25.3.2010   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

CE 76/54


Torsdag, den 19. februar 2009
Årsrapport (2007) om de vigtigste aspekter og de grundlæggende valg inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP)

P6_TA(2009)0074

Europa-Parlamentets beslutning af 19. februar 2009 om årsrapporten 2007 fra Rådet til Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og de grundlæggende valg inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) forelagt Europa-Parlamentet i medfør af afsnit G, punkt 43, i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 (2008/2241(INI))

2010/C 76 E/12

Europa-Parlamentet,

der henviser til EU-traktatens artikel 21,

der henviser til årsrapporten 2007 fra Rådet til Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og de grundlæggende valg inden for den fælles udenrigs- og sikkerhedspolitik (FUSP) forelagt Europa-Parlamentet i medfør af afsnit G, punkt 43, i den interinstitutionelle aftale af 17. maj 2006 mellem Europa-Parlamentet, Rådet og Kommissionen om budgetdisciplin og forsvarlig økonomisk forvaltning (1),

der henviser til den europæiske sikkerhedsstrategi (ESS), som blev vedtaget af Det Europæiske Råd den 12. og 13. december 2003,

der henviser til sine beslutninger af 14. april 2005 (2), 2. februar 2006 (3), 23. maj 2007 (4) og 5. juni 2008 (5) om årsrapporten fra Rådet til Europa-Parlamentet om de vigtigste aspekter og de principielle valg inden for FUSP,

der henviser til forretningsordenens artikel 112, stk. 1,

der henviser til betænkning fra Udenrigsudvalget og udtalelse fra Budgetudvalget (A6-0019/2009),

A.

der henviser til, at en klar definition af EU's fælles interesser er afgørende for at nå målene for Unionens eksterne aktioner og navnlig målene for dens FUSP,

B.

der henviser til, at EU, når den har talt med én stemme, har nydt omfattende autoritet, opnået konkrete resultater og øvet betydelig indflydelse på begivenhedernes gang, en indflydelse som er i overensstemmelse med Unionens økonomiske magt,

C.

der henviser til, at FUSP, som nu er afhængig af en omfattende række konsoliderede operationelle instrumenter, er på vej ind i en ny fase, som er kendetegnet ved, at der lægges øget vægt på strategisk tænkning og klart prioriterede aktioner,

D.

der henviser til, at EU, hvis den skal forbedre effektiviteten og konsekvensen i sine aktioner på den internationale scene, først og fremmest har brug for de udenrigspolitiske instrumenter, som er fastlagt i Lissabontraktaten; der ikke desto mindre henviser til, at alle praktiske muligheder, som de nuværende traktater giver, samtidig med en stærk fælles politisk vilje bør anvendes til at styrke den institutionelle sammenhæng i EU's eksterne aktioner,

E.

der henviser til, at Rådet og Kommissionen allerede har taget initiativer til fremme af større synergi og konsekvens mellem sig; der endvidere henviser til, at Parlamentet derfor bør gøre en lignende indsats for at undgå intern opsplitning inden for området eksterne forbindelser,

Principper

1.

gentager, at FUSP skal baseres på de værdier, som EU og dens medlemsstater værner om, især demokrati, retsstatsprincippet og respekten for menneskets værdighed, for menneskerettigheder og for grundlæggende frihedsrettigheder samt fremme af fred og effektiv multilateralisme;

2.

understreger, at EU skal anvende FUSP til at kæmpe for dens borgeres fælles interesser, herunder retten til at leve i fred og sikkerhed i et rent miljø og til at have diversificeret adgang til vigtige ressourcer, som f.eks. energi;

3.

er stærkt overbevist om, at EU kun kan gøre en forskel, hvis den taler med én stemme, hvis den udstyres med de fornødne instrumenter, hvis den yderligere styrker sit samarbejde med FN, og hvis den får tildelt den solide demokratiske legitimitet, som er et resultat af informeret kontrol, der foretages af både Europa-Parlamentet og de nationale parlamenter på deres respektive niveauer og i overensstemmelse med deres egne mandater; mener i denne henseende, at medlemmer af udenrigs- og forsvarsudvalgene i medlemsstaternes parlamenter bør indbydes af Europa-Parlamentet til at mødes med dette for på grundlag af hensigtsmæssige analytiske instrumenter og metodologier at undersøge de vigtigste udviklinger inden for FUSP; mener, at der bør gøres en ny indsats for at øge EU-borgeres sensibilitet med hensyn til FUSP;

4.

mener også, at Parlamentets strukturer og organisation bør genbehandles for at forene al ekspertise i spørgsmål vedrørende FUSP og udnytte denne bedre med henblik på at yde et mere effektivt og konsekvent bidrag til udviklingen af en mere strategisk og demokratisk FUSP;

Budgetmæssige aspekter

5.

beklager, at FUSP-budgettet er alvorligt underfinansieret, og minder om, at FUSP, hvis den skal være troværdig og opfylde EU-borgernes forventninger, skal have tildelt midler, der svarer til dens målsætninger og særlige mål;

6.

bifalder den regelmæssige afholdelse af FUSP-konsultationsmøder mellem Parlamentet og Rådets formandskab i henhold til den ovennævnte interinstitutionelle aftale; understreger ikke desto mindre, at disse møder bør betragtes som en mulighed for at udveksle synspunkter om kommende behov, om planlagte aktioner inden for rammerne af FUSP og om EU's mellem- og langsigtede strategier i tredjelande;

7.

ville glæde sig over at modtage flere oplysninger fra Rådet om de aktiviteter, der finansieres over Rådets budget eller via Athena-mekanismen, og navnlig om, hvorledes de pågældende bevillinger tjener som supplement til finansieringen af FUSP-aktioner på EU-budgettet;

8.

kræver, at FUSP-budgettet er fuldstændigt gennemskueligt for budget- og dechargemyndigheden; gentager, at det nærer bekymring over den praksis, som indebærer fremførsel af uudnyttede bevillinger, der er afsat under budgetkapitlet vedrørende FUSP, og opfordrer Kommissionen til at underrette Parlamentet om interne overførsler, især eftersom hovedparten af disse FUSP-missioner, og ikke mindst Den Europæiske Unions observatørmission (EUMM) i Georgien eller Den Europæiske Unions retsstatsmission (EULEX) i Kosovo er følsomme politiske emner og omhandler meget omtalte kriser;

Rådets årsrapport om FUSP for 2007

9.

glæder sig over, at Rådets rapport for første gang systematisk henviser til de af Parlamentet vedtagne beslutninger; beklager imidlertid, at Rådet ikke engagerer sig i en virkelig dialog om Parlamentets synspunkter, og at det heller ikke henviser til disse beslutninger i operationelle dokumenter, såsom fælles aktioner eller fælles holdninger;

10.

mener, at Rådets årsrapport i stedet for at begrænse sig til forelæggelsen af en omfattende liste over gennemførte aktiviteter bør gøre det muligt at etablere en dialog med Parlamentet, der tager sigte på at udvikle en mere strategisk tilgang til FUSP baseret på fastlæggelsen af de vigtigste udfordringer og med en definition på prioriteter og målsætninger for fremtidige aktioner;

11.

opfordrer derfor indtrængende Rådet til på ny at overveje logikken i den generelle rapport og dennes særlige format for at sikre, at den indeholder en tilbundsgående vurdering af EU's politik overfor tredjelande eller regionale blokke og Unionens reaktion på humanitære kriser og kriser på sikkerhedsområdet såvel som særlige forslag med henblik på fremtidige aktioner;

En ny transatlantisk agenda

12.

mener, at de kommende måneder vil byde på en enestående lejlighed for EU til at udarbejde en ny transatlantisk dagsorden med den nye amerikanske regering, som dækker strategiske spørgsmål af fælles interesse, såsom en ny, mere integreret og mere effektiv global styring, der er baseret på stærkere multilaterale organisationer, finanskrisen, etablering af en ny række euro-atlantiske institutioner og et stort og omfattende transatlantisk marked, foranstaltninger til håndtering af klimaændringer, energiforsyningssikkerhed, fremme af varig fred i Mellemøsten, situationen i Iran, Irak og Afghanistan, bekæmpelse af terrorisme og organiseret kriminalitet, ikke-spredning af atomvåben og nedrustning samt millenniumudviklingsmålene;

Horisontale aspekter af FUSP

13.

mener, at FUSP fortsat bør koncentrere sig om håndhævelse af menneskerettigheder, om fremme af fred og sikkerhed i Europas naboområder og på globalt plan, om bekæmpelse af terrorisme, om ikke-spredning af masseødelæggelsesvåben og nedrustning og om klimaændringer og energiforsyningssikkerhed, eftersom disse problemer udgør de største udfordringer for vores planet og følgelig er af direkte interesse for de europæiske borgere;

14.

understreger i forbindelse med islamiske terroristers kidnapning af og mord på gidsler behovet for øget samarbejde og samordning af politikken til bekæmpelse af terrorisme mellem EU's medlemsstater, USA og NATO, hvis mål især er at forbedre effektiviteten af de redningsaktioner, som iværksættes for at redde gidslers liv;

15.

opfordrer Rådet til fast besluttet at følge Parlamentets henstillinger om udviklingen af en fælles europæisk ekstern energipolitik, navnlig ved at fremme EU's enhed under forhandlinger med energileverandører og transitlande og forsvare EU's fælles interesser, udvikle et effektivt energidiplomati, vedtage mere effektive mekanismer til håndtering af krisesituationer og endelig sikre en spredning blandt energileverandører og anvendelse af bæredygtige energier og udvikling af vedvarende energikilder;

16.

glæder sig over den kendsgerning, at der under den nuværende revision af ESS tages højde for de nye udfordringer på sikkerhedsområdet, som f.eks. energisikkerhed, klimaændringer og cyber-sikkerhed, og at der tilsigtes en forbedring i gennemførelsen af selve strategien; noterer sig i denne forbindelse den drøftelse, som Rådet, Europa-Parlamentet og medlemsstaternes parlamenter har indledt om den europæiske sikkerheds fremtid; understreger, at disse drøftelser, hvis mål ligger langt fra en radikal ny arkitektur, og som omfatter Rusland, USA og de stater i Organisationen for Sikkerhed og Samarbejde i Europa, der ikke er medlem af EU, bør tage udgangspunkt i EU's landvindinger og værdier, som kommer til udtryk i artikel 11 i traktaten om Den Europæiske Union og er nedfældet i Helsinki-slutakten og Paris-chartret;

17.

mener også, at krigen i Georgien bekræfter behovet for, at EU som et led i revisionen af ESS yderligere udvikler et præventivt diplomati fulgt op af hensigtsmæssige kriseforebyggelsesinstrumenter, herunder stabilitetsinstrumentet, katastrofeplanlægning og pålidelig langsigtet finansiering, og behovet for, at EU i fuld udstrækning gør brug af sine evner og erfaringer i forbindelse med katastrofe- og krisestyring;

Vigtigste sikkerhedsinteresser i EU

Det vestlige Balkan

18.

minder om, at konsolideringen af Kosovo, efter at landets status er fastlagt, er vigtig, hvis der skal opnås stabilitet i det vestlige Balkan; glæder sig derfor over den enighed, der er opnået i FN's Sikkerhedsråd den 26. november 2008, som har muliggjort udstationeringen af EULEX i hele Kosovo, og opfordrer indtrængende Rådet til i samarbejde med FN's midlertidige administrative mission i Kosovo (UNMIK) at opnå en klar arbejdsfordeling og en gnidningsløs overdragelse mellem de to missioner på retsstatsområdet; opfordrer EULEX til at forelægge hurtige resultater inden for bekæmpelse af organiseret kriminalitet og retsforfølgning af de personer, der anklages for krigsforbrydelser; støtter endvidere det arbejde, som EU's særlige repræsentant udfører i Kosovo, og tilskynder ham til fortsat at gennemføre sit mandat og fremme en ånd af pragmatisk samarbejde mellem myndighederne i Pristina og Belgrad til fordel for de serbiske samfund i Kosovo;

19.

hævder på ny, at EU's mål i Bosnien-Hercegovina fortsat er at sikre et stabilt, fredeligt og multietnisk land, der uigenkaldeligt er på vej til medlemskab af EU; tilskynder Bosnien-Hercegovinas ledere til at gennemføre den aftale, der blev indgået den 8. november 2008, således at der hurtigt kan tages fat på de resterende målsætninger og betingelser som fastsat af Fredsimplementeringsrådet for overgangen fra Den Høje Repræsentants kontor til EU's særlige repræsentants kontor inden midten af 2009; udtrykker bekymring over, at det internationale samfunds engagement i Bosnien-Hercegovina eventuelt afsluttes; mener rent faktisk, at det internationale engagement kun kan afsluttes i fuld overensstemmelse med de bosniske myndigheder, og når Bosnien-Hercegovina endelig er blevet en stabil stat med velfungerende institutioner;

Det østlige partnerskab

20.

gentager sin overbevisning om, at det er nødvendigt at styrke incitamenterne for partnerlandene i europæiske naboskabspolitik til at gennemføre reformer, og er af den opfattelse, at den seneste krise i Sydkaukasus klart har vist, at der er behov for en stærkere EU-præsens i dets østlige naboskabsområder; støtter derfor den strategi, som Kommissionen har fulgt i sin meddelelse af 3. december 2008 om det østlige partnerskab (KOM(2008)0823), hvis mål er etableringen af et udvidet frihandelsområde, gradvis fjernelse af alle hindringer for den fri bevægelighed for personer (herunder eventuelt rejser uden visumpligt) og samarbejde inden for alle aspekter af sikkerhed og især energisikkerhed; mener, at det østlige partnerskab og Sortehavssamarbejdet bør styrke hinanden og således skabe et område med fred, sikkerhed, stabilitet og respekt for den territoriale integritet; er af den opfattelse, at dette partnerskab bør ledsages af en fordobling af EU's finansielle bistand og af en stærk politisk dimension, som under alle omstændigheder bør omfatte EURONEST, den foreslåede fælles parlamentariske forsamling bestående af medlemmer af Europa-Parlamentet og af parlamenterne i nabolandene;

21.

støtter Rådets afgørelse om igen at indlede forhandlinger med myndighederne i Belarus samtidig med, at dialogen med alle de demokratiske kræfter i landet fortsættes, forudsat at myndighederne i Belarus reagerer positivt på dette tilbud ved at fremvise håndgribelige fremskridt, for så vidt angår respekten for de demokratiske værdier, retsstatsprincippet, menneskerettighederne og de grundlæggende frihedsrettigheder; mener, at der på grundlag heraf bør udvikles et trinvist samarbejde med udgangspunkt i overholdelse af strenge bestemmelser, hvorved Belarus gradvist inddrages i det østlige partnerskab; opfordrer indtrængende Kommissionen og Rådet til ufortøvet at tage effektive skridt til at lette visumprocedurerne for borgere i Belarus, herunder en sænkning af udgifterne til deres indrejse i Schengen-området;

Georgien

22.

roser det franske formandskab for, at det har sørget for, at EU har spillet en vigtig rolle i afslutningen på krigen i Georgien; opfordrer EU og især dens særlige repræsentant vedrørende krisen i Georgien, til at håndhæve princippet om Georgiens territoriale integritet og respekten for mindretallene samtidig med, at den bestræber sig på at nå frem til en løsning, som indeholder effektive instrumenter, der gør det muligt, at de internt fordrevne og flygtninge kan vende tilbage, og at der kan foretages en effektiv overvågning af regionernes sikkerhed;

23.

opfordrer indtrængende Rådet til at kræve fuld gennemførelse af våbenstilstandsaftalen og sikre, at EU's observatører får fuld adgang til alle konfliktramte områder i overensstemmelse med EUMM's mandat; tillægger det stor betydning, at det informeres regelmæssigt og fuldstændigt om de rapporter, som EUMM udarbejder;

24.

mener, at EU på nært hold bør overvåge og forpligte sig til at bidrage til løsningen af andre potentielle konflikter i denne del af EU's naboskabsområde, herunder etableringen af kontakter og åbningen af kommunikationskanaler til alle relevante regionale aktører; understeger i denne forbindelse, at der bør etableres et nært samarbejde med Tyrkiet;

Rusland

25.

mener, at EU's partnerskab med Rusland skal baseres på en konsekvent strategi og en klar forpligtelse fra begges sider om, at de vil handle på en måde, som i fuld udstrækning respekterer folkeretten og deres bilaterale og multilaterale aftaler; understreger i overensstemmelse med konklusionerne fra Det Europæiske Råd af 1. september og 15.-16. oktober 2008, at Rusland skal overholde de forpligtelser, som det har indgået under aftalerne af 12. august og 8. september 2008; er derfor overbevist om, at Ruslands tilsagn om at tillade internationale observatører at overvåge situationen i Sydossetien og Abkhasien og dets fulde overholdelse af betingelserne i 6-punkts-planen er nødvendige, hvis forbindelserne mellem EU og Rusland skal normaliseres; er også af den opfattelse, at intet strategisk partnerskab er muligt, hvis man ikke har samme opfattelse af og respekterer de demokratiske værdier, menneskerettighederne og retsstatsprincippet; opfordrer Rådet til at gøre disse værdier til det centrale i de løbende forhandlinger om en ny partnerskabs- og samarbejdstale med Rusland;

Mellemøsten

26.

beklager den forværrede situation i Mellemøsten og de omfattende tab af civile menneskeliv som følge af den væbnede konflikt i Gaza-området, som hænger sammen med manglen på væsentlige fremskridt i fredsprocessen; advarer om, at fristen, som vedtoges på Annapolis-konferencen i 2007, udløber, og er overbevist om den merværdi, som et styrket transatlantisk samarbejde kan tilføre Annapolis-processen; mener, at EU bør påtage sig en stærk og synlig politisk rolle i regionen i overensstemmelse med de finansielle midler, som den har stillet til rådighed, og at den især bør tage fat på den dramatiske humanitære krise i Gaza-området: opfordrer Rådet til at fortsætte sin indsats for at nå frem til en permanent våbenstilstand i Gaza-området i overensstemmelse med FN' Sikkerhedsråds resolution 1860 (2009), således at der kan indledes fredsforhandlinger mellem Israel og det palæstinensiske folk i samarbejde med andre regionale aktører; opfordrer indtrængende Rådet til at overveje alle muligheder for at fremme en varig fred i regionen, herunder udstationeringen af en ESFP (europæisk sikkerheds- og forsvarspolitik) mission;

27.

glæder sig over, at Rådet agter at forny mandatet til EU's politimission i de palæstinensiske territorier, og mener, at det stadig er påkrævet med en mere solid støtte til udviklingen af retsstatsprincippet og politikapaciteten, noterer sig endvidere Rådets afgørelse om at udvide mandatet for EU-grænsebistandsmissionen i Rafah og dets faste beslutning om og vilje til at reaktivere denne mission; mener, at denne faste beslutning bør resultere i konkrete initiativer for at genetablere fri bevægelighed i de palæstinensiske territorier;

Middelhavsunionen

28.

er tilfreds med de fremskridt, der blev opnået på Euro-Middelhavs-partnerskabets ministertopmøde i Marseilles den 3. og 4. november 2008 med hensyn til den nærmere fastlæggelse af den institutionelle ramme for Middelhavsunionen; mener, at menneskerettigheder, fred, sikkerheds- og udviklingsanliggender i Middelhavsområdet ikke kan tages særskilt op; understreger, at den politiske og kulturelle dialog, de økonomiske forbindelser, forvaltning af migrationsstrømme, miljøpolitik og sikkerhed - herunder bekæmpelsen af terrorisme- skal udgøre en omfattende del af Euro-Middelhavsagendaen; opfordrer Rådet og Kommissionen til at tildele Tyrkiet en vigtig og passende rolle i Unionen for Middelhavsområdet; finder det vigtigt, at Den Parlamentariske Forsamling for Euro-Middelhavsområdet integreres i strukturen i Unionen for Middelhavsområdet, således at den får en parlamentarisk dimension;

Mellemøsten

29.

mener, at EU bør styrke sine forpligtelser over for Irak og i samarbejde med Iraks regering og FN støtte processen med udvikling af demokratiske institutioner, retsstatsprincippet og respekten for menneskerettigheder såvel som fremme af forsoningsprocessen ikke kun i Irak men også mellem Irak og dets nabolande; glæder sig over udvidelsen af Den Europæiske Unions integrerede retsstatsmission for Irak (EUJUST LEX) og over de fremskridt, der er gjort ved forberedelsen af den første handels- og samarbejdsaftale nogen sinde mellem EU og Irak;

30.

opfordrer EU til at udvikle en mere effektiv og omfattende forbindelse med Iran, der ud over at omfatte atomspørgsmålet også bør dække handels- og energisamarbejde, regional stabilitet og ikke mindst god regeringsførelse og respekt for menneskerettighederne;

31.

mener, at EU bør fremme en ny strategi vedrørende Afghanistan og samordne den med den nye amerikanske regering, hvorved der kan åbnes en dør til forhandlinger mellem den afghanske regering og de grupper, som er rede til at acceptere forfatningen og afstå fra voldshandlinger; bemærker, at støtten bør fokusere mere på retsstatsprincippet, god regeringsførelse, levering af basale tjenesteydelser (med særlig vægt på sundhed) og økonomisk udvikling og udvikling af landdistrikter, herunder gennem fremme af reelle alternativer til opiumproduktion;

32.

er bekymret over, at sikkerhedssituationen i Afghanistan tilspidses; gentager, at det er tvingende nødvendigt at overvinde institutionelle hindringer og forbedre samarbejdet mellem EU og NATO for at lette EU' politimissions arbejde i Afghanistan (EUPOL); mener, at EU og USA bør samordne deres respektive initiativer i forbindelse med politireformer; glæder sig over medlemsstaternes tilsagn om at ville øge antallet af EUPOL-personalet og opfordrer til, at de udstationeres hurtigt; er overbevist om, at et vellykket udfald af arbejdet er af stor betydning for den transatlantiske alliances fremtid, og at alle medlemsstater med henblik herpå bør bidrage mere til stabilitet i Afghanistan;

Afrika

33.

opfordrer Rådet til at udvide agendaen med Afrika for at dække et bredere spektrum af foranstaltninger end det på indeværende tidspunkt er tilfældet, og for at prioritere det i EU's eksterne aktioner;

34.

mener, at EU's støtte til FN i det østlige Tchad fortsat er vigtig som en del af en løsning for Darfur, som omfatter hele regionen; bemærker, at EU-ledet styrke Tchad (EUFOR Tchad) vil trappe ned som planlagt og overdrage sine operationer til en mission under FN's ledelse; opfordrer Rådet til at fremme en smidig overgang og overveje, hvorledes EU på samordnet vis kan bistå FN-afdelingen for fredsbevarende operationer, der på indeværende tidspunkt er overbebyrdet, ved udstationeringen af FN-missionen;

35.

er alvorlig bekymret over den katastrofale humanitære situation i Somalia; opfordrer EU til at overveje, hvorledes det i nært samarbejde med Den Afrikanske Union kan bistå FN med at tage den sikkerhedsmæssige, politiske og humanitære udfordring op på effektiv vis; henleder opmærksomheden på de voksende trusler fra sørøveri ud for Somalias kyst og glæder sig i denne forbindelse over den beslutning, som EU har truffet om at iværksætte en FSFP-operation på havet;

36.

er bekymret over optrapningen af volden og konflikten i Den Demokratiske Republik Congo (DRC), som kunne føre til en omfattende humanitær krise; opfordrer alle parter, herunder regeringstropper, til at standse de vilkårlige voldshandlinger og krænkelser af menneskerettighederne, som rammer civilbefolkningen, og til på ny at deltage i de fredsforhandlinger, der blev iværksat i Goma og Nairobi, og til at støtte det program, der vedtoges af nationalforsamlingen i DRC; mener, at EU's forpligtelser i DRC skal gå videre end over faglig bistand fra EU's mission vedrørende en reform af sikkerhedssektoren (EUSEC RD Congo)og fra EU's politimission (EUPOL RD Congo) og skal resultere i, at der stilles konkret støtte til rådighed for FN's fredsbevarende mission, som indtil nu ikke har været i stand til at standse voldshandlingerne;

Asien

37.

glæder sig over, at spændingerne i området omkring Taiwanstrædet er aftaget betydeligt, og over den fortsatte dialog mellem Beijing og Taipei om bilaterale kontakter og Taiwans relevante deltagelse i internationale organisationer; går stærkt ind for Rådets erklæring af 19. september 2008, hvori det gentager sin støtte til Taiwans deltagelse i specialiserede multilaterale fora, herunder tildeling af observatørstatus til Taiwan, når medlemskab ikke er muligt;

38.

noterer sig, at de økonomiske forbindelser mellem EU og Kina har været præget af stadig stigende vækst, og at de personlige kontakter er vokset i omfang og størrelse; er samtidig stærkt bekymret over de kinesiske myndigheders manglende vilje til at håndtere de mange krænkelser af menneskerettighederne og til at sikre, at det kinesiske folk kan gøre brug af de grundlæggende rettigheder og frihedsrettigheder; udtrykker i denne forbindelse sin dybe skuffelse over de kinesiske myndigheders begrundelser for afgørelsen om at udsætte det 11. topmøde mellem EU og Kina; bemærker, at der er planlagt et nyt topmøde mellem EU og Kina til første halvdel af 2009, og håber, at der ved den lejlighed kan gøres fremskridt inden for alle samarbejdsområder;

39.

beklager de kinesiske myndigheders afgørelse om at standse drøftelserne med repræsentanterne for Dalai Lama og minder dem om de tilsagn, der blev givet efter de tragiske begivenheder i marts 2008 inden De Olympiske Lege; opfordrer endnu en gang Rådet til at udpege en særlig repræsentant for tibetanske anliggender med henblik på en tæt opfølgning af situationen og for at fremme genoptagelsen af dialogen mellem de involverede parter;

Latinamerika

40.

minder om forslaget i sin beslutning af 15. november 2001 om et globalt partnerskab og en fælles strategi for forbindelserne mellem Den Europæiske Union og Latinamerika (6), hvilket blev gentaget senere i sine beslutninger af 27. april 2006 (7) og 24. april 2008 (8), som vedtoges med henblik på EU-LAC (Latinamerika og Caribien) topmøderne holdt henholdsvis i Wien og Lima, om udarbejdelsen af et europæisk-latinamerikansk charter for fred og sikkerhed, som med udgangspunkt i FN's charter ville gøre det muligt at konkretisere de politiske, strategiske og sikkerhedsmæssige aktioner og initiativer af fælles interesse; opfordrer Rådet og Kommissionen til aktivt at medvirke til virkeliggørelsen af dette ambitiøse mål;

41.

glæder sig over den indsats, der fører til indgåelsen af biregionale associeringsaftaler med Latinamerika, som er de første aftaler af denne art, der indgås af EU;

*

* *

42.

pålægger sin formand at sende denne beslutning til Rådet, Kommissionen, medlemsstaternes regeringer og parlamenter, De Forenede Nationers generalsekretær, NATO's generalsekretær, den fungerende formand for OSCE, formanden for OSCE's parlamentariske forsamling, formanden for Europarådets Ministerkomité og formanden for Europarådets Parlamentariske Forsamling.


(1)  EUT C 139 af 14.6.2006, s. 1.

(2)  EUT C 33 E af 9.2.2006, s. 573.

(3)  EUT C 288 E af 25.11.2006, s. 59.

(4)  EUT C 102 E af 24.4.2008, s. 309.

(5)  Vedtagne tekster, P6_TA(2008)0254.

(6)  EFT C 140 E af 13.6.2002, s. 569.

(7)  EUT C 296 E af 6.12.2006, s. 123.

(8)  Vedtagne tekster, P6_TA(2008)0177.