Forslag til Rådets beslutning om bemyndigelse af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland til at anvende foranstaltninger, der fraviger artikel 5 i rådets direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem /* KOM/2008/0753 endelig udg. */
[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER | Bruxelles, den 17.11.2008 KOM(2008) 753 endelig Forslag til RÅDETS BESLUTNING om bemyndigelse af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland til at anvende foranstaltninger, der fraviger artikel 5 i Rådets direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (forelagt af Kommissionen) BEGRUNDELSE 1. BAGGRUNDEN FOR FORSLAGET 1.1. Begrundelse og formål I henhold til artikel 395 i direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem (i det følgende benævnt "momsdirektivet") kan Rådet med enstemmighed på forslag af Kommissionen give en medlemsstat tilladelse til at indføre særlige foranstaltninger, der fraviger bestemmelserne i direktivet, for at forenkle afgiftsopkrævningen eller for at forhindre visse former for momsunddragelse eller momsundgåelse. Ved breve, som er registreret i Kommissionens Generalsekretariat den 19. maj 2008, anmodede Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland om bemyndigelse til at anvende foranstaltninger, der fraviger bestemmelserne i direktivet, for så vidt angår opførelse og vedligeholdelse af grænsebroer, som udgør en del af de to landes respektive vejnet. I overensstemmelse med artikel 395, stk. 2, i momsdirektivet underrettede Kommissionen ved brev af 2. oktober 2008 de øvrige medlemsstater om den af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland indgivne anmodning. Ved brev af 7. oktober 2008 underrettede Kommissionen Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland om, at den var i besiddelse af alle de oplysninger, som den fandt nødvendige for at vurdere anmodningen. 1.2. Generel baggrund For at lette vejtrafikken mellem de to lande har Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland besluttet at indgå en aftale om opførelse (og efterfølgende vedligeholdelse) af en grænsebro og vedligeholdelse af 22 andre eksisterende grænsebroer. Aftalen indeholder foranstaltninger, som fraviger momsdirektivet med hensyn til territorialitetsprincippet. Ifølge aftalen bliver Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland ansvarlige for opførelse eller vedligeholdelse af en række forskellige broer. Aftalen fastsætter, at momssatsen i de respektive medlemsstater finder anvendelse på levering af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet i forbindelse med opførelse eller vedligeholdelse af en grænsebro, når den pågældende medlemsstat er ansvarlig for opførelsen eller vedligeholdelsen. Dette betyder i momssammenhæng med hensyn til levering af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet i forbindelse med opførelse eller vedligeholdelse af disse grænsebroer, at den tjekkiske del af grænsebroen anses for at ligge på tysk område, når Tyskland er ansvarligt for opførelsen eller vedligeholdelsen af broen og vice versa. Efter aftalen vil Forbundsrepublikken Tyskland blive ansvarligt for opførelse og vedligeholdelse af en ny bro og for vedligeholdelse af 14 eksisterende broer. Den Tjekkiske Republik vil blive ansvarlig for vedligeholdelse af otte eksisterende broer. Efter de normale regler ville territorialitetsprincippet i henhold til momsdirektivet betyde, at levering af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet i Forbundsrepublikken Tyskland omfattes af tysk moms. På samme måde skulle levering af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet i Den Tjekkiske Republik omfattes af tjekkisk moms. Hvis de normale regler skulle anvendes, skulle det fastslås nøjagtigt, hvor de afgiftspligtige transaktioner finder sted i forhold til det område, på hvilket de enkelte dele af arbejdet udføres. Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland mener, at disse regler ville medføre store afgiftsmæssige problemer for de virksomheder, der er ansvarlige for udførelsen af det pågældende arbejde. De mener, at afgiftsbestemmelserne i aftalen er berettigede med henblik på at forenkle virksomhedernes afgiftsforpligtelser. Kommissionen godkender, at en ensartet beskatning af opførelses- og vedligeholdelsesarbejdet i disse tilfælde vil udgøre en forenkling, som gør det lettere for de berørte virksomheder at anvende afgiftsbestemmelserne, end hvis de normale afgiftsregler skulle anvendes. 1.3. Gældende bestemmelser på det område, som forslaget vedrører Rådet har ved en række tidligere lejligheder givet medlemsstater bemyndigelse til at fravige territorialitetsprincippet, når der er tale om projekter i grænseområder. 1.4. Overensstemmelse med andre EU-politikker og -mål Ikke relevant. 2. HØRING AF INTERESSEREDE PARTER OG KONSEKVENSANALYSE 2.1. Høring af interesserede parter Ikke relevant. 2.2. Ekspertbistand Der var ikke brug for ekstern ekspertbistand. 2.3. Konsekvensanalyse Formålet med beslutningsforslaget er at forenkle proceduren for afgiftsopkrævning i forbindelse med opførelse og vedligeholdelse af grænsebroer og har derfor potentielt positive økonomiske virkninger. Virkningerne vil i alle tilfælde være begrænset på grund af fravigelsens snævre anvendelsesområde. 3. FORSLAGETS RETLIGE ASPEKTER 3.1. Resumé af forslaget Bemyndigelse af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland til at fravige den territoriale anvendelse af moms i forbindelse med opførelse og vedligeholdelse af grænsebroer mellem de to lande. 3.2. Retsgrundlag Artikel 395 i Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem. 3.3. Subsidiaritetsprincippet I henhold til momsdirektivets artikel 395 skal en medlemsstat, der ønsker at indføre foranstaltninger, der fraviger bestemmelserne i direktivet, indhente tilladelse fra Rådet i form af en rådsbeslutning. Forslaget er derfor i overensstemmelse med subsidiaritetsprincippet. 3.4. Proportionalitetsprincippet Forslaget er i overensstemmelse med proportionalitetsprincippet af følgende grunde: - Beslutningen giver bemyndigelse til to medlemsstater på deres egen anmodning og udgør ikke en forpligtelse. - I betragtning af fravigelsens meget begrænsede anvendelsesområde står den særlige foranstaltning i rimeligt forhold til det tilstræbte mål. 3.5. Reguleringsmiddel/reguleringsform Andre midler ville ikke være hensigtsmæssige af følgende grund: I henhold til momsdirektivets artikel 395 kan de fælles momsregler kun fraviges, hvis Rådet med enstemmighed på forslag af Kommissionen giver tilladelse hertil. En rådsbeslutning er derfor det bedst egnede reguleringsmiddel, da den kan rettes til de enkelte medlemsstater. 4. BUDGETMÆSSIGE KONSEKVENSER Forslaget har ingen virkninger for Fællesskabets budget. Forslag til RÅDETS BESLUTNING om bemyndigelse af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland til at anvende foranstaltninger, der fraviger artikel 5 i Rådets direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem (kun den tjekkiske og den tyske udgave er autentiske) RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, under henvisning til Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem[1], særlig artikel 395, stk. 1, under henvisning til forslag fra Kommissionen[2], og ud fra følgende betragtninger: (1) Ved breve, som blev registreret i Kommissionens Generalsekretariat den 19. maj 2008, anmodede Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland om bemyndigelse til at anvende særlige afgiftsforanstaltninger i forbindelse med opførelse og vedligeholdelse af visse grænsebroer mellem de to lande. (2) I overensstemmelse med artikel 395, stk. 2, i direktiv 2006/112/EF underrettede Kommissionen ved brev af 2. oktober 2008 de øvrige medlemsstater om den af Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland indgivne anmodning. Ved brev af 7. oktober 2008 underrettede Kommissionen Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland om, at den var i besiddelse af alle de oplysninger, som den fandt nødvendige for at vurdere anmodningen. (3) Formålet med den særlige foranstaltning er, for så vidt angår leveringer af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet, der er bestemt til opførelsen og vedligeholdelsen af grænsebroerne, og som ifølge momsreglerne skal befinde sig i den medlemsstat, hvor broen ligger, at anvende den momssats, der er gældende i den medlemsstat, som er ansvarlig for opførelsen eller vedligeholdelsen af grænsebroen i overensstemmelse med en aftale, der er indgået mellem dem om fordelingen af ansvaret. (4) Uden en særlig foranstaltning ville det i henhold til territorialitetsprincippet være nødvendigt for hver levering af varer og ydelser og erhvervelse af varer inden for Fællesskabet at fastsætte, om beskatningsstedet var Den Tjekkiske Republik eller Forbundsrepublikken Tyskland. Arbejde på en grænsebro, der udføres på tjekkisk område, skulle pålægges moms i Den Tjekkiske Republik, mens arbejde udført på tysk område skulle pålægges tysk moms. (5) Formålet med fravigelsen er derfor at forenkle proceduren for opkrævning af afgifter i forbindelse med opførelse og vedligeholdelse af de pågældende broer, idet broerne anses for udelukkende at ligge på den medlemsstats område, der er ansvarlig for opførelsen eller vedligeholdelsen. (6) Fravigelsen vil ikke få nogen negativ virkning på De Europæiske Fællesskabers egne momsindtægter - VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING: Artikel 1 Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland bemyndiges til, jf. betingelserne i artikel 2 og 3, at anvende foranstaltninger, der fraviger direktiv 2006/112/EF, i forbindelse med opførelse og efterfølgende vedligeholdelse af en grænsebro og vedligeholdelse af 22 eksisterende grænsebroer, som alle ligger delvis på Den Tjekkiske Republiks område og delvis på Forbundsrepublikken Tysklands område. De nærmere detaljer om de pågældende broer er anført i bilaget til denne beslutning. Artikel 2 Uanset artikel 5 i direktiv 2006/112/EF anses de grænsebroer, som Den Tjekkiske Republik er eneansvarlig for at vedligeholde, for at udgøre en del af det tjekkiske område, for så vidt angår leveringer af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet, der er bestemt til vedligeholdelsen af disse broer. Artikel 3 Uanset artikel 5 i direktiv 2006/112/EF anses den grænsebro, som Forbundsrepublikken Tyskland er ansvarlig for at opføre og vedligeholde, og de grænsebroer, som Forbundsrepublikken Tyskland er eneansvarlig for at vedligeholde, for at udgøre en del af det tyske område, for så vidt angår leveringer af varer og ydelser og erhvervelser af varer inden for Fællesskabet, der er bestemt til opførelsen eller vedligeholdelsen af disse broer. Artikel 4 Denne beslutning er rettet til Den Tjekkiske Republik og Forbundsrepublikken Tyskland. Udfærdiget i Bruxelles, På Rådets vegne Formand BILAG Broer, som er nævnt i artikel 1: 1. Forbundsrepublikken Tyskland er ansvarlig for opførelsen og vedligeholdelsen af følgende grænsebro: (a) grænsebroen over Načetínský potok/Natzschung mellem Brandov og Olbernhau i grænsesektion XIII mellem grænsesten 10/5 og 10/6. 2. Forbundsrepublikken Tyskland er ansvarlig for vedligeholdelsen af følgende grænsebroer: (a) grænsebroen over Zlatý potok/Goldbach mellem Český Mlýn og Rittersgrün i grænsesektion XVII mellem grænsesten 10 og 10/1; (b) grænsebroen over Polava/Pöhlbach mellem Loučná og Oberwiesenthal i grænsesektion XVI mellem grænsesten 9 og 10; (c) grænsebroen over Polava/Pöhlbach mellem České Hamry og Hammerunterwiesenthal i grænsesektion XVI mellem grænsesten 5 og 6; (d) grænsebroen over Načetinský potok/Natzschung mellem Brandov og Olbernhau/Grünthal i grænsesektion XIII mellem grænsesten 9 og 10; (e) grænsebroen over Svídnice/Schweinitz mellem Hora sv. Kateřiny og Deutschkatharinenberg i grænsesektion XIII mellem grænsesten 2/8 og 3; (f) grænsebroen over Svídnice/Schweinitz mellem Nová Ves v Horách og Deutschneudorf i grænsesektion XII mellem grænsesten 17 og 18; (g) grænsebroen over Flájský potok/Flöha mellem Český Jiřetín og Deutschgeorgenthal i grænsesektion XII mellem grænsesten 1 og 1/1; (h) grænsebroen over Mohelnice/Weiße Müglitz mellem Fojtovice og Fürstenau i grænsesektion X mellem grænsesten 5/29 og 6; (i) grænsebroen over Křinice/Kirnitzsch mellem Zadní Jetřichovice og Hinterhermsdorf/Raabensteine i grænsesektion VII mellem grænsesten 1 og 2; (j) grænsebroen over Křinice/Kirnitzsch mellem Zadní Doubice og Hinterhermsdorf i grænsesektion VI mellem grænsesten 23/21 og 24; (k) grænsebroen over Čertova voda/Teufelsbach mellem Bučina og Finsterau i grænsesektion XI mellem grænsesten 9 og 10; (l) grænsebroen over Údolský potok/Ruthenbächle mellem Stožec-Nové Údolí og Haidmühle i grænsesektion XII mellem grænsesten 9/1 og 9/2; (m) grænsebroen over Černice/Bayerischer Schwarzbach mellem Rybník-Švarcava og Stadlern i grænsesektion VII mellem grænsesten 11 og 12; (n) grænsebroen over Lomnička/Helmbach mellem Zadní Chalupy og Helmhof i grænsesektion IX ved grænsesten 17/2. 3. Den Tjekkiske Republik er ansvarlig for vedligeholdelsen af følgende grænsebroer: (a) grænsebroen over Komáří potok/Mückenbach mellem Český Mlýn og Rittersgrün (Zollstraße) i grænsesektion XVII mellem grænsesten 11 og 12; (b) grænsebroen over Polava/Pöhlbach mellem Vejprty og Bärenstein i grænsesektion XVI mellem grænsesten 1 og 2; (c) grænsebroen over Schweinitz/Svídnice mellem Mníšek og Deutscheinsiedel i grænsesektion XII mellem grænsesten 13 og 14; (d) grænsebroen, der fører vej II/267 og vej S 154 over Vilémovský potok/Sebnitz mellem Dolní Poustevna og Sebnitz mellem grænsesten 19 (i grænsesektion V) og 1 (i grænsesektion VI); (e) grænsegangbroen over Vilémovský potok/Sebnitz mellem Dolní Poustevna og Sebnitz mellem grænsesten 19 (i grænsesektion V) og 1 (i grænsesektion VI); (f) grænsebroen over Hraniční potok/Rehlingbach mellem Rozvadov og Waidhaus i grænsesektion VI mellem grænsesten 1 og 2; (g) grænsebroen over Prášilský potok/Marchbach mellem Prášily og Scheuereck i grænsesektion X mellem grænsesten 11/26 og 12; (h) grænsebroen over Mechový potok/Harlandbach mellem České Žleby og Bischofsreut/Marchhäuser i grænsesektion XII mellem grænsesten 5/4 og 5/5. [1] EUT L 347 af 11.12.2006, s. 1. Senest ændret ved direktiv 2008/8/EF (EUT L 44 af 20.2.2008, s. 11). [2] EUT C […] af […], s. […].