighed for hver af bank-, værdipapir-, forsikrings- og arbejdsmarkedspensionsordningssektorerne , ligesom der bør oprettes et europæisk udvalg for systemiske risici.

(3)

I sin meddelelse af 4. marts 2009»Fremdrift i den europæiske genopretning« (5) foreslår Kommissionen, at der fremlægges et lovgivningsudkast til oprettelse af ESFS , og i sin meddelelse af 27. maj 2009»Finansielt tilsyn i Europa« (6) gør Kommissionen nærmere rede for, hvordan dette nye tilsynssystem kan udformes.

(4)

Det Europæiske Råd anbefalede i sine konklusioner af 19. juni 2009, at der blev oprettet et europæisk finanstilsynssystem, der omfatter tre nye europæiske tilsynsmyndigheder. Formålet med systemet skal være at opgradere kvaliteten af og konsekvensen i det nationale tilsyn, styrke det overordnede tilsyn med grænseoverskridende koncerner , fastlægge et fælles europæisk regelsæt , der gælder for alle finansielle institutioner i det indre marked og sikre passende harmonisering af kriterier og metodologi, så de kan anvendes af kompetente tilsynsmyndigheder til vurdering af risikoen ved kreditinstitutter . Det understregede , at ESA’erne også bør have tilsynsbeføjelser over for kreditvurderingsbureauer, og opfordrede Kommissionen ▐ til at fremsætte konkrete forslag til, hvordan ESFS kan spille en en vigtig rolle i krisesituationer.

(5)

Den 23. september 2009 vedtog Kommissionen forslag til tre forordninger om oprettelse af ESFS , herunder om oprettelse af de tre ESA’er .

(6)

Hvis ESFS skal fungere effektivt, er det nødvendigt at foretage ændringer i EU-lovgivningen inden for de tre myndigheders aktivitetsområde. Ændringerne vedrører fastlæggelsen af omfanget af visse af ESA’ers beføjelser, integration af visse beføjelser ▐ oprettet ved EU-lovgivningen og ændringer, som skal sikre en gnidningsfri og effektiv virkemåde i forbindelse med ESFS .

(7)

Oprettelsen af de tre ESA’er bør følges op med udarbejdelse af en enkelt regelsamling, der sikrer konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse og således bidrager til et mere effektivt indre marked. ▐

(7a)

I henhold til forordningerne om oprettelse af ESFS kan ESA’erne udarbejde udkast til tekniske standarder på de områder, der specifikt er fastsat i den relevante lovgivning, som forelægges Kommissionen til vedtagelse i overensstemmelse med artikel 290 og 291 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde ved hjælp af delegerede retsakter eller gennemførelsesretsakter. Dette direktiv fastlægger et første sæt af sådanne områder, uden at dette berører medtagelsen af andre områder i fremtiden.

(7b)

Den relevante lovgivning bør definere, inden for hvilke områder ESA’erne har beføjelse til at udarbejde udkast til tekniske standarder, og hvordan disse skal vedtages. Mens den relevante lovgivning skal fastsætte elementer, vilkår og specifikationer i overensstemmelse med artikel 290 i TEUF, skal bestemmelserne og de generelle principper for mekanismerne for kontrol med gennemførelsesretsakter baseres på afgørelse 1999/468/EF, indtil den i artikel 291 i TEUF nævnte forordning er vedtaget.

(8)

Der bør være en rimelig balance mellem fastlæggelsen af anvendelsesområder for tekniske standarder og udarbejdelsen af et enkelt sæt harmoniserede regler og undgåelse af , ubehørigt kompliceret regulering og håndhævelse . Kun de områder bør udvælges, hvor konsekvente tekniske regler vil bidrage væsentligt og effektivt til opfyldelse af den relevante lovgivnings målsætninger, samtidig med at det sikres, at politiske beslutninger træffes af Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen efter de sædvanlige procedurer .

(9)

Områder, der er omfattet af tekniske standarder, bør være rent tekniske områder, hvor der er behov for tilsynseksperter til at udvikle standarderne. De tekniske standarder, der vedtages som delegerede retsakter, bør yderligere udvikle, specificere og fastlægge betingelserne for konsekvent harmonisering af de regler, der indgår i grundlæggende instrumenter, som Europa-Parlamentet og Rådet har vedtaget, som udbygger eller ændrer ikke-væsentlige bestemmelser i den lovgivningsmæssige retsakt. På den anden side bør tekniske standarder, der vedtages som gennemførelsesretsakter, fastsætte vilkårene for en ensartet gennemførelse af retligt bindende EU-retsakter. Tekniske standarder bør ▐ ikke give anledning til politikvalg. ▐

(9a)

Når der er tale om delegerede retsakter, er det hensigtsmæssigt at indføre den procedure for vedtagelse af tekniske standarder, der er omhandlet i artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] og forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA]. Gennemførelsesstandarder skal vedtages i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] og forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA]. Det Europæiske Råd har godkendt den såkaldte Lamfalussyprocedure med fire niveauer med henblik på at gøre lovgivningsprocessen inden for EU’s finanslovgivning mere effektiv og gennemsigtig. Kommissionen har beføjelse til at vedtage gennemførelsesretsakter på mange områder, og en lang række kommissionsforordninger og -direktiver på niveau 2 er trådt i kraft. Hvis de tekniske standarder skal videreudvikle, præcisere eller fastlægge betingelserne for anvendelse af sådanne foranstaltninger på niveau 2, bør de først vedtages, når niveau 2-foranstaltningen er vedtaget, og de bør respektere indholdet af niveau 2-foranstaltningen.

(9b)

Bindende tekniske standarder bidrager til et fælles regelsæt for lovgivningen vedrørende finansielle tjenester som godkendt af Det Europæiske Råd i dets konklusioner fra juni 2009. I det omfang visse krav i EU’s lovgivningsmæssige retsakter ikke er fuldt ud harmoniseret og i overensstemmelse med forsigtighedsprincippet for tilsyn, bør tekniske standarder, der videreudvikler, præciserer eller fastlægger betingelserne for anvendelse af disse krav, ikke være til hinder for, at medlemsstaterne kan indhente yderligere oplysninger eller pålægge strengere krav. Tekniske standarder bør derfor give medlemsstaterne mulighed for dette på specifikke områder, når direktiverne indeholder bestemmelser om forsigtighedshensyn.

(10)

I forordningerne om oprettelse af ESFS hedder det, at inden de europæiske tilsynsmyndigheder forelægger tekniske standarder for Kommissionen, bør de, hvis det er hensigtsmæssigt, gennemføre åbne offentlige høringer om dem og foretage en analyse af de potentielle omkostninger og fordele herved.

(11)

Forordningerne om oprettelse af ESFS omhandler en mekanisme til bilæggelse af tvister mellem kompetente nationale myndigheder. Er en kompetent myndighed uenig i en anden kompetent myndigheds tiltag eller mangel på tiltag - med hensyn til fremgangsmåde eller indhold - på områder fastlagt i EU-lovgivningen i medfør af forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010. [ESMA] og forordning(EU) nr. …/2010 [EIOPA] , hvor lovgivningen kræver samarbejde, koordinering eller fælles beslutningstagning mellem kompetente myndigheder i flere medlemsstater, bør ESA’erne efter anmodning fra en eller flere af de berørte kompetente myndigheder kunne bistå disse myndigheder med at nå til enighed inden for en tidsfrist, som ESA’erne har fastsat under hensyntagen til eventuelle relevante frister i den relevante lovgivning samt til sagens kompleksitet og mere eller mindre hastende karakter. Fortsætter en sådan tvist, bør ESA’erne kunne bilægge den.

(12)

Artikel 11, stk. 1 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] og forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] i forordningerne om oprettelse af ESFS, som giver mulighed for bilæggelse af tvister, kræver stort set ikke nogen konsekvensændringer i den relevante lovgivning. Men inden for de områder, hvor der allerede er indført en form for ikke-bindende mægling i den relevante lovgivning, eller hvor der er fastsat tidsfrister for fælles beslutninger, som skal træffes af en eller flere kompetente nationale myndigheder, er det nødvendigt at foretage ændringer for at sikre gennemsigtighed og minimal indgriben i proceduren for fælles beslutningstagning, men også om nødvendigt, for at sikre at ESA’erne kan bilægge tvister. Den bindende procedure for tvistbilæggelse tager sigte på at finde en løsning i situationer, hvor de kompetente tilsynsmyndigheder ikke selv er i stand til at løse proceduremæssige eller indholdsmæssige problemer i forbindelse med EU-lovgivningens overholdelse.

(12a)

Dette direktiv bør derfor fastsætte situationer, hvor der skal findes en løsning på et proceduremæssigt eller et faktuelt spørgsmål vedrørende overholdelsen af EU-lovgivningen, og de tilsynsførende måske ikke er i stand til selv at løse problemet. I en sådan situation bør en af de tilsynsmyndigheder have mulighed for at henvise spørgsmålet til den kompetente europæiske tilsynsmyndighed. Denne europæiske tilsynsmyndighed bør handle i overensstemmelse med den procedure, der er fastsat i forordningen om dens oprettelse og i dette direktiv. Den bør kunne kræve, at de kompetente myndigheder træffer særlige foranstaltninger eller afstår herfra for at finde en løsning på sagen og sikre overensstemmelse med EU-retten med bindende virkninger for de berørte kompetente myndigheder. Hvis den relevante EU-lovgivning giver medlemsstaterne mulighed for at foretage et skøn, bør beslutninger, som den europæiske tilsynsmyndighed har truffet, ikke erstatte de nationale tilsynsmyndigheders udøvelse af skøn i overensstemmelse med EU-lovgivningen.

(13)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF af 14. juni 2006 om adgang til at optage og udøve virksomhed som kreditinstitut (7) omhandler mægling eller fælles beslutninger for så vidt angår identifikation af vigtige filialer med henblik på medlemskab af tilsynskollegier, validering af modeller og vurdering af koncernrisici. Inden for alle disse områder bør det ved ændringer klart tilkendegives, at i tilfælde af tvister i den angivne tidsperiode kan Den Europæiske Banktilsynsmyndighed bilægge tvisten ved at anvende den procedure, der er beskrevet i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] . Denne tilgang viser tydeligt, at tvister , selvom Den Europæiske Banktilsynsmyndighed ikke bør erstatte de nationale tilsynsmyndigheders skønsmæssige afgørelser i overensstemmelse med EU-retten, kan bilægges og samarbejdet styrkes, inden der træffes endelig afgørelse, eller en institution gøres bekendt med en sådan.

(14)

For at sikre, at de nye ESA’er gnidningsfrit viderefører de opgaver , der nu varetages af Det Europæiske Banktilsynsudvalg (CEBS) , Det Europæiske Tilsynsudvalg for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (CEIOPS) og Det Europæiske Værdipapirtilsynsudvalg (CESR) , bør henvisninger til disse udvalg i hele den relevante lovgivning ændres til henvisninger til henholdsvis Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) , Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA) og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) .

(14a)

Tilpasningen af komitologiprocedurerne til TEUF og særligt til dennes artikel 290 og 291 skal ske ved en sag-for-sag-baseret fremgangsmåde og være fuldført inden for tre år. Med henblik på at tage hensyn til den tekniske udvikling på den finansielle markeder og for at udspecificere de krav, der er fastsat i direktiverne til ændring, bemyndiges Kommissionen til at vedtage delegerede retsakter i henhold til artikel 290 i TEUF.

(14b)

Europa-Parlamentet og Rådet skal have tre måneder fra meddelelsesdatoen til at gøre indsigelse mod en delegeret retsakt. På Europa-Parlamentet eller Rådets foranledning skal denne periode kunne forlænges med tre måneder i forbindelse med områder af særlig betydning. Europa-Parlamentet og Rådet kan underrette de øvrige institutioner om, at de ikke agter at gøre indsigelse. En sådan tidlig godkendelse af delegerede retsakter er særlig hensigtsmæssig, når tidsfrister skal overholdes, eksempelvis for at efterleve de tidsplaner, der er fastsat i den grundlæggende retsakt for Kommissionens vedtagelse af delegerede retsakter.

(14c)

I erklæring 39 til EUF-traktatens artikel 290 knyttet som bilag til slutakten fra den regeringskonference, der vedtog Lissabontraktaten, undertegnet den 13. december 2007, tager konferencen til efterretning, at Kommissionen i overensstemmelse med sin faste praksis også fremover agter at søge bistand fra eksperter udnævnt af medlemsstaterne, når den udarbejder sine udkast til delegerede retsakter på området finansielle tjenesteydelser.

(15)

Den nye tilsynsarkitektur , der oprettes via ESFS, vil kræve, at nationale tilsynsmyndigheder indgår i et tæt samarbejde med ESA’erne . Ændringer af den relevante lovgivning bør sikre, at der ikke findes nogen retlige hindringer for krav om udveksling af oplysninger i ▐ forordninger om oprettelse af ESA’erne .

(15a)

Fortrolige oplysninger, som er fremsendt til eller udvekslet mellem de kompetente myndigheder og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed eller Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, bør være omfattet af den forpligtelse til tavshedspligt, der gælder for de ansatte eller tidligere ansatte hos de kompetente myndigheder, som modtager oplysningerne.

(16)

Det fastsættes i forordningerne om oprettelse af ESFS, at ESA’erne kan udvikle kontakter med tilsynsmyndigheder fra tredjelande og medvirker ved udarbejdelsen af ligestillingsbeslutninger vedrørende tilsynsordninger i tredjelande. Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter (8) og direktiv 2006/48/EF bør ændres for at give ESA’erne mulighed for at indgå samarbejdsaftaler med tredjelande og udveksle oplysninger, forudsat at nævnte tredjelande kan sikre, at tavshedspligten overholdes.

(17)

En enkelt konsolideret liste eller et enkelt konsolideret register over de enkelte kategorier af finansvirksomheder i EU , som de enkelte nationale kompetente myndigheder på indeværende tidspunkt har pligt til at udarbejde, vil forbedre gennemsigtigheden og afspejle det indre finansielle marked bedre. ESA’erne bør have pligt til at udarbejde, offentliggøre og regelmæssigt opdatere registre og lister over finansielle aktører i Den Europæiske Union . Det drejer sig om listen over godkendelser af kreditinstitutter udstedt af nationale tilsynsmyndigheder. Det drejer sig også om registret over alle investeringsselskaber og listen over regulerede markeder i henhold til direktiv 2004/39/EF. På samme måde bør ESMA have pligt til at udarbejde, offentliggøre og regelmæssigt opdatere listen over godkendte prospekter og godkendelsescertifikaterne i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/71/EF af 4. november 2003 om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel ▐ (9).

(18)

Inden for de områder, hvor ESA’erne er forpligtet til at udarbejde udkast til tekniske standarder, bør disse udkast til tekniske standarder forlægges Kommissionen senest tre år efter ESA’ernes oprettelse , medmindre der er fastsat en anden frist i den relevante forordning .

(18a)

ESMA’s opgaver i forhold til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer (10) bør ikke berøre Det Europæiske System af Centralbankers beføjelser til at fremme betalingssystemernes smidige funktion i overensstemmelse med artikel 127, stk. 2, fjerde, led i TEUF.

(18b)

De tekniske standarder, der skal udarbejdes af EIOPA i overensstemmelse med dette direktiv og i forbindelse med Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/41/EF af 3. juni 2003 om arbejdsmarkedsrelaterede pensionskassers aktiviteter og tilsynet hermed (11), bør ikke berøre medlemsstaternes beføjelser med hensyn til tilsynskrav til sådanne institutioner, som fastlagt i direktiv 2003/41/EF.

(18c)

I overensstemmelse med artikel 13, stk. 5, i direktiv 2003/71/EF om det prospekt, der skal offentliggøres, når værdipapirer udbydes til offentligheden eller optages til handel, kan hjemlandets kompetente myndighed henvise godkendelsen af et prospekt til den kompetente myndighed i en anden medlemsstat, forudsat at denne myndighed giver sin tilslutning hertil. Artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] stiller krav om, at sådanne delegationsaftaler generelt meddeles myndigheden mindst én måned inden, de træder i kraft. På baggrund af erfaringerne med henvisning af godkendelse i henhold til direktiv 2003/71/EF, der indebærer kortere frister, er det dog hensigtsmæssigt at undlade at anvende artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], på denne situation.

(18d)

ESA’erne bør ikke på dette stadium udarbejde udkast til tekniske standarder på grundlag af de eksisterende krav om, at de personer, der faktisk leder forretningerne i investeringsselskaber, kreditinstitutter, investeringsinstitutter og disses administrationsselskaber, har et tilstrækkeligt godt omdømme og tilstrækkelige erfaringer til at sikre en sund og forsigtig ledelse. På grund af disse kravs vigtighed bør ESA’erne dog prioritere at fastlægge bedste praksis i retningslinjer og sikre konvergens i tilsyns- og forsigtighedspraksis hen imod denne bedste praksis. De bør ligeledes gøre dette med hensyn til forsigtighedskrav vedrørende disse institutioners hovedkontor.

(18e)

Formålet med at udarbejde udkast til tekniske standarder i relation til metoden med interne ratings, metoden med avanceret måling, metoden med en intern model for markedsrisiko og metoden med markedsrisiko, jf. nærværende direktiv, bør være at sikre sådanne metoders kvalitet og soliditet samt konsekvent kontrol fra de kompetente myndigheders side. Sådanne standarder bør give de kompetente myndigheder mulighed for at tillade, at institutioner udvikler forskellige metoder på grundlag af deres erfaringer og særlige kendetegn inden for rammerne af kravene i direktiv 2006/48/EF og 2006/49/EF og kravene i de tekniske standarder.

(19)

Målene for dette direktiv, nemlig at forbedre det indre markeds virkemåde gennem et højt, effektivt og konsekvent regulerings- og tilsynsniveau, at beskytte indskydere, investorer og modtagere og dermed virksomheder og forbrugere, at sikre de finansielle markeders integritet, effektivitet og ordnede virkemåde, at opretholde det finansielle systems stabilitet og bæredygtighed, bevare realøkonomien, beskytte de offentlige finanser og styrke den internationale koordinering af tilsyn, kan ikke i tilstrækkelig grad opfyldes af medlemsstaterne og kan derfor på grund af handlingens omfang bedre gennemføres på unionsplan ; Unionen kan derfor træffe foranstaltninger i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet, jf. traktatens artikel 5. I overensstemmelse med proportionalitetsprincippet, jf. nævnte artikel, går dette direktiv ikke ud over, hvad der er nødvendigt for at nå disse mål.

(19a)

Kommissionen skal pr. 1. januar 2014 forelægge Europa-Parlamentet og Rådet oplysninger om ESA’ernes indberetninger om udkast til de tekniske standarder, der er fastsat i dette direktiv, og fremlægge eventuelle hensigtsmæssige forslag.

(20)

Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 98/26/EF af 19. maj 1998 om endelig afregning i betalingssystemer og værdipapirafviklingssystemer (12), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2002/87/EF af 16. december 2002 om supplerende tilsyn med kreditinstitutter, forsikringsselskaber og investeringsselskaber i et finansielt konglomerat ▐ (13), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug) (14), ▐ direktiv 2003/41/EF ▐ (15), direktiv 2003/71/EF, direktiv 2004/39/EF, ▐ Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/109/EF af 15. december 2004 om harmonisering af gennemsigtighedskrav i forbindelse med oplysninger om udstedere, hvis værdipapirer er optaget til handel på et reguleret marked ▐ (16), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2005/60/EF af 26. oktober 2005 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme (17), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/48/EF ▐ (18), Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2006/49/EF af 14. juni 2006 om kravene til investeringsselskabers og kreditinstitutters kapitalgrundlag (19) og Europa-Parlamentet og Rådets direktiv 2009/65/EF af 13. juli 2009 om samordning af love og administrative bestemmelser om visse institutter for kollektiv investering i værdipapirer (investeringsinstitutter) (20), bør derfor ændres i overensstemmelser hermed -

VEDTAGET DETTE DIREKTIV:

Artikel 1

Ændringer af direktiv 98/26/EF

I direktiv 98/26/EF foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 6, stk. 3, affattes således:

»3.   Den i stk. 2 omhandlede medlemsstat underretter straks det europæisk udvalg for systemiske risici , de øvrige medlemsstater og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) , der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 (21). «

2)

Artikel 10, stk. 1, første afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne angiver, hvilke systemer og respektive systemoperatører der skal omfattes af dette direktiv, og anmelder disse til ESMA og meddeler ▐, hvilken myndighed de har gjort ansvarlig, jf. artikel 6, stk. 2. ESMA offentliggør disse oplysninger på sit websted.«

2a)

Følgende indsættes som artikel 10a:

»Artikel 10a

1.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for dets varetagelse af sine opgaver, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«.

Artikel 2

Ændringer af direktiv 2002/87/EF

I direktiv 2002/87/EF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 4 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 affattes således:

» 2.    Den koordinator, der er udpeget i overensstemmelse med artikel 10, underretter modervirksomheden i spidsen for en gruppe eller, hvis der ingen modervirksomhed er, den regulerede enhed med den største balancesum i den mest betydningsfulde finansielle sektor inden for en gruppe om, at gruppen er identificeret som et finansielt konglomerat, og om udpegningen af koordinatoren. Koordinatoren underretter også de kompetente myndigheder, der har meddelt koncernens regulerede enheder tilladelse, og de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor det blandede finansielle holdingselskab har sit hovedkontor, samt Det Fælles Udvalg af Europæiske Tilsynsmyndigheder nedsat i henhold til artikel 40 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] , forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA]  (22) (»det fælles udvalg«).

b)

Følgende stykke indsættes ▐:

»3.   Det fælles udvalg offentliggør listen over identificerede finansielle konglomerater på sin websted og holder listen opdateret. Disse oplysninger skal være tilgængelige via et hyperlink på alle de europæiske tilsynsmyndigheders websteder. «

1a)

I artikel 9, stk. 2, indsættes følgende litra:

»ca)

etablering af en detaljeret saneringsordning, som skal ajourføres løbende og evalueres mindst én gang om året, omfattende en struktureret mekanisme for tidlig indgriben, hurtige opretningsforanstaltninger og en nødplan til anvendelse i tilfælde af konkurs.«

1b)

Overskriften over afdeling 3 affattes således:

1c)

Følgende artikel indsættes i afdeling 3:

»Artikel -10

Det fælles udvalg sørger i overensstemmelse med artikel 42 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] for sammenhængende, tværsektorbaserede og grænseoverskridende tilsyn med og efterlevelse af EU-lovgivningen.«

1d)

Artikel 10, stk. 1, affattes således:

»1.     Med henblik på at sikre et korrekt supplerende tilsyn med de regulerede enheder i et finansielt konglomerat udpeges der én koordinator, der har ansvar for koordinering og udøvelse af det supplerende tilsyn, blandt de kompetente myndigheder i de berørte medlemsstater, herunder myndighederne i den medlemsstat, hvor det blandede finansielle holdingselskab har sit hovedkontor. Navnet på den udpegede koordinator offentliggøres på det fælles udvalgs websted.«

1e)

Artikel 11, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»For at lette det supplerende tilsyn og basere det på et bredt retsgrundlag iværksætter koordinatoren og de andre relevante kompetente myndigheder samt om nødvendigt andre kompetente myndigheder koordineringsordninger. En koordineringsordning kan pålægge koordinatoren yderligere opgaver og kan præcisere procedurerne for den beslutningsproces, der gælder for de relevante kompetente myndigheder, som er omhandlet i artikel 3, artikel 4, artikel 5, stk. 4, artikel 6, artikel 12, stk. 2, artikel 16 og artikel 18, og for samarbejdet med andre kompetente myndigheder.

I overensstemmelse med artikel 8 og den procedure, der er fastsat i artikel 42 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], skal det fælles udvalg udarbejde retningslinjer, der sigter mod konvergens af tilsynspraksisser, hvad angår konsekvent inplementering af tilsynskoordinerende ordninger, jf. artikel 131a i direktiv 2006/48/EF og artikel 248, stk. 4 i direktiv 2009/138/EF.«

1f)

Artikel 12, stk. 1, tredje afsnit, affattes således:

»De kompetente myndigheder kan i overensstemmelse med sektorreglernes bestemmelser også udveksle oplysninger med følgende myndigheder, hvis det er nødvendigt for udøvelsen af deres respektive opgaver vedrørende regulerede enheder i et finansielt konglomerat: centralbanker, Det Europæiske System af Centralbanker, Den Europæiske Centralbank og det europæiske udvalg for systemiske risici, jf. artikel 21 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESRB].«

1g)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 12a

1.     De kompetente myndigheder samarbejder med det fælles udvalg, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder giver hurtigst muligt det fælles udvalg alle de oplysninger, der er nødvendige for at udvalget kan varetage sine opgaver i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

1h)

Artikel 14, stk. 1, affattes således:

»1.     Medlemsstaterne sikrer, at der ikke er nogen juridiske hindringer inden for deres myndighedsområde, der forhindrer, at fysiske eller juridiske personer, der er genstand for supplerende tilsyn og EU-tilsyn, uanset om det er en reguleret enhed, kan udveksle oplysninger med hinanden, som er relevante i forbindelse med supplerende tilsyn og EU-tilsyn, eller at de kan udveksle oplysninger i overensstemmelse med dette direktiv og med det de europæiske tilsynsmyndigheder, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], om nødvendigt gennem det fælles udvalg.«

1i)

Artikel 16, andet afsnit, affattes således:

»Det fælles udvalg og medlemsstaterne kan beslutte, hvilke foranstaltninger de kompetente myndigheder skal træffe med hensyn til blandede finansielle holdingselskaber, jf. dog artikel 17, stk. 2. I henhold til artikel 8 og de procedurer, der er fastsat i artikel 42 forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], kan det fælles udvalg udarbejde retningslinjer for foranstaltninger vedrørende blandede finansielle holdingselskaber.«

2)

Artikel 18, stk. 1, affattes således:

»Uden at det berører sektorreglerne, verificerer de kompetente myndigheder i de tilfælde, hvor artikel 5, stk. 3, finder anvendelse , om de regulerede enheder, hvis modervirksomhed har hovedkontor i et tredjeland , er underlagt tilsyn af dette tredjelands kompetente myndighed svarende til bestemmelserne i dette direktiv om det supplerende tilsyn med regulerede enheder som omhandlet i artikel 5, stk. 2. Verifikationen foretages af den kompetente myndighed, dvs. koordinatoren, hvis kriterierne i artikel 10, stk. 2, fandt anvendelse, efter anmodning fra modervirksomheden eller en af de regulerede enheder, der har fået meddelt tilladelse i Unionen , eller på eget initiativ.

Denne kompetente myndighed hører de øvrige relevante kompetente myndigheder og konsultere alle gældende retningslinjer udarbejdet af det fælles udvalg i overensstemmelse med artikel 8 og 42 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] . Med henblik herpå hører den kompetente myndighed det fælles udvalg , inden der træffes en afgørelse.«

2a)

I artikel 18 indsættes følgende stykke:

»1a.     Hvis en kompetent myndighed finder, at et tredjeland har tilsvarende tilsyn, hvor en anden relevant kompetent myndighed er af modsat opfattelse, kan sidstnævnte forelægge sagen for det fælles udvalg, der kan træffe foranstaltninger i henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

2b)

Artikel 19, stk. 2, affattes således:

»2.     Med forbehold af artikel 218, stk. 1 og 2, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde undersøger Kommissionen med bistand fra det fælles udvalg, Det Europæiske Bankudvalg, Det Europæiske Udvalg for Forsikring og Arbejdsmarkedsorienterede Pensioner og Udvalget for Finansielle Konglomerater resultatet af de i stk. 1 omhandlede forhandlinger og den deraf opståede situation.«

3)

Titlen på kapitel III inden artikel 20 ændres til:

4)

Artikel 20, stk. 1, første afsnit, affattes således :

»1.     Kommissionen vedtager ved delegerede retsakter i henhold til artikel 21, 21a og 21b tilpasningerne til dette direktiv på følgende områder:

a)

en mere præcis formulering af de i artikel 2 omhandlede definitioner for at tage højde for udviklinger på finansmarkederne ved anvendelsen af dette direktiv

b)

en mere præcis formulering af de i artikel 2 omhandlede definitioner med henblik på at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af dette direktiv i Unionen

c)

tilpasning af terminologien og udformningen af definitionerne i direktivet i overensstemmelse med senere EU-retsakter om regulerede enheder og dermed beslægtede anliggender

d)

en mere præcis formulering af de i bilag I opstillede beregningsmetoder med henblik på at tage højde for udviklinger på finansmarkederne og tilsynsmetoderne

e)

koordinering af de bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 7 og 8 og bilag II med henblik på at fremme konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse i Unionen.«

5)

I artikel 21 foretages følgende ændringer :

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 20, stk. 1, i en periode på fire år fra dette direktivs ikrafttræden. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af fireårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 21b.«

b)

Der indsættes følgende stykker:

»2a.     Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

2b.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 21a og 21b anførte betingelser.«

c)

Stk. 3 udgår.

d)

Stk. 4 affattes således:

»4.     Det fælles udvalg fastsætter generelle retningslinjer med hensyn til, om tredjelandes kompetente myndigheders ordninger for supplerende tilsyn kan forventes at nå målene for det supplerende tilsyn som fastlagt i dette direktiv i relation til regulerede enheder i et finansielt konglomerat, som har en virksomhed i spidsen med hovedkontor uden for Unionen. Det fælles udvalg reviderer løbende sådanne retningslinjer og tager hensyn til alle ændringer i det supplerende tilsyn, der foretages af sådanne kompetente myndigheder.«

e)

Stk. 5 udgår.

6)

Der indsættes følgende artikler :

»Artikel 21a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Den i artikel 20, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kan blive genstand for tilbagekaldelse.

3.     Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 21b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen. Fristen kan forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor i overensstemmelse med artikel 296 i TFEU.

Artikel 21c

Tekniske standarder

1.   For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af dette direktiv udarbejder de europæiske tilsynsmyndigheder i henhold til artikel 42 i forordning forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] :

a)

udkast til reguleringsstandarder, jf. artikel 2, stk. 11, for at præcisere anvendelsen af artikel 17 i Rådets direktiv 78/660/EØF (23) i forbindelse med nærværende direktiv

b)

udkast til reguleringsstandarder, jf. artikel 2, stk. 17, for at fastsætte procedurer eller præcisere kriterier til definition af "relevante kompetente myndigheder

c)

udkast til reguleringsstandarder, jf. artikel 3, stk. 5, for at præcisere betingelserne for anvendelse af de alternative parametre til identifikation af et finansielt konglomerat

d)

udkast til gennemførelsesstandarder, jf. artikel 6, stk. 2, for at sikre en ensartet anvendelse af de beregningsmetoder, der er opstillet i bilag I, del II, jf. dog artikel 6, stk. 4

e)

udkast til gennemførelsesstandarder, jf. artikel 7, stk. 2, for at sikre en ensartet anvendelse af procedurerne, hvormed de elementer, der er omfattet af definitionen af »risikokoncentrationer«, underlægges den tilsynsmæssige overvågning, der er nævnt i den pågældende artikels andet afsnit

f)

udkast til gennemførelsesstandarder, jf. artikel 8, stk. 2, for at sikre en ensartet anvendelse af procedurerne, hvormed de elementer, der er omfattet af definitionen af »transaktioner inden for en gruppe«, underlægges den tilsynsmæssige overvågning, der er nævnt i den pågældende artikels tredje afsnit

2.    Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnits litra a), b) og c) omhandlede udkast i overensstemmelse med proceduren i artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA]. Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnits litra d), e) og f) omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA]. «

Artikel 3

Ændringer af direktiv 2003/6/EF

I direktiv 2003/6/EF foretages følgende ændringer:

-1)

I artikel 1 foretages følgende ændringer:

a)

Nr. 5, første afsnit, affattes således:

»5)     »accepteret markedspraksis«: praksis, som med rimelighed kan forventes på et eller flere finansielle markeder, og som er accepteret af den kompetente myndighed i overensstemmelse med standarder vedtaget af Kommissionen efter proceduren med delegerede retsakter i artikel 17, 17a og 17b.

Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed (ESMA), der er oprettet ved Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. …/2010, kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af delegerede retsakter, der vedtages af Kommissionen i overensstemmelse med første og tredje afsnit vedrørende accepteret markedspraksis.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

b)

Andet afsnit affattes således:

»Kommissionen vedtager ved delegerede retsakter foranstaltninger vedrørende nr. 1, 2 og 3 i denne artikel for at tage hensyn til den tekniske udvikling på finansmarkederne og for at sikre ensartet anvendelse af dette direktiv i Unionen. Disse foranstaltninger vedtages efter proceduren med delegerede retsakter, der er fastsat i artikel 17, 17a og 17b.«

-1a)

I artikel 6 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 10, andet afsnit, affattes således:

»Disse foranstaltninger vedtages efter proceduren med delegerede retsakter, der er fastsat i artikel 17, 17a og 17b.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»10a.     ESMA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre konsekvent harmonisering og ensartede betingelser for retligt bindende EU-retsakter, der vedtages af Kommissionen i henhold til sjette led af andet afsnit under stk. 10.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

-1b)

I artikel 8 foretages følgende ændringer:

a)

Den nuværende tekst benævnes stk. 1 og affattes således:

»1.     Forbuddene i dette direktiv gælder ikke for handel med egne aktier i tilbagekøbsprogrammer eller for stabilisering af et finansielt instrument, forudsat at sådanne transaktioner gennemføres i overensstemmelse med gennemførelsesforanstaltninger. Disse foranstaltninger vedtages efter proceduren med delegerede retsakter, der er fastsat i artikel 17, 17a og 17b.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»1a.     ESMA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af delegerede retsakter, der vedtages af Kommissionen i henhold til stk. 1.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

-1c)

Artikel 14, stk. 4, affattes således:

»4.     Medlemsstaterne giver årligt ESMA de akkumulerede oplysninger vedrørende alle administrative foranstaltninger og sanktioner, der er foretaget i henhold til stk. 1 og 2.

Den kompetente myndighed underetter samtidig ESMA om alle sanktioner, der offentliggøres, jf. første afsnit. Hvis en offentliggjort sanktion vedrører et investeringsselskab, der har tilladelse, jf. direktiv 2004/39/EF, vedføjer ESMA en henvisning til den offentliggjorte sanktion i registeret over investeringsselskaber, der er etableret under artikel 5, stk. 3, i direktiv 2004/39/EF.«

-1d)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 15a

1.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for dets varetagelse af sine opgaver, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«.

1)

I artikel 16 foretages følgende ændringer :

a)

Stk. 2, fjerde afsnit, affattes således:

»Uden at det berører bestemmelserne i artikel 258 i TEUF , kan en kompetent myndighed, hvis anmodning om oplysninger ikke efterkommes inden for en rimelig frist, eller hvis anmodning om oplysninger afvises, indbringe afvisningen eller den manglende efterkommelse for ESMA inden for en rimelig frist . I sådanne tilfælde kan ESMA handle i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], jf. dog mulighederne for at afvise at efterkomme en anmodning om oplysninger som fastsat i andet afsnit og ESMA’s mulighed for at handle i overensstemmelse med artikel 9 i nævnte forordning i disse sager.«

b)

Stk. 4, femte afsnit, affattes således:

» Uden at det berører bestemmelserne i artikel 258 i TEUF , kan en kompetent myndighed, hvis anmodning om at indlede en undersøgelse eller om tilladelse til, at dens embedsmænd kan ledsage den anden medlemsstats kompetente myndigheds embedsmænd, ikke efterkommes inden for en rimelig frist eller afvises, indbringe afvisningen eller den manglende efterkommelse for ESMA inden for en rimelig frist. I sådanne tilfælde kan ESMA handle i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], jf. dog mulighederne for at afvise at efterkomme en anmodning om oplysninger som fastsat i artikel 16, stk. 4, andet afsnit og ESMA’s mulighed for at handle i overensstemmelse med artikel 9 i nævnte forordning i disse sager. «

c)

Stk. 5 affattes således:

» 5.    For at sikre en ensartet betingelser for anvendelse af stk. 2 og 4 kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder vedrørende procedurer og former for udveksling af oplysninger og grænseoverskridende kontrolundersøgelser som omhandlet i denne artikel .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

1a)

I artikel 17 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2a affattes således:

»2a.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 1, artikel 6, stk. 10, artikel 8, artikel 14, stk. 2, og artikel 16, stk. 5, i en periode på fire år fra dette direktivs ikrafttræden. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af fireårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 17a.«

b)

Der indsættes følgende stykker:

»2aa.     Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

2ab.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 17a og 17b anførte betingelser.«

c)

Stk. 3 udgår.

1b)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 17a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Den i artikel 1, artikel 6, stk. 10, artikel 8, artikel 14, stk. 2, og artikel 16, stk. 5, omhandlede delgation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal ophæves, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for ophævelse.

3.     Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 17b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen. Fristen kan forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor, jf. artikel 296 i TEUF.«.

Artikel 4

Ændringer af direktiv 2003/41/EF

I direktiv 2003/41/EF foretages følgende ændringer:

-1)

I artikel 9 foretages følgende ændringer:

a)

litra a) affattes således:

»a)

at institutionen er registreret i et nationalt register af den kompetente tilsynsmyndighed eller er godkendt; i tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal det også fremgå af registeret, i hvilke medlemsstater pensionskassen driver virksomhed; disse oplysninger meddeles Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA), som offentliggør dem på sit websted;«

b)

Stk. 5 affattes således:

»5.     I tilfælde af grænseoverskridende virksomhed, jf. artikel 20, skal vilkårene for pensionskassens drift forinden godkendes af den kompetente myndighed i hjemlandet. Når medlemsstaterne udsteder sådanne tilladelser, skal de øjeblikkeligt underrette EIOPA.«

1)

I artikel 13 foretages følgende ændringer:

a)

Den nuværende tekst bliver til stk. 1.

b)

Følgende stykke indsættes ▐:

»2.    EIOPA, som blev oprettet ved forordning (EU) nr. …/2010, kan udarbejde udkast til anvendelsesstandarder om former og formater for de dokumenter, der er anført i stk. 1, litra c) og i) til vi).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

1a)

Artikel 14, stk. 4, andet afsnit, affattes således:

»Ethvert forbud mod en pensionskasses virksomhed skal være nøje begrundet og meddeles den pågældende pensionskasse. EIOPA underrettes ligeledes.«

1b)

Artikel 15, stk. 6, første afsnit, affattes således:

»6.     Med henblik på yderligere harmonisering af reglerne for beregning af tekniske hensættelser, der måtte være berettiget - navnlig rentesatser og andre antagelser, der har betydning for størrelsen af de tekniske hensættelser - fremlægger Kommissionen, efter at have rådført sig med EIOPA, hver andet år eller på anmodning fra en medlemsstat, en rapport om situationen vedrørende udviklingen i de grænseoverskridende aktiviteter.«

2)

I artikel 20 indsættes følgende stykke :

»11.   For at sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv aflægger medlemsstaterne rapport til EIOPA om deres nationale bestemmelser af tilsynsmæssig karakter, der er relevante for arbejdsmarkedspensionsordninger, som ikke er omfattet af henvisningen til den nationale social- og arbejdsmarkedslovgivning i stk. 1. ▐

Medlemsstaterne ajourfører regelmæssigt og mindst hver andet år disse oplysninger, og EIOPA gør oplysningerne tilgængelige på sit websted.

Med henblik på at sikre ensartet anvendelse af dette stykke udarbejder EIOPA udkast til anvendelsen af tekniske standarder, der præciserer de procedurer, der skal følges, og de formater og modeller, der skal anvendes af medlemsstaternes kompetente myndigheder, når de videregiver og ajourfører de relevante oplysninger til EIOPA. Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA].«

2a)

I artikel 21 foretages følgende ændringer:

a)

Overskriften affattes således:

b)

Følgende stykke indsættes:

»2a.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med EIOPA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA].

De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give EIOPA alle de oplysninger, der er nødvendige for dets varetagelse af sine opgaver, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

c)

Stk. 3 affattes således:

»3.     Hver medlemsstat underretter Kommissionen og EIOPA om eventuelle større vanskeligheder som følge af anvendelsen af direktivet.

Kommissionen, EIOPA og de pågældende medlemsstaters kompetente myndigheder undersøger sådanne vanskeligheder så hurtigt som muligt med henblik på at finde en passende løsning.«

Artikel 5

Ændringer af direktiv 2003/71/EF

I direktiv 2003/71/EF foretages følgende ændringer:

-1)

I artikel 4 indsættes følgende stykke:

»3a.     Med henblik på at sikre konsekvent harmonisering af dette direktiv kan Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) udarbejde udkast til regulering af tekniske standarder til præcisering af undtagelserne vedrørende litra a), d) og e) i stk. 1, og litra a), b), e), f), g) og h) i stk. 2.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til regulering af tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 7a til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

-1a)

I artikel 5, stk. 2, indsættes følgende afsnit:

»Med henblik på at sikre ensartet anvendelse af dette direktiv, udarbejder ESMA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at sikre ensartet anvendelse af de delegerede retsakter, som Kommissionen vedtager i henhold til stk. 5 vedrørende en ensartet model for udformningen af resuméet og for at tillade investorer at sammenligne den pågældende garanti med andre relevante produkter.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

-1b)

I artikel 7 tilføjes følgende stykke:

»3a.     ESMA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartet anvendelsen af delegerede retsakter, der vedtages af Kommissionen i henhold til stk. 1.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

1)

I artikel 8 indsættes følgende stykke :

»5.    ESMA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelse af delegerede retsakter , som Kommissionen har vedtaget i henhold til stk. 4. Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen inden den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

2)

I artikel 13 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 2 indsættes følgende afsnit:

»Den kompetente myndighed giver ESMA meddelelse om ▐ godkendelse af prospektet og af tillægget hertil samtidig med, at henholdsvis udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, får meddelelse om denne godkendelse. De kompetente myndigheder giver ESMA meddelelse samtidig og fremsender en kopi af det pågældende prospekt og af tillægget hertil.«

b)

Stk. 5 affattes således:

»5.   Hjemlandets kompetente myndighed kan beslutte at henvise godkendelsen af et prospekt til den kompetente myndighed i en anden medlemsstat, forudsat at det forinden meddeles ESMA , og den kompetente myndighed giver sin tilslutning hertil. Henvisningen meddeles udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, inden for tre arbejdsdage efter datoen for hjemlandets kompetente myndigheds afgørelse. Den i stk. 2 omhandlede frist finder anvendelse fra samme dato. Artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] finder ikke anvendelse på henvisningen af godkendelsen af prospektet i henhold til dette stykke.

For at sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv og lette kommunikationen mellem tilsynsmyndighederne og med ESMA, kan sidstnævnte udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for de meddelelser, der er omhandlet i dette stykke.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit omhandlede udkast til tekniske standarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA]. «

3)

I artikel 14 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.     Når prospektet er godkendt, skal det arkiveres hos hjemlandets kompetente myndighed, og ESMA skal have adgang til det gennem den kompetente myndighed, og det gøres tilgængeligt for offentligheden af udstederen, udbyderen eller den person, der anmoder om optagelse til handel på et reguleret marked, så hurtigt som praktisk muligt og under alle omstændigheder i rimelig tid og senest inden starten af udbud til offentligheden eller optagelsen til handel af de pågældende værdipapirer. I tilfælde af at aktier i en klasse, der ikke allerede er optaget til handel på et reguleret marked, udbydes til offentligheden og dermed skal optages til handel for første gang, skal prospektet endvidere være tilgængeligt mindst seks arbejdsdage før udbuddets afslutning.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»4a.    ESMA offentliggør på sit netsted ▐ en liste over prospekter, der er godkendt i overensstemmelse med artikel 13, herunder i givet fald et hyperlink til det offentliggjorte prospekt på netstedet for hjemlandets kompetente myndighed eller på udstederens eller det regulerede markeds netsted. Den offentliggjorte liste opdateres løbende, og hver post forbliver på netstedet i en periode på mindst 12 måneder.«

4)

I artikel 16 indsættes følgende stykke :

»3.   For at sikre konsekvent harmonisering, specificering af de forpligtelser, der er omhandlet i denne artikel , og tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at udspecificere de situationer, hvor en væsentlig ny omstændighed, en materiel fejl eller en unøjagtighed vedrørende de oplysninger, der er vedlagt prospektet, nødvendiggør, at der skal offentliggøres et tillæg til prospektet, og ESMA forelægger sine udkast til reguleringsstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

5)

I artikel 17 foretages følgende ændringer :

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Når der planlægges et udbud eller en optagelse til handel på et reguleret marked i en eller flere medlemsstater eller i en anden medlemsstat end hjemlandet, er det prospekt, der er godkendt i hjemlandet, samt eventuelle tillæg hertil, gyldigt for udbud til offentligheden eller optagelse til handel i enhver medlemsstat, såfremt ESMA og den kompetente myndighed i hvert værtsland har modtaget en anmeldelse i overensstemmelse med artikel 18, jf. dog artikel 23. Værtslandenes kompetente myndigheder foretager ikke godkendelse eller anden administrativ behandling af prospekter.«

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Hvis der efter prospektets godkendelse optræder nye væsentlige omstændigheder, materielle fejl eller ukorrektheder som omhandlet i artikel 16, kræver hjemlandets kompetente myndighed offentliggørelse af et tillæg, der godkendes som omhandlet i artikel 13, stk. 1. ESMA og medlemsstatens kompetente myndighed kan informere hjemlandets kompetente myndighed om behovet for nye oplysninger.«.

6)

I artikel 18 indsættes følgende stykker :

»3.   Hjemlandets kompetente myndighed giver ESMA meddelelse om prospektets godkendelsescertifikat samtidig med, at værtslandets kompetente myndighed får meddelelse herom.

ESMA og værtslandets kompetente myndighed offentliggør på deres netsteder ▐ en liste over godkendelsescertifikater for prospekter (herunder også eventuelle tillæg hertil) , der er meddelt i overensstemmelse med denne artikel, herunder i givet fald et hyperlink til disse poster på netstedet for hjemlandets kompetente myndighed eller på udstederens eller det regulerede markeds netsted. Den offentliggjorte liste opdateres løbende, og hver post forbliver på netstederne i en periode på mindst 12 måneder.

4.   For at sikre ensartet anvendelse af dette direktiv og tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder kan ESMA udarbejde udkast til anvendelse af standarder for at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for meddelelse af godkendelsescertifikatet, kopien af prospektet, oversættelsen af resuméet og eventuelle tillæg til prospektet.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

7)

I artikel 21 foretages følgende ændringer:

a)

Følgende stykker indsættes:

»1a.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

1b.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for dets varetagelse af sine opgaver, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

b)

Stk. 2, tredje afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA og de kompetente myndigheder i andre medlemsstater om enhver ordning vedrørende uddelegering af opgaver, herunder de nøjagtige betingelser for uddelegeringen.«

c)

I stk. 4 indsættes følgende afsnit:

»Myndigheden kan i medfør af litra d) deltage i kontrolbesøg på stedet, der udføres i fællesskab af to eller flere kompetente myndigheder«.

8)

I artikel 22 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3 affattes således:

»3.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder kan udveksle fortrolige oplysninger eller sende fortrolige oplysninger til ESMA eller Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici , der er genstand for begrænsninger i forbindelse med de firmaspecifikke oplysninger og indvirkninger på tredjelande som fastlagt i henholdsvis forordning (EF) nr. …/2010 [ESMA] og forordning (EF) nr. [ESRB] . Oplysninger udvekslet mellem kompetente myndigheder og ESMA eller Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, omfattes af den tavshedspligt, der påhviler personer, som er eller har været beskæftiget hos de kompetente myndigheder, der modtager de pågældende oplysninger.«

b)

Følgende stykke indsættes ▐:

»4.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne og tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder for at specificere de oplysninger, der er fastsat krav om i stk. 2.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

8a)

Artikel 23 affattes således:

»Artikel 23

Forholdsregler

1.     Når den kompetente myndighed i værtslandet finder, at udstederen eller de finansielle institutioner med ansvar for udbuddet til offentligheden har begået uregelmæssigheder eller at udstederen ikke har overholdt sine forpligtelser som følge af, at værdipapirerne optages til handel på et reguleret marked, skal den forelægge sagen for hjemlandets kompetente myndighed og ESMA.

2.     Hvis udstederen eller den finansielle institution med ansvar for udbuddet til offentligheden på trods af de forholdsregler, som hjemlandets kompetente myndighed har truffet, eller fordi sådanne forholdsregler viser sig utilstrækkelige, fortsat overtræder de pågældende retlige eller administrative bestemmelser, træffer værtslandets kompetente myndighed efter at have underrettet hjemlandets kompetente myndighed og ESMA samtlige passende forholdsregler for at beskytte investorerne og underretter Kommissionen og ESMA herom hurtigst muligt.«.

Artikel 6

Ændringer af direktiv 2004/39/EF

I direktiv 2004/39/EF foretages følgende ændringer:

-1)

Artikel 2, stk. 3, affattes således:

»3.     For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og sikre en konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af dette direktiv fastlægger Kommissionen, for så vidt angår undtagelsesbestemmelserne i litra c), i), og k), ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b kriterierne for bestemmelse af, hvornår en aktivitet kan anses for at være accessorisk i forhold til hovederhvervet på koncernniveau, samt hvornår en aktivitet ydes lejlighedsvist.«

-1a)

Artikel 4, stk. 2, affattes således:

»2.     For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og sikre en konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af dette direktiv tydeliggør Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b definitionerne i stk. 1 i denne artikel.«

1)

Artikel 5, stk. 3, affattes således:

»3.   Medlemsstaterne registrerer alle investeringsselskaber. Registeret skal være offentligt tilgængeligt og indeholde oplysninger om den investeringsservice eller -virksomhed, investeringsselskabet har tilladelse til at udøve. Registeret skal ajourføres løbende. Enhver tilladelse meddeles Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA).

ESMA opretter et register over alle investeringsselskaber i Den Europæiske Union. Registeret skal indeholde oplysninger om de tjenesteydelser eller de aktiviteter, som investeringsselskabet har tilladelse til at udøve, og det skal ajourføres regelmæssigt. ESMA offentliggør ▐ og ajourfører denne fortegnelse på sit websted .

Når en kompetent myndighed har inddraget en tilladelse i henhold til artikel 8, litra b) til d), vises inddragelsen i registret i en periode på fem år. «.

2)

I artikel 7 indsættes følgende stykke :

»4.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel og artikel 9, stk. 2-4, artikel 10, stk. 1-2, og artikel 12 udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at:

a)

præcisere, hvilke oplysninger der fremlægges for de kompetente myndigheder, jf. artikel 7, stk. 2, herunder driftsplanen

b)

præcisere, hvilke krav der gælder for ledelse af investeringsselskaber, jf. artikel 9, stk. 4, og at præcisere oplysningerne for underretning i henhold til artikel 9, stk. 2

c)

præcisere, hvilke krav der gælder for aktionærer og selskabsdeltagere, som besidder en kvalificeret andel, samt hvilke gener der forhindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv, jf. artikel 10, stk. 1 og 2.

Myndigheden forelægger de i litra a) og b) nævnte udkast til tekniske reguleringsstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i litra a), b) og c) omhandlede udkast til tekniske reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

ESMA kan med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelse af artikel 7, stk. 2 og artikel 9, stk. 2, udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastsætte standarder for formularer, modeller og procedurer for den indberetning eller fremlæggelse af oplysninger, som er omhandlet i disse artikler.

Myndigheden forelægger de i fjerde afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i fjerde afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

2a)

I artikel 8 tilføjes følgende stykke:

»Enhver inddragelse af tilladelse skal meddeles til ESMA.«.

3)

I artikel 10a indsættes følgende stykke :

»8.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder for at opstille en udtømmende liste over de oplysninger, som er omhandlet i stk. 4, som påtænkte erhververe skal vedlægge deres indberetning, jf. dog artikel 10a, stk. 2.

Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske reguleringsstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede anvendelsesbetingelser for artikel 10, 10a og 10b udarbejder EBA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for samråd mellem de relevante kompetente myndigheder, jf. artikel 10, stk. 4.

Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen inden den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

3a)

Artikel 10b, stk. 1, andet afsnit, affattes således:

»For at tage hensyn til den fremtidige udvikling og sikre ensartet anvendelse af dette direktiv vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b foranstaltninger, som justerer de i første afsnit af dette stykke fastsatte kriterier.«

3b)

Artikel 13, stk. 10, affattes således:

»For at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og sikre en ensartet anvendelse af stk. 2 til 9 vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b gennemførelsesbestemmelser, som præciserer de konkrete organisatoriske krav, der skal opfyldes af investeringsselskaber, der udfører forskellige former for investeringsservice og/eller -aktiviteter og accessoriske tjenesteydelser eller kombinationer heraf.«

3c)

Artikel 15 ændres således:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen og ESMA om alle generelle vanskeligheder, som deres investeringsselskaber møder i forbindelse med etablering, ydelse af investeringsservice og/eller udførelse af investeringsaktiviteter i et tredjeland.«

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Hvis Kommissionen på grundlag af oplysninger, som den forelægges i henhold til stk. 1, konstaterer, at et tredjeland ikke giver EU-investeringsselskaber en faktisk markedsadgang svarende til den, Unionen giver investeringsselskaber fra dette tredjeland, forelægger den efter vejledning fra ESMA Rådet forslag til et passende forhandlingsmandat med henblik på at opnå tilsvarende konkurrencevilkår for EU-baserede investeringsselskaber. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.

Europa-Parlamentet underrettes øjeblikkeligt og i fuldt omfang om alle stadier af proceduren, jf. artikel 217 i TEUF.

Myndigheden bistår Kommissionen i efterlevelsen af denne artikel.«.

3d)

I artikel 16, stk. 2, indsættes følgende afsnit:

»Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed udarbejder retningslinjer for de i denne artikel nævnte overvågningsmetoder.«.

3e)

I artikel 18, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 skal Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b:«

3f)

Artikel 19, stk. 6, første led, affattes således:

»-

ovennævnte tjenesteydelser vedrører aktier, der er optaget til handel på et reguleret marked eller på et tilsvarende tredjelandsmarked, pengemarkedsinstrumenter, obligationer og andre gældsinstrumenter (dog undtaget obligationer eller gældsbeviser, som omfatter et afledt instrument), UCITS og andre ikke-komplekse finansielle instrumenter. Et tredjelandsmarked anses for at svare til et reguleret marked, når det opfylder krav svarende til de i afsnit III fastsatte. Kommissionen og ESMA offentliggør på deres websted en liste over de markeder, der anses for at være tilsvarende markeder. Denne liste ajourføres regelmæssigt. ESMA bistår Kommissionen med at vurdere tredjelandsmarkeder.«

3g)

I artikel 19, stk. 10, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»10.     For at sikre den nødvendige investorbeskyttelse og en ensartet anvendelse af stk. 1 til 8 sikrer Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b, at investeringsselskaberne overholder principperne heri, når de leverer investeringsservice eller accessoriske tjenesteydelser til deres kunder. Disse bestemmelser skal tage hensyn til:«

3h)

I artikel 21, stk. 6, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»6.     For at sikre den for investorerne nødvendige beskyttelse, redelige og velfungerende markeder og en ensartet anvendelse af stk. 1, 3 og 4 vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser vedrørende:«

3i)

I artikel 22, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at sikre, at foranstaltninger til beskyttelse af investorer og til sikring af, at markederne fungerer redeligt og ordnet, tager hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, og for at sikre en konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser, som fastlægger:«

3j)

Artikel 23, stk. 3, første afsnit, affattes således:

»3.     Medlemsstater, der beslutter at tillade investeringsfirmaer at udpege tilknyttede agenter, opretter et offentligt register. Tilknyttede agenter registreres i det offentlige register i den medlemsstat, hvor de er etablerede. ESMA offentliggør på sit websted henvisninger/hyperlinks til de offentlige registre, der er oprettet i medfør af denne artikel af medlemsstater, der beslutter at tillade investeringsselskaber at udpege tilknyttede agenter.«

3k)

I artikel 24, stk. 5, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»5.     For at sikre en konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 2, 3 og 4 under hensyn til ændret markedspraksis og for at sikre, at det indre marked fungerer efter hensigten, vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser, der fastsætter:«

3l)

I artikel 25 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.     Uden at dette berører fordelingen af ansvaret for håndhævelsen af Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2003/6/EF af 28. januar 2003 om insiderhandel og kursmanipulation (markedsmisbrug), skal medlemsstaterne og ESMA i overenststemmelse med artikel 16 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] sikre, at der er truffet passende foranstaltninger til, at den kompetente myndighed kan føre tilsyn med investeringsselskabers aktiviteter for at sikre, at disse handler ærligt, redeligt og professionelt på en måde, der fremmer markedets integritet.«

b)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Medlemsstaterne stiller krav om, at investeringsselskaber sørger for, at de relevante oplysninger om samtlige transaktioner med finansielle instrumenter, som de har foretaget enten for egen eller for en kundes regning, er tilgængelige for den kompetente myndighed i mindst fem år. Ved transaktioner gennemført for kunders regning skal registrene indeholde alle oplysninger og nærmere enkeltheder om kundens identitet samt de oplysninger, der kræves efter Rådets direktiv 91/308/EØF af 10. juni 1991 om forebyggende foranstaltninger mod anvendelse af det finansielle system til hvidvaskning af penge.

ESMA kan anmode om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010.«

c)

Stk. 7 affattes således:

»7.     For at sikre, at foranstaltninger til beskyttelse af markedets integritet ændres under hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, og sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 til 5, fastlægger Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b metoder og ordninger til rapportering af finansielle transaktioner, idet rapporternes form og indhold samt kriterier til bestemmelse af et relevant marked er i overensstemmelse med stk. 3.«

3m)

I artikel 27 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Den myndighed, der er kompetent for det mest relevante marked målt i likviditet, som defineret i artikel 25, fastlægger hvor hver aktie mindst en gang om året på grundlag af den aritmetiske gennemsnitsværdi af de udførte ordrer på markedet vedrørende den pågældende aktie, til hvilken aktieklasse den hører. Denne oplysning offentliggøres til alle markedsdeltagere og videregives til Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed. Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed offentliggør denne oplysning på sit websted.«

b)

I stk. 7, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»7.     For at sikre en ensartet anvendelse af stk. 1-6 på en måde, der understøtter en effektiv værdiansættelse af aktier og maksimerer investeringsselskabers mulighed for at opnå det for deres kunder bedste resultat, vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64 b bestemmelser, der angiver:«

3n)

I artikel 28, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at sikre gennemsigtige og velfungerende markeder og en ensartet anvendelse af stk. 1 vedtager Kommissionen, i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b, bestemmelser, som:«

3o)

I artikel 29, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at sikre en ensartet anvendelse af stk. 1 og 2, vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser vedrørende:«

3p)

I artikel 30, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at sikre de finansielle markeders effektive og ordnede funktion og for at sikre en konsekvent harmonisering og en ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser vedrørende:«

4)

I artikel 31 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, andet afsnit, affattes således:

»Såfremt investeringsselskabet har til hensigt at anvende tilknyttede agenter, meddeler den kompetente myndighed i investeringsselskabets hjemland på anmodning af den kompetente myndighed i værtslandet og inden for en rimelig frist identiteten af de tilknyttede agenter, som investeringsselskabet har til hensigt at anvende i den medlemsstat. Værtslandet kan offentliggøre sådanne oplysninger. ESMA kan anmode om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010.«

b)

Følgende indsættes ▐ som stk. 7:

»7.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel ▐ kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal fremsendes, jf. stk. 2, 4 og 6 .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, -modeller og -procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med stk. 3, 4 og 6.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010. «.

5)

I artikel 32 indsættes følgende stykke :

»10.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel ▐ kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal fremsendes, jf. stk. 2, 4 og 9 .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, -modeller og -procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med stk. 3 og 9.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

5a)

I artikel 36 tilføjes følgende stykke:

»5a.     ESMA underrettes om enhver inddragelse af tilladelse.«

5b)

I artikel 39 tilføjes følgende stykke:

»1a.     For at tage hensyn til udviklingerne på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastsætte anvendelsesbetingelserne for litra d). Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen inden den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

5c)

I artikel 40, stk. 6, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»6.     For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 til 5 vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter efter proceduren i artikel 64, 64a og 64b bestemmelser som:«

5d)

Artikel 41, stk. 2, affattes således:

»2.     En kompetent myndighed, der kræver suspension af eller fjernelse fra handelen med et finansielt instrument på et eller flere regulerede markeder, skal straks offentliggøre sin beslutning og underrette Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater. De kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater stiller krav om suspension af handelen med det pågældende finansielle instrument eller fjernelse af dette fra handelen på de regulerede markeder og MHF’er, der opererer under deres myndighed, medmindre det forhold, at et sådant skridt vil kunne være til betydelig skade for investorinteresser eller markedets ordnede funktion, taler imod.«

5e)

I artikel 42 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 6, andet afsnit, affattes således:

»Det regulerede marked meddeler den kompetente myndighed i markedets hjemland, i hvilken medlemsstat det har til hensigt at stille sådanne ordninger til rådighed. Hjemlandets kompetente myndighed meddeler inden en måned disse oplysninger til den medlemsstat, som det regulerede marked har til hensigt at stille sådanne ordninger til rådighed i. ESMA kan anmode om adgang til disse oplysninger i henhold til proceduren og de betingelser, der er fastsat i artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»7a.     For at tage hensyn til udviklingerne på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastsætte anvendelsesbetingelserne for stk. 1. Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

5f)

I artikel 44, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 skal Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b vedtage bestemmelser, der fastsætter:«

5g)

I artikel 45, stk. 3, første afsnit, affattes den indledende tekst således:

»3.     For at sikre de finansielle markeders effektive og ordnede funktion, for at tage hensyn til udviklingen på de finansielle markeder og for at sikre en konsekvent harmonisering og en ensartet anvendelse af denne artikel vedtager Kommissionen i form af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b bestemmelser vedrørende:«

6)

Artikel 47 affattes således:

»Artikel 47

Liste over regulerede markeder

Hver medlemsstat opstiller en liste over de regulerede markeder, som den er hjemland for, og meddeler de øvrige medlemsstater og ESMA denne liste. Der skal på samme måde gives underretning om enhver ændring i denne liste. ESMA offentliggør og ajourfører en liste over alle regulerede markeder på sin hjemmeside ▐.«

7)

I artikel 48 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   Hver medlemsstat udpeger den kompetente myndighed, som skal varetage hver af de opgaver, der er fastlagt i dette direktiv. Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA og de kompetente myndigheder i de andre medlemsstater om, hvilken kompetent myndighed der er ansvarlig for håndhævelsen af hver enkelt opgave med angivelse af eventuel opgavefordeling.«

b)

Stk. 2, tredje afsnit , affattes således:

»Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA og de kompetente myndigheder i andre medlemsstater om eventuelle aftaler, der indgås med hensyn til uddelegering af hverv, herunder hvilke nøjagtige betingelser der gælder for en sådan uddelegering.«

c)

Stk. 3 affattes således:

»3.    ESMA offentliggør og ajourfører en liste over de i stk. 1 og 2 nævnte kompetente myndigheder på sit websted

7a)

I artikel 51 indsættes følgende stykke:

»Medlemsstaterne giver årligt ESMA de akkumulerede oplysninger vedrørende alle administrative foranstaltninger og sanktioner, der er foretaget i henhold til stk. 1 og 2.

Den kompetente myndighed underetter samtidig ESMA om alle sanktioner, der offentliggøres i overensstemmelse med det foregående afsnit. Hvis en offentliggjort sanktion vedrører et investeringsselskab, der har tilladelse i henhold til dette direktiv, vedføjer ESMA en henvisning til den offentliggjorte sanktion i registeret over investeringsselskaber, der er etableret under artikel 5, stk. 3, i dette direktiv.«

8)

I artikel 53 indsættes følgende stykke :

»3.   De kompetente myndigheder underretter ESMA om klagen og de procesordninger , jf. stk. 1, der står til rådighed inden for deres kompetenceområde.

ESMA offentliggør og ajourfører en liste over alle udenretslige ordninger på sin sit websted

8a)

Titlen på kapitel II affattes således:

8b)

Artikel 56, stk. 1, tredje afsnit, affattes således:

»Med henblik på at lette og fremskynde samarbejdet, herunder navnlig udveksling af oplysninger, udpeger hver medlemsstat én kompetent myndighed som kontaktpunkt i dette direktivs forstand. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen, ESMA og de øvrige medlemsstater navnene på de myndigheder, der er udpeget til at kunne modtage anmodninger om udveksling af oplysninger eller samarbejde i henhold til dette stykke. ESMA offentliggør og ajourfører en liste over disse myndigheder på sin hjemmeside.«

8c)

Artikel 56, stk. 4, affattes således:

»Når en kompetent myndighed har god grund til at formode, at foretagender, der ikke er underlagt dens tilsyn, på en anden medlemsstats område udfører eller har udført handlinger, der er i strid med dette direktiv, skal denne kompetente myndighed give den kompetente myndighed i den anden medlemsstat og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed en så nøjagtig meddelelse herom som muligt. Sidstnævnte myndighed træffer de nødvendige foranstaltninger. Den underretter den myndighed, der har givet meddelelsen, og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed om resultatet og så vidt muligt om vigtige forhold i sagens videre forløb. Dette stykke berører ikke beføjelserne for den kompetente myndighed, som har fremsendt oplysningerne.«

8d)

Artikel 56, stk. 5, affattes således:

»5.     For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 og 2 fastlægger Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 64, 64a og 64b rammerne om de kompetente myndigheders samarbejde og fastlægger de kriterier, hvorefter et reguleret markeds funktion i et værtsland kan anses for at være af væsentlig betydning for værdipapirmarkedets funktion og for beskyttelsen af investorer i det pågældende værtsland.«

9)

I artikel 56 indsættes følgende som stk. 6:

»6.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, -modeller og -procedurer for de i stk. 2 nævnte samarbejdsordninger .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

10)

I artikel 57 foretages følgende ændringer:

a)

Den nuværende tekst bliver til stk. 1.

aa)

Følgende stykke indsættes:

»1a.     Myndigheden kan, med det formål at samstemme tilsynspraksisser, deltage i kollegierne af tilsynsførendes aktiviteter, herunder kontrol på stedet der udføres i fællesskab af to eller flere kompetente myndigheder i overensstemmelse med artikel 12 i Europa-Parlamentet og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

b)

Følgende indsættes som stk. 2:

»2.   For at sikre konskevent harmonisering af stk. 1 kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal udveksles mellem de kompetente myndigheder, der indgår i samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af stk. 1, kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til fastlæggelse af standardformularer, -modeller og -procedurer for de kompetente myndigheder, der indgår i samarbejde om tilsyn, kontrol på stedet og undersøgelser.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

11)

I artikel 58 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 4 affattes således:

»4.   For at sikre ensartede anvendelsesbetingelser for stk. 1 og 2 kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for udveksling af oplysninger .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

b)

Stk. 5 affattes således:

» 5.    Artikel 54, 58 og 63 er ikke til hinder for, at en kompetent myndighed til ESMA , Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici, der blev oprettet ved ▐ forordning (EU) nr. …/2010 , til centralbanker, Det Europæiske Centralbanksystem og Den Europæiske Centralbank i deres egenskab af pengepolitiske myndigheder og eventuelt andre offentlige myndigheder, der fører tilsyn med betalings- og afviklingssystemer, videregiver de fortrolige oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres arbejde; der er heller ikke noget til hinder for, at sådanne myndigheder eller organer til de kompetente myndigheder videregiver oplysninger, som de har brug for til at udføre deres opgaver i henhold til dette direktiv.«

11a)

Artikel 59, stk. 2, affattes således:

»2.     I tilfælde af nægtelse skal den kompetente myndighed give den kompetente myndighed, der fremsætter anmodningen, og ESMA meddelelse herom og fremlægge så detaljerede oplysninger som muligt.«

12)

I artikel 60 indsættes følgende stykke :

»4.   For at sikre ensartede anvendelsesbetingelser for stk. 1 og 2 kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for konsultation af andre kompetente myndigheder før meddelelse af tilladelse .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i overensstemmelse med artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

13)

I artikel 62 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, andet afsnit, tredje punktum, affattes således:

»Kommissionen og ESMA underrettes straks om sådanne foranstaltninger.«

b)

Stk. 2, tredje afsnit, andet punktum, affattes således:

»Kommissionen og ESMA underrettes straks om sådanne foranstaltninger.«

c)

Stk. 3, andet afsnit, andet punktum, affattes således:

»Kommissionen og ESMA underrettes straks om sådanne foranstaltninger.«

13a)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 62a

1.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige til varetagelse af sine opgaver ifølge dette direktiv og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], jf. nævnte forordnings artikel 20.«.

14)

Artikel 63, stk. 1, affattes således:

»1.   Medlemsstaterne og ESMA, jf. artikel 18 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], må kun indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med de kompetente myndigheder i tredjelande, såfremt de oplysninger, der videregives, er underlagt en tavshedspligt, der mindst svarer til tavshedspligten i henhold til artikel 54. Udvekslingen af oplysninger skal have til formål at give disse kompetente myndigheder mulighed for at udføre deres opgaver.

Medlemsstaterne og ESMA kan videregive personoplysninger til tredjelande i overensstemmelse med kapitel IV i direktiv 95/46/EF.

Medlemsstaterne og ESMA kan også indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med tredjelandes myndigheder, organer og fysiske eller juridiske personer, der har ansvaret for et ellere flere af følgende områder:

a)

tilsyn med kreditinstitutter, andre finansielle institutioner og forsikringsselskaber samt med de finansielle markeder

b)

likvidation og konkursbehandling af investeringsselskaber og lignende procedurer

c)

den lovpligtige revision af investeringsselskabers og andre finansielle enheders, kreditinstitutters og forsikringsselskabers regnskaber i forbindelse med udførelsen af deres tilsynsopgaver, eller som forvalter garantiordninger i forbindelse med udførelsen af deres opgaver

d)

tilsyn med organer, der er ansvarlige for likvidation og konkursbehandling af investeringsselskaber og lignende procedurer

e)

tilsyn med personer, der er ansvarlige for den lovpligtige revision af forsikringsselskabers, kreditinstitutters, investeringsselskabers og andre finansielle enheders regnskaber.

De samarbejdsaftaler, som er omtalt i tredje afsnit, kan kun indgås, såfremt de oplysninger, der videregives, er underlagt en tavshedspligt, der er mindst svarer til tavshedspligten i henhold til artikel 54. Udvekslingen af oplysninger har til formål at give disse myndigheder, organer og fysiske eller juridiske personer mulighed for at udføre deres opgaver.«

14a)

I artikel 64 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2 affattes således:

»2.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 2, 4, 10b, stk. 1, artikel 13, stk. 10, artikel 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45, and artikel 56, stk. 2, i en periode på fem år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af fireårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i medfør af artikel 64c.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»-2a.

Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

-2b.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 64a og 64b anførte betingelser.«

c)

Stk. 2c affattes således:

»2a.     Ingen af de delegerede retsakter må føre til en ændring af de grundlæggende bestemmelser i dette direktiv.«

d)

Stk. 4 udgår.

14b)

Der indsættes følgende artikler:

»Artikel 64a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Delegationen af beføjelser, som omhandlet i artikel 2, 4, 10b, stk. 1, artikel 13, stk. 10, artikel 18, 19, 21, 22, 24, 25, 27, 28, 29, 30, 40, 44, 45, and artikel 56, stk. 2, kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse.

3.     Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 64b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen. Fristen forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor, jf. artikel 296 i TEUF.«.

Artikel 7

Ændringer af direktiv 2004/109/EF

I direktiv 2004/109/EF foretages følgende ændringer:

-1)

I artikel 2, stk. 3, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»3.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1 fastsatte krav vedtager Kommissionen i henhold til artikel 27, stk. 2 og 2a, delegerede retsakter og gennemførelsesforanstaltninger vedrørende definitionerne i stk. 1.«

b)

Tredje afsnit affattes således:

»De foranstaltninger, der henvises til i andet afsnit, litra a) og b), fastsættes ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

-1a)

I artikel 4 foretages følgende ændringer:

a)

I stk. 2 indsættes følgende litra:

»aa)

et bilag med et resumé af land-for-land årsregnskaberne«

b)

Stk. 6 affattes således:

»6.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1 fastsatte krav, vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b. Kommissionen fastsætter navnlig, under hvilke tekniske omstændigheder en offentliggjort årsrapport, herunder revisionsberetningen, skal forblive offentlig tilgængelig. Kommissionen kan i givet fald også justere den i stk. 1 nævnte femårsperiode.«

-1b)

I artikel 5, stk. 6, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»6.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1-5 fastsatte krav og sikre ensartet anvendelse heraf, vedtager Kommissionen foranstaltninger i henhold til artikel 27, stk. 2 og 2a.«

b)

Tredje afsnit affattes således:

»De foranstaltninger, der henvises til i litra a), vedtages efter forskriftsproceduren i artikel 27, stk. 2. De foranstaltninger, der henvises til i litra b) og c), fastsættes ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

c)

Fjerde afsnit affattes således:

»Kommissionen kan i givet fald også justere den i stk. 1 nævnte femårsperiode ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

-1c)

I artikel 9, stk. 7, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»7.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 2, 4 og 5 fastsatte krav, vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

b)

Andet afsnit affattes således:

»Kommissionen fastsætter den maksimale længde af den i stk. 4 omhandlede korte afviklingscyklus samt passende kontrolmekanismer for hjemlandets kompetente myndighed ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

1)

I artikel 12 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 8 ændres således:

i)

Indledningen til første afsnit affattes således:

»8.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1, 2, 4, 5 og 6 fastsatte krav fastsætter Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b, foranstaltninger med henblik på at:«

ii)

▐ Litra a) udgår .

iii)

Andet afsnit udgår

b)

Følgende indsættes ▐:

»9.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel og tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer til brug ved anmeldelse af de krævede oplysninger til udstederen, jf. stk. 1, eller ved indgivelse af oplysninger i henhold til artikel 19, stk. 3.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

2)

I artikel 13 foretages følgende ændringer:

a)

▐ Stk. 2 ændres således:

i)

Første afsnit affattes således:

»2.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1 fastsatte krav, vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b. Kommissionen fastlægger navnlig:«

ii)

Stk. 2, litra c), affattes således:

»c)

anmeldelsernes indhold«.

iii)

Andet afsnit udgår

b)

Følgende stykke indsættes:

»3.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af stk. 1 og tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer til brug ved anmeldelse af de krævede oplysninger til udstederen, jf. stk. 1, eller ved indgivelse af oplysninger i henhold til artikel 19, stk. 3.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

2a)

Artikel 14, stk. 2, affattes således:

»2.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder og sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1 fastsatte krav, vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.«

2b)

Artikel 17, stk. 4, affattes således:

»4.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, til udviklingen inden for informations- og kommunikationsteknologi, for at sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1, 2 og 3 fastsatte krav vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b. Den skal navnlig præcisere, gennem hvilke typer finansielle virksomheder aktionærer kan udøve deres finansielle rettigheder, som omhandlet i stk. 2, litra c).«

2c)

Artikel 18, stk. 5, affattes således:

»5.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, til udviklingen inden for informations- og kommunikationsteknologi, for at sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1-4 fastsatte krav vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b. Den skal navnlig præcisere, gennem hvilke typer finansielle virksomheder gældsbevisindehavere kan udøve deres finansielle rettigheder, som omhandlet i stk. 2, litra c).«

2d)

Artikel 19, stk. 4, affattes således:

»4.     For at sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1, 2 og 3 fastsatte krav vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.

Kommissionen skal navnlig præcisere, efter hvilken procedure en udsteder, en aktionær eller en indehaver af andre finansielle instrumenter eller en person eller enhed som omhandlet i artikel 10 skal indgive oplysninger til den kompetente myndighed i hjemlandet i henhold til henholdsvis stk. 1 eller 3, for at:

a)

gøre det muligt at indgive oplysninger i elektronisk form i hjemlandet

b)

koordinere den i artikel 4 omhandlede indgivelse af årsrapport med indgivelsen af de i artikel 10 i direktiv 2003/71/EF omhandlede årlige oplysninger.«

2e)

Artikel 21, stk. 4, affattes således:

»4.     For at tage hensyn til den tekniske udvikling på de finansielle markeder, til udviklingen inden for informations- og kommunikationsteknologi, for at sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 1, 2 og 3 fastsatte krav vedtager Kommissionen foranstaltninger ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b.

Kommissionen fastsætter navnlig:

a)

minimumsstandarder for udbredelse af regulerede oplysninger jf. stk. 1

b)

minimumsstandarder for den centrale opbevaringsmekanisme jf. stk. 2.

Kommissionen kan ligeledes opstille og ajourføre en liste over medier til udbredelse af oplysninger til offentligheden.«

2f)

Artikel 22, stk. 1, første, afsnit, affattes således:

»1.     ESMA udarbejder i henhold til artikel 8 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] retningslinjer med henblik på yderligere at lette offentlighedens adgang til oplysninger, der skal offentliggøres i henhold til direktiv 2003/6/EF, direktiv 2003/71/EF og dette direktiv.«

2g)

I artikel 23 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.     Hvis udsteders registrerede hjemsted er i et tredjeland, kan den kompetente myndighed i hjemlandet undtage udsteder fra kravene i artikel 4-7, artikel 12, stk. 6, artikel 14, 15 samt artikel 16-18, såfremt det pågældende tredjelands lovgivning indeholder ækvivalente krav eller udsteder opfylder kravene i lovgivningen i et tredjeland, som den kompetente myndighed i hjemlandet betragter som ækvivalente.

Den kompetente myndighed underretter derefter ESMA om undtagelserne.«

b)

Stk. 4 affattes således:

»4.     For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af stk. 1 vedtager Kommissionen i henhold til proceduren i artikel 27, stk. 2, gennemførelsesforanstaltninger:

i)

hvorved der etableres en mekanisme, der sikrer ækvivalens mellem de i dette direktiv fastsatte oplysningskrav, herunder til årsregnskaber, og de i et tredjelands love eller administrative bestemmelser fastsatte oplysningskrav, herunder til årsregnskaber

ii)

som fastslår, at det er det tredjeland, hvor udsteder er registreret, der sikrer ækvivalens med oplysningskravene i dette direktiv som følge af dets nationale love og administrative bestemmelser eller den praksis eller de procedurer, der er baseret på de internationale standarder som er fastlagt af internationale organisationer.

Med henblik på første afsnit, nr. ii) vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b foranstaltninger vedrørende vurdering af standarder, som er relevante for udstedere i mere end et land.

Senest fem år efter datoen i artikel 31 træffer Kommissionen i henhold til artikel 27, stk. 2, de nødvendige afgørelser om ækvivalens med de regnskabsstandarder, som benyttes af tredjelandsudstedere under de i artikel 30, stk. 3, fastsatte betingelser. Hvis Kommissionen fastslår, at regnskabsstandarderne i et tredjeland ikke er ækvivalente, kan den give den pågældende udsteder tilladelse til fortsat at benytte disse regnskabsstandarder i en passende overgangsperiode.

Med henblik på det tredje afsnit vedtager Kommissionen også ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b foranstaltninger med henblik på at fastsætte generelle ækvivalenskriterier for regnskabsstandarder, som er relevante for udstedere i mere end et land.

Udkast til delegerede retsakter udarbejdes af Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed.«.

c)

Stk. 5 affattes således:

»5.     For at sikre en konsekvent harmonisering og for at præcisere de i stk. 2 fastsatte krav kan Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b vedtage foranstaltninger, som definerer, hvilken type oplysninger offentliggjort i et tredjeland der har betydning for offentligheden i Unionen.«

d)

Stk. 7, andet afsnit, affattes således:

»Kommissionen vedtager også ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 27, 27a og 27b foranstaltninger med henblik på at fastsætte generelle ækvivalenskriterier, for så vidt angår første afsnit.«

e)

Følgende stykke indsættes:

»7a.     ESMA bistår Kommissionen med udførelsen af dens opgaver, som fastsat i denne artikel, jf. artikel 18 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA]«

2h)

I artikel 24 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1, første afsnit, affattes således:

»1.     Hver enkelt medlemsstat udpeger den i artikel 21, stk. 1, i direktiv 2003/71/EF omhandlede centrale myndighed som den centrale kompetente administrative myndighed med ansvar for at varetage de forpligtelser, der følger af dette direktiv, og for at sikre, at bestemmelser vedtaget i medfør af dette direktiv anvendes. Medlemsstaterne underretter Kommissionen og ESMA herom.«

b)

Stk. 3 affattes således:

»3.     Medlemsstaterne underretter Kommissionen, ESMA jf. artikel 13, stk. 3, i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], og de kompetente myndigheder i andre medlemsstater om alle ordninger vedrørende uddelegering af opgaver med angivelse af de nøjagtige vilkår for regulering af uddelegeringen.«

3)

I artikel 25 foretages følgende ændringer :

a)

Følgende stykker indsættes:

»2a.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2b.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige til varetagelse af sine opgaver ifølge dette direktiv og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], jf. nævnte forordnings artikel 20.«

b)

Stk. 3, første punktum, affattes således:

»Stk. 1 er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder kan udveksle fortrolige oplysninger med eller videregive oplysninger til ESMA og Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) , der er oprettet ved ▐ forordning (EU) nr. …/2010 .«.

c)

Stk. 4 affattes således:

»4.     Medlemsstaterne og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed kan i henhold til artikel 18 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med tredjelandes kompetente myndigheder eller organer, som i medfør af deres egen lovgivning kan udføre de opgaver, der ved dette direktiv er pålagt de kompetente myndigheder jf. artikel 24. Medlemsstaterne underretter ESMA om indgåelsen af samarbejdsaftaler. En sådan udveksling af oplysninger er underlagt en tavshedspligt, der mindst svarer til den i denne artikel omhandlede tavshedspligt. En sådan udveksling af oplysninger har til formål at give de nævnte myndigheder eller organer mulighed for at udøve deres tilsynsbeføjelser. Når oplysningerne hidrører fra en anden medlemsstat, må de ikke videregives uden udtrykkelig tilladelse fra de kompetente myndigheder, som først har videregivet oplysningerne, og de må i givet fald alene anvendes til de formål, som disse myndigheder har givet deres samtykke til.«

3a)

Artikel 26 affattes således:

»Artikel 26

Forholdsregler

1.     Hvis den kompetente myndighed i værtslandet finder, at udstederen eller aktionæren eller indehaveren af andre finansielle instrumenter eller den i artikel 10 omhandlede person eller enhed har begået uregelmæssigheder eller ikke har opfyldt sine forpligtelser, skal den forelægge sagen for hjemlandets kompetente myndighed og ESMA.

2.     Hvis udstederen eller værdipapirindehaveren på trods af de forholdsregler, som hjemlandets kompetente myndighed har truffet, eller fordi sådanne forholdsregler viser sig utilstrækkelige, fortsat overtræder de pågældende love eller retsforskrifter, træffer værtslandets kompetente myndighed, efter at have underrettet hjemlandets kompetente myndighed i henhold til artikel 3, stk. 2, de nødvendige forholdsregler til at beskytte investorerne, idet Kommissionen og ESMA underrettes herom ved først givne lejlighed.«

3b)

Overskriften til kapitel VI affattes således:

3c)

I artikel 27 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2a affattes således:

»2a.     Beføjelsen til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 2, stk. 3, artikel 5, stk. 6, artikel 9, stk. 7, artikel 12, stk. 8, artikel 13, stk. 2, artikel 14, stk. 2, artikel 17, stk. 4, artikel 18, stk. 5, artikel 19, stk. 4, artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 5 og stk. 7, tillægges Kommissionen for en periode på fire år efter ikrafttrædelsen af dette direktiv. Kommissionen udarbejder en rapport om de delegerede beføjelser senest seks måneder før den fireårige periode udløber. Delegationsbeføjelserne forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder dem i medfør af artikel 27c.«

b)

Følgende stykker indsættes:

»2aa.     Så snart Kommissionen har vedtaget en delegeret retsakt, underretter den Europa-Parlamentet og Rådet samtidigt herom.

2ab.     Beføjelsen til at vedtage delegerede retsakter tillægges Kommissionen på de i artikel 27a og 27b anførte betingelser.«

3d)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 27a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Den i artikel 2, stk. 3, artikel 5, stk. 6, artikel 9, stk. 7, artikel 12, stk. 8, artikel 13, stk. 2, artikel 14, stk. 2, artikel 17, stk. 4, artikel 18, stk. 5, artikel 19, stk. 4, artikel 21, stk. 4, artikel 23, stk. 4, artikel 23, stk. 5 og stk. 7, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse.

3.     Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 27b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på fire måneder fra meddelelsen. Fristen forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, angiver begrundelsen herfor, jf. artikel 296 i TEUF.«.

Artikel 8

Ændringer af direktiv 2005/60/EF

I direktiv 2005/60/EF foretages følgende ændringer:

-1a)

Artikel 11, stk. 4, affattes således:

»4.     Medlemsstaterne underretter hinanden, ESA’erne, for så vidt det er relevant i henhold til dette direktiv og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA], og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], og Kommissionen om tilfælde, hvor de mener, at et tredjeland opfylder betingelserne i stk. 1 og 2, hhv. om andre tilfælde, hvor de tekniske kriterier, der er fastsat i henhold til artikel 40, stk. 1, litra b), er opfyldt.«

-1b)

Artikel 16, stk. 2, affattes således:

»2.     Medlemsstaterne underretter hinanden, ESA’erne, for så vidt det er relevant i henhold til dette direktiv og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA], og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], og Kommissionen om tilfælde, hvor de mener, at et tredjeland opfylder betingelserne i stk. 1, litra b).«

-1c)

Artikel 28, stk. 7, affattes således:

»7.     Medlemsstaterne underretter hinanden, ESA’erne, for så vidt det er relevant i henhold til dette direktiv og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA], og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], og Kommissionen om tilfælde, hvor de mener, at et tredjeland opfylder betingelserne i stk. 3, 4 eller 5.«

-1d)

Artikel 31, stk. 2, affattes således:

»2.     Medlemsstaterne, ESA’erne, for så vidt det er relevant i henhold til dette direktiv og i overensstemmelse med de relevante bestemmelser i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA], og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], og Kommissionen underretter hinanden om tilfælde, hvor det ifølge tredjelandets lovgivning ikke er tilladt at anvende de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1, første afsnit, og hvor der kunne tilstræbes en løsning ved en samordnet optræden.«

1)

I artikel 31 indsættes følgende stykke :

»4.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel og for at tage hensyn til den tekniske udvikling i bekæmpelsen af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme kan Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) , der er oprettet ved forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] , Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), der er oprettet ved forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] og Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA), der er oprettet ved forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA], under hensyn til de eksisterende rammer og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med andre relevante EU-organer inden for bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme udarbejde udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 42 i nævnte forordninger med henblik på at præcisere arten af de yderligere foranstaltninger, der er omtalt i stk. 3 , og de tiltag, kredit- og pengeinstitutter som minimum skal gennemføre, hvis tredjelandets lovgivning ikke tillader anvendelse af de foranstaltninger, der er fastsat i stk. 1, første afsnit.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

2)

I artikel 34 tilføjes følgende stykke:

» 3.    For at sikre konsekvent harmoniseringe og for at tage hensyn til den tekniske udvikling i bekæmpelsen af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme kan EBA, ESMA og EIOPA under hensyn til de eksisterende rammer og, hvor det er hensigtsmæssigt, i samarbejde med andre relevante EU-organer inden for bekæmpelse af hvidvaskning af penge og finansiering af terrorisme udarbejde udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 42 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] , forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA] og forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] , med henblik på at præcisere mindsteindholdet af de oplysninger, som er omtalt i stk. 2.

Kommissionen får delegeret beføjelsen til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

2a)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 37a

1.     De kompetente myndigheder samarbejder med ESA’erne, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder giver ESA’erne alle de oplysninger, der er nødvendige for at de kan varetage deres opgaver i henhold til dette direktiv og i henhold til forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], forordning (EU) nr. …/2010 [EIOPA] og forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

2b)

Overskriften til kapitel VI affattes således:

2c)

I artikel 40 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 ændres således:

i)

Første afsnit affattes således:

»1.     For at tage højde for den tekniske udvikling i bekæmpelsen af hvidvaskning af penge eller finansiering af terrorisme og for at sikre konsekvent harmonisering og for at præcisere de krav, der er fastsat i dette direktiv, kan Kommissionen vedtage følgende foranstaltninger:«

ii)

Andet afsnit affattes således:

»Disse foranstaltninger vedtages ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 41, 41a og 41b.«

b)

Stk. 3, andet led, affattes således:

»Disse foranstaltninger vedtages ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 41, 41a og 41b.«

2d)

I artikel 41 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, første afsnit, affattes således:

»2.     Når der henvises til dette stykke, finder artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF anvendelse, hvad angår bestemmelserne i artikel 8 i denne afgørelse, forudsat at de foranstaltninger, der vedtages efter denne procedure, ikke ændrer de væsentlige bestemmelser i dette direktiv.«

b)

Stk. 2a affattes således:

»2a.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 40, stk. 1, i en periode på fire år fra dette direktivs ikrafttræden. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af fireårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 41a.«

c)

Følgende stykker indsættes:

»2b.     Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

2c.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 41a og 41b anførte betingelser.«

d)

Stk. 3 udgår.

2e)

Følgende artikler indsættes:

»Artikel 41a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Den i artikel 40, stk. 1, omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse.

3.     Beslutningen om ophævelse bringer delegationen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.«

»Artikel 41b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på fire måneder fra meddelelsen. Fristen forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, angiver begrundelsen herfor, jf. artikel 296 i TEUF.«.

Artikel 9

Ændringer af direktiv 2006/48/EF

1)

▐ Artikel 6 affattes således :

»1.     Medlemsstaterne drager omsorg for, at kreditinstitutterne er meddelt tilladelse, før de påbegynder deres virksomhed. De fastsætter, uden at dette berører artikel 7-12, hvilke krav der skal være opfyldt for meddelelse af en sådan tilladelse, og underretter Kommissionen og Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], herom.

2.    For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder EBA:

a)

udkast til reguleringsstandarder om, hvilke oplysninger der skal fremlægges for de kompetente myndigheder ved ansøgningen om godkendelse af kreditinstitutter, herunder driftsplanen, jf. artikel 7

b)

udkast til reguleringsstandarder om, hvilke vilkår der opfylder betingelsen i artikel 8

c)

udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for standardformularer, modeller og procedurer for fremlæggelsen af oplysningerne

d)

udkast til reguleringsstandarder, der fastsætter, hvilke krav der gælder for aktionærer og selskabsdeltagere, der er kvalificerede deltagere, samt hvilke forhold der kan hæmme den kompetente myndighed i varetagelsen af sine tilsynsopgaver som fastsat i artikel 12.

EBA forelægger de i litra a), b) og c) nævnte udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen får delegeret beføjelsen til at vedtage de i litra a), b) og c) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 .

Kommissionen tillægges endvidere beføjelser til at vedtage de i første afsnit, litra b), nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

1a)

Artikel 9, stk. 2, litra b), affattes således:

»b)

de interesserede medlemsstater skal give Kommissionen og EBA en begrundelse for, hvorfor de udnytter denne mulighed, og«

2)

Artikel 14 affattes således:

»Artikel 14

Enhver tilladelse meddeles EBA

Navnet på alle kreditinstitutter, der meddeles tilladelse, optages på en fortegnelse. EBA offentliggør denne fortegnelse på sit websted og ajourfører den løbende.«

2a)

Artikel 17, stk. 2, affattes således:

»2.     Inddragelsen af en tilladelse meddeles Kommissionen og EBA og begrundes. Begrundelsen meddeles de berørte.«

3)

I artikel 19 indsættes følgende stykke :

»For at sikre konsekvent harmonisering af dette direktiv udarbejder EBA udkast til reguleringsstandarder for at opstille en udtømmende liste over de oplysninger, som er omhandlet i artikel 19a, stk. 4, som påtænkte erhververe skal forelægge i deres underretning, jf. dog artikel 19, stk. 3.

EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen får delegeret beføjelsen til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede anvendelsesbetingelser for dette direktiv, udarbejder EBA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer for samrådet mellem de relevante kompetente myndigheder, jf. artikel 19b.

EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i fjerde afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

3a)

I artikel 22 indsættes følgende stykke:

»2a.     For at præcisere de krav, der er fastsat i denne artikel, og sikre konvergensen i tilsynspraksis kan EBA udarbejde udkast til tekniske standarder med henblik på at præcisere de former, procedurer og mekanismer, der er omhandlet i stk. 1, i overensstemmelse med principperne om, at de skal omfatte hele virksomheden og være proportionale som fastsat i stk. 2.

Kommissionen får delegeret beføjelsen til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010."

2b.     For at lette gennemførelsen af og sikre ensartethed af oplysningerne i stk. 2a og aflønningsprincipperne i punkt 22 og 22a i bilag V, kan EBA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere de ordninger, strategier, processer og mekanismer, der er omhandlet i stk. 1, under overholdelse af principperne om, at de skal omfatte hele virksomheden og være proportionale som fastsat i stk. 2.

Kommissionen får delegeret beføjelsen til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

ESMA arbejder tæt sammen med EBA om udarbejdelsen af sådanne tekniske standarder om aflønningspolitik for de kategorier af medarbejdere, der er beskæftiget med investeringsservice og -aktiviteter i den forstand, hvori udtrykket er anvendt i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2004/39/EF af 21. april 2004 om markeder for finansielle instrumenter.«

4)

I artikel 26 indsættes følgende stykke :

»5.   For at sikre ensartet anvendelse af artikel 25 og nærværende artikel udarbejder EBA:

a)

udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal meddeles i henhold til artikel 25 og ▐ nærværende artikel og

b)

udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer til brug ved meddelelse af disse oplysninger.

EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] . Kommissionen tillægges endvidere beføjelser til at vedtage de i første afsnit, litra b), nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«.

5)

I artikel 28 indsættes følgende stykke :

»4.   For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder EBA:

a)

udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal meddeles i henhold til denne artikel og

b)

udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer til brug ved meddelelse af disse oplysninger.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 . Kommissionen tillægges endvidere beføjelser til at vedtage de stk. 1, litra b), nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

6)

Artikel 33, stk. 1, affattes således:

»Inden den i artikel 30 fastsatte procedure iværksættes, kan værtslandets kompetente myndigheder i særligt hastende tilfælde iværksætte nødvendige retsbevarende foranstaltninger for at beskytte indlåneres, investorers og andre tjenesteydelsesmodtageres interesser. Kommissionen, EBA og de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder skal hurtigst muligt underrettes om sådanne foranstaltninger.«

6a)

Artikel 36 affattes således:

»Artikel 36

Medlemsstaten meddeler Kommissionen og EBA antallet og arten af de tilfælde, hvor der i henhold til artikel 25 og artikel 26, stk. 1, 2 og 3, er blevet givet afslag, eller hvor der er truffet foranstaltninger i henhold til artikel 30, stk. 3.«.

6b)

Artikel 38, stk. 2, affattes således:

»2.     De kompetente myndigheder giver Kommissionen, EBA og Det Europæiske Bankudvalg meddelelse om de tilladelser til oprettelse af filialer, som meddeles kreditinstitutter med hjemsted uden for Den Europæiske Union.«

6c)

I artikel 39, stk. 2, indsættes som litra ba):

»ba)

dels at EBA er i stand til at få de oplysninger fra medlemsstaternes kompetente myndigheder, som de har modtaget fra tredjelandes nationale myndigheder i henhold til artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

6d)

I artikel 39 tilføjes følgende stykke:

»3a.     EBA bistår Kommissionen med opgaverne i denne artikel, jf. artikel 18 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

7)

I artikel 42 indsættes følgende stykke:

»For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder EBA:

a)

udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere de deri indholdte oplysninger

b)

udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, modeller og procedurer til brug for informationsudveksling ▐, som kan forventes at lette overvågningen af kreditinstitutter, således at der kan sikres en ensartet anvendelse af denne artikel.

EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 . Kommissionen tillægges endvidere beføjelser til at vedtage de i andet afsnit, litra b), omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

8)

I artikel 42a, stk. 1, indsættes følgende i slutningen af fjerde afsnit:

»Har en hvilken som helst af de omhandlede kompetente myndigheder efter udløbet af den første periode på to måneder indbragt sagen for Den Europæiske Banktilsynsmyndighed i overensstemmelse med artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], udsætter de kompetente myndigheder i værtsmedlemsstaten deres beslutning og afventer den beslutning, Den Europæiske Banktilsynsmyndighed måtte træffe i henhold til forordningens artikel 11, stk. 3. Værtsmedlemsstatens kompetente myndigheder træffer deres beslutning i overensstemmelse med myndighedens beslutning. Perioden på to måneder anses for at være forligsperioden i nævnte forordnings forstand. Den Europæiske Banktilsynsmyndighed træffer beslutningen inden for en måned. Efter udløbet af de første to måneder eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes for myndigheden.«

9)

I artikel 42b foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.   De kompetente myndigheder tager under udøvelsen af deres opgaver hensyn til konvergensen i forbindelse med tilsynsredskaber og tilsynspraksis i anvendelsen af love og administrative bestemmelser vedtaget i henhold til dette direktiv. Med henblik herpå sikrer medlemsstaterne, at:

a)

de kompetente myndigheder deltager i arbejdet i EBA

b)

de kompetente myndigheder følger de retningslinjer og anbefalinger, som EBA har fastsat, og giver en begrundelse, hvis de ikke gør det

c)

de nationale mandater, der er tildelt de kompetente myndigheder, ikke forhindrer dem i at udføre deres opgaver som medlemmer af EBA eller i medfør af dette direktiv.«

b)

Stk. 2 udgår.

10)

Artikel 44, stk. 2, affattes således:

»2.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder i de forskellige medlemsstater udveksler oplysninger eller videregiver oplysninger til EBA i henhold til nærværende direktiv og til de øvrige direktiver, der gælder for kreditinstitutter , samt til artikel 16 og 20 i forordning …/… [EBA]. Disse oplysninger er undergivet den i stk. 1 omhandlede tavshedspligt.«

11)

Artikel 46 ▐ affattes således:

»Artikel 46

Medlemsstaterne og EBA, jf. artikel 18 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] må kun indgå samarbejdsaftaler om udveksling af oplysninger med tredjelandes kompetente myndigheder samt med de i artikel 47 og artikel 48, stk. 1, i nærværende direktiv omhandlede myndigheder eller organer fra tredjelande, forudsat at de således meddelte oplysninger er sikret ved tavshedspligt, der mindst svarer til den tavshedspligt, der er foreskrevet i artikel 44, stk. 1, i nærværende direktiv . Udvekslingen af oplysninger skal have til formål at give de pågældende myndigheder eller organer mulighed for at udføre deres tilsynsopgaver.

Stammer oplysningerne fra en anden medlemsstat, kan de ikke videregives uden udtrykkelig tilladelse fra de myndigheder, som har videregivet nævnte oplysninger, og i givet fald udelukkende til det formål, som nævnte myndigheder har givet deres tilladelse til.«

12)

I artikel 49 foretages følgende ændringer:

a)

▐ Stk. 1 affattes således :

»Denne afdeling er ikke til hinder for, at en kompetent myndighed sender oplysninger til følgende med henblik på udførelsen af deres opgaver:

a)

centralbanker i Det Europæiske System af Centralbanker og andre organer med tilsvarende opgaver i deres egenskab af pengepolitiske myndigheder, når disse oplysninger er relevante for udøvelsen af deres respektive lovbestemte opgaver, herunder gennemførelse af pengepolitikken og dermed forbundne likviditetsforanstaltninger, overvågning af betalinger og clearing- og afviklingssystemer samt opretholdelse af stabilitet i det finansielle system

b)

eventuelle andre offentlige myndigheder, der overvåger betalingssystemerne

c)

Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB) , når disse oplysninger er relevante for dets opgaver i henhold til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 .

Denne afdeling er ikke til hinder for, at de i første afsnit omhandlede myndigheder eller organer sender de kompetente myndigheder og EBA sådanne oplysninger, som er nødvendige for dem i henhold til artikel 45.«

b)

Stk. 4 affattes således:

»I en nødsituation som omhandlet i artikel 130, stk. 1, giver medlemsstaterne straks de kompetente myndigheder tilladelse til at meddele centralbankerne i Det Europæiske System af Centralbanker oplysninger, når disse oplysninger er relevante for udøvelsen af deres lovbestemte opgaver, herunder gennemførelse af pengepolitikken og dermed forbundne likviditetsforanstaltninger, overvågning af betalinger og clearing- og afviklingssystemer samt opretholdelse af stabilitet i det finansielle system, og til ESBR i henhold til forordning (EU) nr. …/2010 [ESRB] , når disse oplysninger er relevante for udøvelsen af de opgaver, det har fået pålagt.«

13)

I artikel 63a foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 4 affattes således:

»4.   Det skal fremgå af bestemmelserne vedrørende instrumentet, at hovedstol, ubetalte renter eller udbytte skal være af en sådan karakter, at de dækker tab og ikke hindrer kreditinstituttets forhøjelse af aktiekapitalen ved overførsel fra reserver ved hjælp af passende mekanismer, som er udarbejdet af EBA i henhold til stk. 6.«

b)

Stk. 6 affattes således:

»6.   For at sikre konsekvent harmonisering og for at sikre konvergens i tilsynspraksis udvikler EBA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at præcisere de krav, der gælder for de instrumenter, som er omhandlet i stk. 1. Myndigheden forelægger disse udkast til reguleringsstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i foranstående afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].

EBA udarbejder også retningslinjer for de instrumenter, der er omhandlet i artikel 57, stk. 1, litra a).

EBA overvåger anvendelsen af disse retningslinjer

14)

Artikel 74, stk. 2, andet afsnit, affattes således:

» For at sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv skal de kompetente myndigheder for kreditinstitutternes meddelelse af disse beregninger fra den 31. december 2012 anvende ensartede formater, hyppigheder, sprog og datoer for indberetning. For at sikre en ensartet anvendelse af direktivet udarbejder EBA udkast til tekniske standarder med henblik på indførelse i EU af ensartede formater (med tilhørende specifikationer), hyppigheder ▐ og datoer for indberetning inden den 1. januar 2012. Indberetningsformaterne skal være rimelige i forhold til arten, omfanget og kompleksiteten af kreditinstitutternes aktiviteter

For at sikre en ensartet anvendelse af direktivet udarbejder EBA ligeledes udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for de it-løsninger, der skal anvendes til denne rapportering.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet og tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

15)

I artikel 81, stk. 2, indsættes følgende afsnit:

»For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder EBA i samråd med ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere vurderingsmetodologien for kreditvurderinger. EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit, litra a), omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

16)

I artikel 84, stk. 2, indsættes følgende afsnit:

»For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder EBA i samråd med ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere vurderingsmetodologien for kreditvurderinger. EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser beføjelsen til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA]

17)

I artikel 97, stk. 2, indsættes følgende afsnit:

»For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder EBA i samråd med ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere vurderingsmetodologien for kreditvurderinger. EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit, litra a), omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA]

18)

I artikel 105, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

»For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan EBA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere den vurderingsmetodologi, efter hvilken kompetente myndigheder tillader kreditinstitutter at anvende metoderne med avanceret måling.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

19)

Artikel 106, stk. 2, andet afsnit , affattes således:

»For at sikre konsekvent harmonisering af dette stykke udarbejder EBA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere undtagelserne i litra c) og d) samt fastlægge betingelserne for at fastslå, om der er tale om en gruppe af indbyrdes forbundne kunder, jf. stk. 3. EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit, litra a) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

20)

Artikel 110, stk. 2, affattes således:

»2.   Medlemsstaterne vedtager bestemmelser om, at indberetning skal finde sted mindst to gange om året. De kompetente myndigheder anvender fra den 31. december 2012 ensartede formater, ▐ hyppigheder og datoer for indberetning. For at sikre en ensartet anvendelse af dette direktiv udarbejder EBA udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på indførelse i EU af ensartede formater (med tilhørende specifikationer), hyppigheder ▐ og datoer for indberetning inden den 1. januar 2012. Indberetningsformaterne skal være rimelige i forhold til arten, omfanget og kompleksiteten af kreditinstitutternes aktiviteter

For at sikre en ensartet anvendelse af direktivet udarbejder EBA ligeledes udkast til gennemførelse af tekniske sstandarder for de it-løsninger, der skal anvendes til denne rapportering.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første og andet afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

20a)

Artikel 111, stk. 1, fjerde afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne kan fastsætte en lavere grænse end 150 mio. EUR og skal i så fald underrette EBA og Kommissionen herom.«.

21)

Artikel 122a, stk. 10, affattes således:

»10.    EBA aflægger én gang om året ▐ rapport til Kommissionen om de kompetente myndigheders overholdelse af denne artikel.

For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder EBA udkast til reguleringsstandarder med henblik på konvergens i tilsynspraksis, hvad angår denne artikel, herunder de foranstaltninger, der er truffet i tilfælde af overtrædelser af forpligtelserne hvad angår rettidig omhu og risikostyring. EBA forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit, litra a) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

22)

I artikel 124 indsættes følgende stykke :

»6.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan EBA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på præcisering af denne artikel og en fælles risikovurderingsprocedure og -metodologi

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit, litra a) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

22a)

Artikel 126, stk. 4, affattes således:

»4.     De kompetente myndigheder skal underrette EBA og Kommissionen om enhver aftale, der falder ind under stk. 3.«

22b)

I artikel 129, stk. 1, indsættes følgende afsnit efter første afsnit:

»Hvis den konsoliderende myndighed er ude af stand til at udføre de i første afsnit omhandlede opgaver, eller hvis de kompetente myndigheder ikke samarbejder med den konsoliderende myndighed i det omfang, der er nødvendigt, for at den kan udføre de i første afsnit anførte opgaver, kan enhver berørt kompetent myndighed forelægge sagen for EBA, som kan handle i henhold til artikel 11 i forordning …/2010 [EBA].«

23)

Artikel 129, stk. 2, femte afsnit, affattes således:

»▐

Har en af de pågældende kompetente myndigheder efter udløbet af perioden på seks måneder indbragt sagen for EBA i henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], udskyder den konsoliderende tilsynsmyndighed sin beslutning og afventer den beslutning, EBA måtte træffe i henhold til forordningens artikel 11, stk. 3, og træffer sin beslutning i overensstemmelse med EBA’s beslutning. Perioden på seks måneder anses for at være forligsperioden i nævnte forordnings forstand. EBA træffer sin beslutning inden for en måned. Efter udløbet af de seks måneder, eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes for EBA

23a)

I artikel 129, stk. 2, tilføjes følgende afsnit:

»EBA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartede anvendelsesbetingelser for den i dette stykke nævnte fælles beslutningsproces med hensyn til de i artikel 84, stk. 1, artikel 87, stk. 9, og artikel 105, samt bilag III, del 6, omhandlede ansøgninger om tilladelser med henblik på at lette fælles beslutninger.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i de to forudgående afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

24)

I artikel 129, stk. 3, foretages følgende ændringer:

a)

I tredje afsnit ændres udtrykket »Det Europæiske Banktilsynsudvalg« til »Den Europæiske Banktilsynsmyndighed«.

b)

Fjerde afsnit affattes således:

»Når de kompetente myndigheder ikke frem til en sådan fælles beslutning inden for fire måneder, træffer den konsoliderende tilsynsmyndighed beslutningen om anvendelsen af artikel 123, artikel 124 og artikel 136, stk. 2, på et konsolideret grundlag efter behørig hensyntagen til de risikovurderinger af datterselskaber, der foretages af de relevante kompetente myndigheder. Har en af de pågældende kompetente myndigheder efter udløbet af perioden på fire måneder indbragt sagen for EBA i henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] , udskyder den konsoliderende tilsynsmyndighed sin beslutning og afventer den beslutning, EBA måtte træffe i henhold til forordningens artikel 11, stk. 3, og træffer sin beslutning i overensstemmelse med EBA’s beslutning. Perioden på fire måneder anses for at være forligsperioden i nævnte forordnings forstand. EBA træffer sin beslutning inden for en måned. Efter udløbet af de fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes for EBA

c)

Femte afsnit affattes således:

»Beslutningen om anvendelsen af artikel 123, artikel 124 og artikel 136, stk. 2, træffes af de respektive kompetente myndigheder, der har ansvaret for tilsyn med datterselskaber af et moderkreditinstitut i EU eller et finansielt moderholdingselskab i EU, på individuelt eller delkonsolideret grundlag, efter behørig hensyntagen til de synspunkter og forbehold, som den konsoliderende tilsynsmyndighed har givet udtryk for. Har en af de pågældende kompetente myndigheder efter udløbet af perioden på fire måneder indbragt sagen for EBA i henhold til artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] , udskyder de kompetente myndigheder deres beslutning og afventer den beslutning, EBA måtte træffe i henhold til forordningens artikel 11, stk. 3, og træffer deres beslutning i overensstemmelse med EBA’s beslutning. Perioden på fire måneder anses for at være forligsperioden i nævnte forordnings forstand. EBA træffer sin beslutning inden for en måned. Efter udløbet af de fire måneder, eller efter at der er truffet en fælles beslutning, kan sagen ikke længere indbringes for EBA

d)

Syvende afsnit affattes således:

»Når EBA er blevet hørt, skal alle kompetente myndigheder tage hensyn til dens råd og redegøre for enhver betydende afvigelse derfra.«

e)

Tiende afsnit affattes således:

» EBA kan udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartede betingelser for anvendelse af den i dette stykke nævnte fælles beslutningsproces med hensyn til anvendelsen af artikel 123, artikel 124 og artikel 136, stk. 2, og med henblik på at lette de fælles beslutninger. ▐

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

25)

Artikel 130, stk. 1, første og andet afsnit, affattes således:

»130.   Opstår der en nødsituation, herunder en situation som defineret i artikel 10 i forordning (EU) nr. …/2010, herunder en negativ udvikling på markederne , som potentielt kan bringe markedslikviditeten og stabiliteten i det finansielle system i fare i en af de medlemsstater, hvor enheder i en koncern har fået meddelt tilladelse, og hvor væsentlige filialer som nævnt i artikel 42a er etableret, skal den konsoliderende tilsynsmyndighed, så hurtigt som praktisk muligt, jf. kapitel 1, afdeling 2, underrette EBA, ESRB og de i artikel 49, stk. 4, og artikel 50 omhandlede myndigheder og meddele dem alle de oplysninger, der er nødvendige for, at de kan udføre deres opgaver. Disse forpligtelser finder anvendelse på alle kompetente myndigheder i artikel 125 og 126 og på den kompetente myndighed i artikel 129, stk. 1.

Hvis den i artikel 49, stk. 4, omhandlede myndighed bliver bekendt med en situation som den, der er beskrevet i første afsnit, underretter den så hurtigt som praktisk muligt de kompetente myndigheder nævnt i artikel 125 og 126 samt EBA

26)

Artikel 131, stk. 3, affattes således:

»De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for meddelelsen af tilladelse til datterselskabet af et moderselskab, der er et kreditinstitut, kan ved tosidig aftale i overensstemmelse med artikel 13 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA] overdrage deres tilsynspligt til de kompetente myndigheder, der har meddelt moderselskabet tilladelse og fører tilsyn med dette, således at disse påtager sig tilsyn med datterselskabet i overensstemmelse med nærværende direktivs bestemmelser. EBA skal underrettes om sådanne aftaler og indholdet heraf. Den videregiver oplysningerne herom til de kompetente myndigheder i de øvrige medlemsstater og til Det Europæiske Bankudvalg.«

27)

I artikel 131a foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 1 affattes således:

»1.     Den konsoliderende tilsynsmyndighed skal oprette tilsynskollegier for at lette udførelsen af de i artikel 129 og artikel 130, stk. 1, omhandlede opgaver og skal med forbehold af fortrolighedskravene i stk. 2 og i overensstemmelse med EU-lovgivningen, når det er relevant, sikre hensigtsmæssig koordinering og samarbejde med de relevante tredjelandes kompetente myndigheder.

EBA skal stå i spidsen for at sikre, fremme og overvåge, at tilsynskollegiernes virkemåde som omhandlet i denne artikel, sammenholdt med artikel 12 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], er effektiv og konsekvent. EBA skal derfor med henblik herpå deltage, når den finder det hensigtsmæssigt, og anses for at være den kompente myndighed i så henseende.

Tilsynskollegier skal fastsætte rammer for den konsoliderende tilsynsmyndigheds og de andre kompetente myndigheders udførelse af følgende opgaver:

a)

udveksling af oplysninger indbyrdes og med EBA i henhold til artikel 12 i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA]

b)

nå til enighed om frivillige mandater og frivillig uddelegering af ansvar, når det er relevant

c)

fastlægge tilsynsprogrammer baseret på en risikovurdering af koncernen i overensstemmelse med artikel 124

d)

øge effektiviteten af tilsynet ved at fjerne unødvendigt dobbeltarbejde i forbindelse med tilsynskravene, herunder i tilknytning til de i artikel 130, stk. 2, og artikel 132, stk. 2, nævnte anmodninger om oplysninger

e)

konsekvent anvende forsigtighedskravene i dette direktiv på alle enheder i en bankkoncern, med forbehold af de i fællesskabslovgivningen disponible valgmuligheder og skøn

f)

anvende artikel 129, stk. 1, litra c), under hensyntagen til det arbejde, der udføres i andre fora, der eventuelt er etableret på dette område.

De kompetente myndigheder og EBA, der deltager i tilsynskollegierne, skal arbejde tæt sammen. Fortrolighedskravene i kapital 1, afsnit 2, er ikke til hinder for, at de kompetente myndigheder kan udveksle fortrolige oplysninger inden for tilsynskollegierne. Oprettelsen af tilsynskollegier og deres funktion berører ikke de kompetente myndigheders rettigheder og ansvar i henhold til dette direktiv.«

b)

Stk. 2 ændres således:

i)

Andet afsnit affattes således:

»For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel og af artikel 42a, stk. 3, kan EBA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere de almindelige betingelser for kollegiernes virkemåde .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i andet afsnit, litra a) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

ii)

Sjette afsnit affattes således:

»Den konsoliderende tilsynsmyndighed skal under hensyntagen til fortrolighedskravene i kapitel 1, afdeling 2, underrette EBA om kollegiet af tilsynsførendes aktiviteter, herunder i nødsituationer, og meddele EBA alle oplysninger, der er af særlig relevans med hensyn til tilsynskonvergens.«

27a)

I artikel 132, stk. 1, indsættes følgende afsnit efter første afsnit:

»De kompetente myndigheder skal samarbejde med EBA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].

De kompetente myndigheder skal give EBA alle de oplysninger, der er nødvendige til varetagelse af sine opgaver ifølge dette direktiv og forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], jf. nævnte forordnings artikel 20.«

27b)

Artikel 140, stk. 3, affattes således:

»3.     De kompetente myndigheder, der er ansvarlige for det konsoliderede tilsyn, udarbejder en fortegnelse over de finansielle holdingselskaber, der er nævnt i artikel 71, stk. 2. Denne fortegnelse videregives til de andre medlemsstaters kompetente myndigheder, EBA og Kommissionen.«

28)

I artikel 143, stk. 2, foretages følgende ændringer:

a)

Følgende punktum indsættes i slutningen af første afsnit:

» EBA bistår Kommissionen og Det Europæiske Bankudvalg med udførelsen af disse opgaver, bl.a. i spørgsmålet om, hvorvidt sådanne retningslinjer bør ajourføres.«

b)

Andet afsnit affattes således:

»Den kompetente myndighed, der foretager den i stk. 1, første afsnit, specificerede kontrol, tager hensyn til alle sådanne retningslinjer. Med dette formål hører den kompetente myndighed EBA , inden der træffes en afgørelse.«

28a)

Artikel 143, stk. 3, fjerde afsnit, affattes således:

»Tilsynsmetoderne skal være udformet med henblik på at opfylde det konsoliderede tilsyns mål som defineret i dette kapitel og skal indberettes til de øvrige berørte kompetente myndigheder, EBA og Kommissionen.«

29)

I artikel 144 indsættes følgende stykke:

»For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder Den Europæiske Banktilsynsmyndighed udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge ▐ formatet, strukturen, indholdsfortegnelsen og den årlige offentliggørelsesdato for offentliggørelse af de oplysninger, der er omhandlet i denne artikel. Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske standarder for Kommissionen inden den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i stk. 3 omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA]

30)

I artikel 150 tilføjes følgende stykke:

a)

Som stk. 3 indsættes:

»3.    EBA udarbejder udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at sikre ensartet anvendelse af dette direktiv med hensyn til:

a)

betingelserne for anvendelse af punkt 15-17 i bilag V

b)

betingelserne for anvendelse af del 2 i bilag VI for så vidt angår de kvantitative faktorer, der er nævnt i punkt 12, den kvalitative faktor, der er nævnt i punkt 13, og den benchmark, der er nævnt i punkt 14.

EBA forelægger disse udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].«

31)

I artikel 156 foretages følgende ændringer:

a)

udtrykket »Det Europæiske Banktilsynsudvalg« ændres til »Den Europæiske Banktilsynsmyndighed«.

b)

Første afsnit affattes således:

»Kommissionen skal i samarbejde med EBA og medlemsstaterne og under hensyntagen til bidrag fra Den Europæiske Centralbank periodisk overvåge, om dette direktiv sammen med direktiv 2006/49/EF har væsentlig indvirkning på den økonomiske konjunktur og i lyset af denne undersøgelse overveje, om der er behov for korrigerende foranstaltninger.«

Artikel 10

Ændringer af direktiv 2006/49/EF

I direktiv 2006/49/EF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 18 ▐ indsættes følgende som stk. 5:

»5.   ▐ Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA) , der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 , kan udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at fastlægge den vurderingsmetode , de kompetente myndigheder skal anvende, når de giver institutter tilladelse til at anvende interne modeller til beregning af kapitalkravene i henhold til dette direktiv.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit, litra a) omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

1a)

I artikel 22, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

»Hvis de kompetente myndigheder afstår fra at anerkende de konsoliderede kapitalkrav, der er fastsat i denne artikel, giver de EBA og Kommissionen meddelelse herom.«

1b)

I artikel 32, stk. 1, foretages følgende ændringer:

a)

Andet afsnit affattes således:

»De kompetente myndigheder giver EBA, Rådet og Kommissionen meddelelse om disse procedurer.«

b)

Følgende stykke indsættes:

»3a.     Den Europæiske Banktilsynsmyndighed udarbejder retningslinjer for de i stk. 1, omhandlede procedurer.«

1c)

Artikel 36, stk. 1, affattes således:

»1.     Medlemsstaterne udpeger de myndigheder, der har kompetence til at varetage de i dette direktiv fastsatte opgaver. De underretter EBA og Kommissionen herom med angivelse af en eventuel kompetencefordeling.«

1d)

I artikel 38, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

»1.     De kompetente samarbejder med EBA om efterlevelsen af dette direktiv, jf. forordning (EU) nr. …/2010 [EBA].

2.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give EBA alle de oplysninger, der er nødvendige til varetagelse af sine opgaver ifølge dette direktiv og forordning (EU) nr. …/2010 [EBA], jf. nævnte forordnings artikel 20.«

Artikel 11

Ændringer af direktiv 2009/65/EF (investeringsinstitutter)

I direktiv 2009/65/EF foretages følgende ændringer:

1)

I artikel 5 indsættes følgende stykke :

»8.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal indgives til de kompetente myndigheder i et investeringsinstituts ansøgning om godkendelse.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 .«.

1a)

I artikel 6, stk. 1, indsættes følgende afsnit:

»Enhver udstedt tilladelse meddeles Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed, som offentliggør og fører en ajourført fortegnelse over godkendte administrationsselskaber på sit websted.«.

2)

I artikel 7 indsættes følgende stykke :

»6.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på:

a)

at præcisere, hvilke oplysninger der skal indgives til de kompetente myndigheder i ansøgningen om godkendelse af administrationsselskabet, herunder aktivitetsplanen

b)

at præcisere, hvilke krav der gælder for administrationsselskabet i henhold til artikel 7, stk. 2, og de oplysninger, der skal gives i underretningen i henhold til artikel 7, stk. 2

c)

at præcisere, hvilke krav der gælder for aktionærer og selskabsdeltagere, som besidder en kvalificeret andel, samt hvilke forhold der kan hæmme den kompetente myndighed i varetagelsen af sine tilsynsopgaver, jf. artikel 8, stk. 1, og artikel 10, stk. 1 og 2, i direktiv 2004/39/EF, som omhandlet i nærværende direktivs artikel 11.

Myndigheden forelægger de i litra a) og b) nævnte udkast til reguleringsstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i litra a), b) og c) omhandlede udkast til tekniske reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel udarbejder ESMA udkast til gennemførelse af tekniske standarde med henblik på at fastsætte standarder for former, modeller og procedurer for den underretning eller fremlæggelse af oplysninger, som er omhandlet i første afsnit, litra a) og b).

Myndigheden forelægger disse udkast til tekniske gennemførelsesstandarder for Kommissionen senest den 1. januar 2014.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i fjerde afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

2a)

Artikel 9, stk. 2, affattes således:

»2.     Medlemsstaterne underretter ESMA og Kommissionen om alle generelle vanskeligheder, som investeringsinstitutter møder i forbindelse med markedsføringen af deres andele i et tredjeland.

Kommissionen undersøger sådanne vanskeligheder så hurtigt som muligt med henblik på at finde en passende løsning. Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed bistår med udførelsen af denne opgave.«

2b)

I artikel 11 tilføjes følgende stykke:

»3.     For at sikre konsekvent harmonisering af nærværende direktiv kan ESA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at opstille en udtømmende liste over de oplysninger, som er omhandlet i denne artikel, jf. artikel 10b, stk. 4, i direktiv 2004/39/EF, som påtænkte erhververe skal forelægge i deres underretning, jf. dog artikel 10a, stk. 2 i samme direktiv.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i overensstemmelse med artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standarder for formularer, modeller og procedurer til brug for samrådet mellem de relevante kompetente myndigheder, som omhandlet i denne artikel, jf. artikel 10, stk. 4, i direktiv 2004/39/EF.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

2c)

I artikel 12, stk. 3, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»3.     Uden at det berører artikel 116, vedtager Kommissionen inden den 1. juli 2010 ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b foranstaltninger, der fastlægger procedurer og ordninger nævnt i stk. 1, andet afsnit, litra a), og strukturer og organisatoriske krav for at minimere interessekonflikter nævnt i stk. 1, andet afsnit, litra b).«

b)

Andet afsnit udgår.

3)

I artikel 12 indsættes følgende stykke:

»4.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende de procedurer, ordninger, strukturer og organisatoriske krav, der er nævnt i stk. 3.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhodl til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

3a)

I artikel 14, stk. 2, foretages følgende ændringer:

a)

Indledningen i første afsnit affattes således:

»2.     Uden at det berører artikel 116 vedtager Kommissionen ved hjælp af delegerede retsakter i overensstemmelse med artikel 112, 112a og 112b foranstaltninger med henblik på at sikre, at administrationsselskabet udfører de opgaver, der er fastsat i stk. 1, navnlig at:«

b)

Andet afsnit udgår

4)

I artikel 14 indsættes følgende som stk. 3:

»3.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter om de kriterier, principper og trin, der er nævnt i stk. 2, litra a), b) og c).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 .«.

4a)

I artikel 17 indsættes følgende stykke:

»10.     For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal fremsendes, jf. stk. 1, 2, 3, 8 og 9.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, modeller og procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med stk. 3 og 9.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

4b)

I artikel 18 indsættes følgende stykke:

»4a.     For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere, hvilke oplysninger der skal fremsendes, jf. stk. 1, 2 og 4.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, modeller og procedurer for videregivelse af oplysninger i overensstemmelse med stk. 2 og 4.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

4c)

I artikel 20 tilføjes følgende stykke:

»4a.     For at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af denne artikel kan/skal ESMA udarbejde udkast til tekniske reguleringsstandarder med henblik på at fastlægge, hvilke oplysninger der skal indgives til de kompetente myndigheder i ansøgningen om at administrere et investeringsinstitut oprettet i en anden medlemsstat.

Kommissionen kan vedtage de udkast til tekniske standarder, der er omhandlet i første afsnit i henhold til proceduren i artikel 7 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af nærværende artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge standardformularer, -modeller og -procedurer for udveksling af oplysninger.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i tredje afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010.«

5)

Artikel 21, stk. 7, første afsnit, affattes således:

»7.   Inden den i stk. 3, 4 eller 5 fastsatte procedure iværksættes, kan de kompetente myndigheder i administrationsselskabets værtsland i særligt hastende tilfælde iværksætte nødvendige retsbevarende foranstaltninger for at beskytte investorers og andre tjenesteydelsesmodtageres interesser. Kommissionen, ESMA og de øvrige berørte medlemsstaters kompetente myndigheder underrettes hurtigst muligt om sådanne foranstaltninger.«

5a)

Artikel 21, stk. 7, andet afsnit, affattes således:

»Efter høring af de berørte medlemsstaters kompetente myndigheder kan Kommissionen bestemme, at den pågældende medlemsstat skal ændre eller ophæve disse foranstaltninger, uden at dette berører ESMA’s beføjelser i henhold til artikel 9 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

5b)

Artikel 21, stk. 9, første, afsnit, affattes således:

»9.     Medlemsstaterne giver ESMA og Kommissionen meddelelse om antallet og arten af de tilfælde, hvor der ikke er givet godkendelse i henhold til artikel 17, eller er givet afslag på en ansøgning i henhold til artikel 20, og om de foranstaltninger, der er blevet truffet i henhold til nærværende artikels stk. 5.«

5c)

I artikel 23, stk. 6, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»6.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b, vedtage foranstaltninger vedrørende de foranstaltninger, der skal træffes af depositaren med henblik på overholdelse af dennes forpligtelser med hensyn til et investeringsinstitut, der administreres af et administrationsselskab etableret i en anden medlemsstat, herunder detaljerne i den standardaftale, der skal anvendes af depositaren og administrationsselskabet, jf. stk. 5.«

b)

Artikel 23, stk. 6, andet afsnit, udgår.

6)

I artikel 29 indsættes følgende stykker :

»5.   For at sikre konsekvent harmonisering af dette direktiv udarbejder ESMA udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere:

a)

hvilke oplysninger der skal indgives til de kompetente myndigheder i ansøgningen om godkendelse af investeringsselskabet, herunder driftsplanen

b)

hvilke forhold der hindrer den kompetente myndighed i effektivt at udøve sit tilsynshverv, jf. artikel 29, stk. 1, litra c).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.

6.     For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder til opstilling af standardformularer, modeller og procedurer for videregivelse af oplysninger, jf. stk. 5, litra a).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

6a)

Artikel 32, stk. 6, affattes således:

»6.     Medlemsstaterne underretter Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og Kommissionen om, hvilke investeringsselskaber der er omfattet af de i stk. 4 og 5 omhandlede undtagelser.«

6b)

I artikel 33, stk. 6, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»6.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b, vedtage foranstaltninger vedrørende de foranstaltninger, der skal træffes af depositaren med henblik på overholdelse af dennes forpligtelser med hensyn til et investeringsinstitut, der administreres af et administrationsselskab etableret i en anden medlemsstat, herunder detaljerne i den standardaftale, der skal anvendes af depositaren og administrationsselskabet, jf. stk. 5.«

b)

Andet afsnit udgår.

6c)

I artikel 43, stk. 5, foretages følgende ændringer:

a)

Første afsnit affattes således:

»5.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til yderligere specificering af de i stk. 1 og 3 nævnte oplysningers indhold og form og den måde, hvorpå de skal udleveres.«

b)

Andet afsnit udgår.

7)

I artikel 43 indsættes følgende som stk. 6:

»6.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastslægge de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende de i stk. 1 og 3 nævnte oplysningers indhold og form og den måde, hvorpå de skal udleveres.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

8)

I artikel 50 indsættes følgende stykke :

»4.   For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere bestemmelserne om , hvilke kategorier af aktiver, investeringsselskaber kan investere i i henhold til denne artikel og til de delegerede retsakter, som Kommissionen har vedtaget vedrørende disse bestemmelser .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

9)

I artikel 51 foretages følgende ændringer :

a)

I stk. 1 indsættes følgende afsnit:

»De nationale kompetente myndigheder sikrer, at alle oplysninger, der modtages i henhold til det foregående afsnit, og som indsamles for alle de administrations- og investeringsselskaber, de fører tilsyn med, er tilgængelige for ESMA og ESRB med henblik på overvågning af systemiske risici på EU-niveau.«

b)

Stk. 4 affattes således:

»4.     Uden at det berører artikel 116, vedtager Kommissionen gennemførelsesforanstaltninger i form af delegerede retsakter, jf. artikel 112, 112a og 112b, der fastsætter følgende:

a)

kriterier for vurdering af tilstrækkeligheden af den risikostyringsproces, der anvendes af administrationsselskabet, jf. stk. 1, første afsnit

b)

detaljerede regler for den nøjagtige og uafhængige vurdering af værdien af af de afledte OTC-instrumenter og

c)

detaljerede regler for indholdet af og proceduren, der skal følges, i forbindelse med kommunikation af de oplysninger, der henvises til i stk. 1, tredje afsnit, til de kompetente myndigheder i administrationsselskabets hjemland.«

c)

Følgende stykke indsættes ▐:

»5.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på yderligere at præcisere de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende de kriterier og regler, der er nævnt i stk. 4, litra a), b) og c).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

9a)

Artikel 52, stk. 4, tredje afsnit, affattes således:

»Medlemsstaterne tilsender Kommissionen og ESMA en fortegnelse over de i første afsnit nævnte obligationskategorier tillige med kategorierne af udstedere, der i henhold til lovgivningen og de i samme afsnit omhandlede tilsynsbestemmelser er bemyndiget til at udstede obligationer, som opfylder kriterierne i denne artikel. Sammen med disse fortegnelser sendes en notits om status for de tilbudte garantier. Kommissionen og Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed videresender omgående disse oplysninger til de andre medlemsstater sammen med eventuelle bemærkninger, de måtte finde passende, og gør oplysningerne tilgængelige for offentligheden på deres websted. Sådanne meddelelser kan gøres til genstand for drøftelser i Det Europæiske Værdipapirudvalg, jf. artikel 112, stk. 1.«

10)

I artikel 60 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 6 ændres således:

i)

Første afsnit affattes således:

»6.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til specificering af følgende:«

ii)

Andet afsnit udgår.

b)

Følgende stykke indsættes ▐:

»7.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på yderligere at præcisere de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende den aftale og de kriterier, foranstaltninger og procedurer, der er nævnt i stk. 6, litra a), b) og c).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

11)

I artikel 61 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 3 affattes således:

»3.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 112, 112a og 112b, vedtage foranstaltninger til yderligere specificering af følgende:

a)

de oplysninger, der skal indgå i den i stk. 1, nævnte aftale, og

b)

de typer af uregelmæssigheder som omhandlet i stk. 2, der anses for at have negative konsekvenser for feeder-instituttet.«

b)

Følgende stykke indsættes ▐:

»4.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på yderligere at præcisere de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende den aftale og de foranstaltninger og typer af uregelmæssigheder , der er nævnt i stk. 3, litra a) og b).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

11a)

Artikel 62, stk. 4, affattes således:

»4.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til specificering af indholdet af den i stk. 1, første afsnit, nævnte aftale.«

11b)

Artikel 64, stk. 4, affattes således:

»4.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til specificering af følgende:

a)

det format og måden hvorpå de i stk. 1 nævnte oplysninger skal fremlægges, eller

b)

proceduren for værdivurdering og revision af et bidrag i naturalier i det tilfælde, at feeder-instituttet overfører alle eller dele af sine aktiver til master-instituttet til gengæld for andele, og den rolle, som feeder-instituttets depositar spiller i den forbindelse.«

12)

I artikel 64 indsættes følgende stykke :

»5.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på yderligere at præcisere de af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende det format og måden, hvorpå de oplysninger og den procedure, der er nævnt i stk. 4, litra a) og b) skal fremlægges .

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

13)

I artikel 69 indsættes følgende stykke :

»5.    For at sikre en konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere bestemmelserne om indholdet af prospektet, årsberetningen og den halvårlige beretning som fastlagt i bilag I og disse dokumenters format.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

13a)

Artikel 75, stk. 4, affattes således:

»4.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter, jf. artikel 112, 112a og 112b, vedtage gennemførelsesforanstaltninger til specificering af de betingelser, der skal opfyldes, når prospektet udleveres på et andet varigt medium end papir eller via et websted, der ikke udgør et varigt medium.«

13b)

Artikel 78, stk. 7, affattes således:

»7.     Kommissionen vedtager ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b foranstaltninger til specificering af følgende:

a)

det nærmere og udtømmende indhold af den centrale investorinformation, der gives til investorer, jf. stk. 2, 3 og 4

b)

det nærmere og udtømmende indhold af den centrale investorinformation, der gives til investorer i følgende tilfælde:

i)

i forbindelse med investeringsinstitutter med forskellige investeringsafdelinger: den centrale investorinformation, der skal udleveres til investorer, der investerer i en bestemt investeringsafdeling, herunder oplysninger om, hvordan investor kan flytte fra en investeringsafdeling til en anden, og om omkostningerne forbundet hermed

ii)

i forbindelse med investeringsinstitutter, der tilbyder forskellige kategorier af aktier: den centrale investorinformation, der skal udleveres til investorer, der investerer i en bestemt aktiekategori

iii)

i forbindelse med investeringsforeninger: den centrale investorinformation, der skal udleveres til investorer, der investerer i et investeringsinstitut, der selv investerer i andre investeringsinstitutter eller andre institutter for kollektiv investering som omhandlet i artikel 50, stk. 1, litra e)

iv)

i forbindelse med master-feeder-strukturer: den centrale investorinformation, der skal gives til investorer, der investerer i et feeder-institut, og

v)

i forbindelse med strukturerede, kapitalbeskyttede og lignende investeringsinstitutter: den centrale investorinformation, der skal gives til investorer i forbindelse med disse investeringsinstitutters særlige karakteristika, og

c)

i hvilken form den i stk. 5 omhandlede centrale investorinformation skal udleveres til investorer, og hvordan den skal opstilles.«

14)

I artikel 78 indsættes følgende stykke :

»8.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder ▐ med henblik på at fastlægge de i henhold til stk. 7 af Kommissionen vedtagne delegerede retsakter vedrørende de oplysninger, der er nævnt i stk. 3.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

14a)

Artikel 81, stk. 2, affattes således:

»2.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til specificering af de betingelser, der skal opfyldes, når prospektet udleveres på et andet varigt medium end papir eller via et websted, der ikke udgør et varigt medium.«.

14b)

I artikel 83 indsættes følgende stykke:

»3.     For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere denne artikels krav til optagelse af lån.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010.«

15)

I artikel 84 indsættes følgende stykke :

» 4.    For at sikre konsekvent harmonisering af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til reguleringsstandarder med henblik på at præcisere de betingelser, som investeringsinstitutter skal opfylde, når der er truffet beslutning om midlertidig udsættelse af tilbagekøb eller indløsning af andele i investeringsinstituttet, jf. stk. 2, litra a).

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til reguleringsstandarder i henhold til artikel 7 til 7d i forordning (EU) nr. …/2010

15a)

I artikel 95, stk. 1, foretages følgende ændringer:

»1.     Kommissionen kan ved hjælp af delegerede retsakter i henhold til artikel 112, 112a og 112b træffe foranstaltninger til specificering af følgende:

a)

de i artikel 91, stk. 3, nævnte oplysningers omfang

b)

hvordan de kompetente myndigheder i investeringsinstituttets værtsland kan sikres lettere adgang til de oplysninger eller dokumenter, der er omhandlet i artikel 93, stk. 1, 2 og 3, i overensstemmelse med artikel 93, stk. 7.«

16)

Artikel 95, stk. 2, affattes således:

»2.   For at sikre ensartede betingelser for anvendelsen af artikel 93 kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at præcisere :

a)

formen og indholdet af en standardmodel til den skrivelse, som investeringsinstitutter skal benytte til den i artikel 93, stk. 1, nævnte anmeldelse, herunder en indikation af hvilke dokumenter, oversættelsen vedrører

b)

formen og indholdet af en standardmodel til den erklæring, som medlemsstaternes kompetente myndigheder skal afgive i henhold til artikel 93, stk. 3

c)

proceduren ved udveksling af oplysninger og brug af elektronisk kommunikation mellem kompetente myndigheder i forbindelse med anmeldelser efter bestemmelserne i artikel 93.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit omhandlede udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010

16a)

Artikel 97, stk. 1, affattes således:

»1.     Medlemsstaterne udpeger de kompetente myndigheder, som skal varetage de i dette direktiv omhandlede opgaver. De underretter Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed og Kommissionen herom og angiver samtidig den eventuelle fordeling af opgaverne.«

16b)

I artikel 101 indsættes følgende stykke:

»1.     De kompetente myndigheder skal samarbejde med ESMA, for så vidt angår dette direktiv, i overensstemmelse med forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].

2.     De kompetente myndigheder skal hurtigst muligt give ESMA alle de oplysninger, der er nødvendige for dets varetagelse af sine opgaver, jf. artikel 20 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

17)

Artikel 101, stk. 8 og 9, affattes således:

»8.   De kompetente myndigheder kan gøre ESMA opmærksom på situationer, hvor:

a)

anmodning om udveksling af oplysninger som omhandlet i artikel 109 er blevet afvist eller ikke er blevet imødekommet inden for en rimelig frist

b)

anmodning om gennemførelse af en undersøgelse eller en kontrol på stedet som omhandlet i artikel 110 er blevet afvist eller ikke er blevet imødekommet inden for en rimelig frist, eller

c)

anmodning om tilladelse til at lade egne tjenestemænd ledsage tjenestemænd fra den andens medlemsstats kompetente myndighed er blevet afvist eller er ikke blevet imødekommet inden for en rimelig frist.

Uden at det berører bestemmelserne i artikel 258 i TEUF, kan ESMA i et sådant tilfælde handle i overensstemmelse med de beføjelser, det har fået tillagt ved artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], uden at dette berører mulighederne for at nægte at efterkomme en anmodning om oplysninger eller om en undersøgelse som omhandlet i denne artikels stk. 6 eller ESMA’s mulighed for i sådanne tilfælde at handle i overensstemmelse med denne forordnings artikel 9.

9.   For at sikre ensartet anvendelse af denne artikel kan ESMA udarbejde udkast til tekniske gennemførelsesstandarder med henblik på at fastlægge fælles procedurer for de kompetente myndigheders medvirken til den kontrol på stedet og de undersøgelser, der er nævnt i stk. 4 og 5.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

18)

I artikel 102 foretages følgende ændringer:

a)

Stk. 2, første afsnit, affattes således:

»2.   Stk. 1 er ikke til hinder for, at medlemsstaternes kompetente myndigheder udveksler oplysninger i henhold til dette direktiv eller anden EU-ret , der gælder for investeringsinstitutter eller selskaber, der medvirker ved disses aktiviteter, eller videregiver oplysningerne til ESMA i henhold til forordning (EU) nr. …/2010 eller Det Europæiske Udvalg for Systemiske Risici (ESRB), der er blev oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/ 2010 . Disse oplysninger er undergivet den i denne artikels stk. 1 omhandlede tavshedspligt.«

b)

I stk. 5 tilføjes følgende litra :

»d)

Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010, Den Europæiske Banktilsynsmyndighed (EBA), der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 , Den Europæiske Tilsynsmyndighed for Forsikrings- og Arbejdsmarkedspensionsordninger (EIOPA) , der er oprettet ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. …/2010 og ESRB

18a)

Artikel 103, stk. 3, affattes således:

»3.     Medlemsstaterne meddeler ESMA, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvilke myndigheder der kan modtage oplysninger i henhold til stk. 1.«

18b)

Artikel 103, stk. 7, affattes således:

»7.     Medlemsstaterne meddeler ESMA, Kommissionen og de øvrige medlemsstater, hvilke myndigheder eller organer der kan modtage oplysninger i henhold til stk. 4.«

19)

Artikel 105 affattes således:

»Artikel 105

For at sikre ensartet anvendelse af dette direktivs bestemmelser om udveksling af oplysninger kan ESMA udarbejde udkast til tekniske standarder med henblik på at fastlægge betingelserne for anvendelse af procedurerne for udveksling af oplysninger mellem kompetente myndigheder og mellem kompetente myndigheder og ESMA.

Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de i første afsnit nævnte udkast til tekniske gennemførelsesstandarder i henhold til artikel 7e i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA].«

20)

Artikel 108, stk. 5, første afsnit, litra b), og andet afsnit, affattes således:

»b)

de gør om nødvendigt ESMA , som kan handle inden for rammerne af de beføjelser, der er tillagt det ved artikel 11 i forordning (EU) nr. …/2010 [ESMA], opmærksom på sagen.

Kommissionen og Den Europæiske Værdipapirtilsynsmyndighed underrettes straks om foranstaltninger truffet i henhold til første afsnit, litra a).«

20a)

Overskriften til kapitel XIII affattes således:

20b)

Artikel 111 affattes således:

»Artikel 111

Kommissionen kan vedtage tekniske ændringer af dette direktiv på følgende områder:

a)

præcisering af definitionerne for at sikre konsekvent harmonisering og ensartet anvendelse af direktivet overalt i Unionen, eller

b)

justering af terminologien i og formuleringen af definitionerne i overensstemmelse med efterfølgende retsakter om investeringsinstitutter og beslægtede spørgsmål.

Foranstaltningerne træffes i form af delegerede retsakter, jf. artikel 112, 112a og 112b.«

20c)

Artikel 112 affattes således:

»Artikel 112

1.     Kommissionen bistås af Det Europæiske Værdipapirudvalg, der er nedsat ved Kommissionens afgørelse 2001/528/EF.

2.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage de delegerede retsakter, der er omhandlet i artikel 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 og 111 i en periode på fire år fra dette direktivs ikrafttræden. Kommissionen aflægger rapport vedrørende de delegerede beføjelser senest seks måneder inden udløbet af fireårsperioden. Delegationen af beføjelser forlænges automatisk for perioder af samme varighed, medmindre Europa-Parlamentet eller Rådet tilbagekalder delegationen i henhold til artikel 64c.

2a.     Så snart Kommissionen vedtager en delegeret retsakt, giver den samtidig Europa-Parlamentet og Rådet meddelelse herom.

2b.     Kommissionen tillægges beføjelser til at vedtage delegerede retsakter på de i artikel 112a og 112b anførte betingelser.

3.     Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 5 og 7 i afgørelse 1999/468/EF, jf. dennes artikel 8.«

20d)

Der indsættes følgende artikler:

»Artikel 112a

Tilbagekaldelse af delegationen

1.     Den i artikel 12, 14, 23, 33, 43, 51, 60, 61, 62, 64, 75, 78, 81, 95 og 111 omhandlede delegation af beføjelser kan til enhver tid tilbagekaldes af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Den institution, der har indledt en intern procedure med henblik på at afgøre, om delegationen af beføjelser skal tilbagekaldes, bestræber sig på at give den anden institution og Kommissionen meddelelse herom i rimelig tid, inden den endelige afgørelse træffes, og angiver samtidig, hvilke delegerede beføjelser der kunne være genstand for tilbagekaldelse.

3.     Afgørelsen om tilbagekaldelse bringer delegeringen af de beføjelser, der er angivet i den pågældende afgørelse, til ophør. Den får virkning øjeblikkeligt eller på et senere tidspunkt, der præciseres i afgørelsen. Den berører ikke gyldigheden af de delegerede retsakter, der allerede er i kraft. Den offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 112b

Indsigelser mod delegerede retsakter

1.     Europa-Parlamentet eller Rådet kan gøre indsigelse mod en delegeret retsakt inden for en frist på tre måneder fra meddelelsen. Fristen forlænges med tre måneder på initiativ af Europa-Parlamentet eller Rådet.

2.     Har hverken Europa-Parlamentet eller Rådet ved udløbet af denne frist gjort indsigelse mod den delegerede retsakt, offentliggøres den i Den Europæiske Unions Tidende og træder i kraft på den dato, der er fastsat heri.

Den delegerede retsakt kan offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende og træde i kraft inden fristens udløb, hvis både Europa-Parlamentet og Rådet har meddelt Kommissionen, at de ikke agter at gøre indsigelse.

3.     Gør Europa-Parlamentet eller Rådet indsigelse mod en delegeret retsakt, træder den ikke i kraft. Den institution, der gør indsigelse mod den delegerede retsakt, anfører begrundelsen herfor, jf. artikel 296 i TEUF.«

Artikel 11a

Evaluering

Kommissionen forelægger senest den 1. januar 2014 Europa-Parlamentet og Rådet en rapport, der præciserer, om ESA har fremsendt udkast til tekniske standarder, som fastsat i dette direktiv, når denne fremsendelse er obligatorisk eller frivillig, sammen med eventuelle passende forslag.

Artikel 12

Gennemførelse

1.   Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft, for at efterkomme dette direktiv senest den 31. december 2010. De tilsender straks Kommissionen disse bestemmelser med en sammenligningstabel, som viser sammenhængen mellem de pågældende bestemmelser og dette direktiv.

Bestemmelserne skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2.   Medlemsstaterne tilsender Kommissionen de vigtigste nationale bestemmelser, som de udsteder på det område, der er omfattet af dette direktiv.

Artikel 13

Ikrafttræden

Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Artikel 14

Adressater

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i

På Europa-Parlamentets vegne

Formand

På Rådets vegne

Formand


(1)  Sagen blev henvist til fornyet udvalgsbehandling, jf. forretningsordenens artikel 57, stk. 2, andet afsnit (A7-0163/2010).

(2)  Ændringer: Den nye eller ændrede tekst markeres med fede typer og kursiv , udeladelser markeres med symbolet ▐.

(3)  Udtalelse af 18.3.2010 (endnu ikke offentliggjort i EUT).

(4)  Europa-Parlamentets holdning af …

(5)  KOM(2009)0114.

(6)  KOM(2009)0252.

(7)  EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.

(8)  EUT L 145 af 30.4.2004, s. 1.

(9)  EUT L 345 af 31.12.2003, s. 64.

(10)   EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45.

(11)   EUT L 235 af 23.9.2003, s. 10.

(12)   EFT L 166 af 11.6.1998, s. 45.

(13)  EUT L 35 af 11.2.2003, s. 1.

(14)  EUT L 96 af 12.4.2003, s. 16.

(15)   EUT L 235 af 23.9.2003, s. 1.

(16)  EUT L 390 af 31.12.2004, s. 38.

(17)  EUT L 309 af 25.11.2005, s. 15.

(18)  EUT L 177 af 30.6.2006, s. 1.

(19)  EUT L 177 af 30.6.2006, s. 201.

(20)   EUT L 302 af 17.11.2009, s. 32.

(21)  EUT L

(22)  EUT L«

(23)  EFT L 222 af 14.8.1978, s. 11.