1.12.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 304/9


Meddelelse om indledning af en udløbsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne på importen af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Taiwan og Thailand og en delvis interimsundersøgelse af antidumpingforanstaltningerne på importen af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Republikken Korea og Taiwan

(2005/C 304/04)

Efter offentliggørelsen af en meddelelse om det forestående udløb (1) af de gældende antidumpingforanstaltninger på importen af visse typer polyethylenterephthalat med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Taiwan og Thailand, i det følgende benævnt »de pågældende lande«, har Kommissionen modtaget en anmodning om en fornyet undersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2 og 3, i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab, i det følgende benævnt »grundforordningen« (2), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (3).

1.   Anmodning om en fornyet undersøgelse

Anmodningen blev indgivet den 30. august 2005 af Polyethylene Terephthalate Committee of PlasticsEurope, i det følgende benævnt »ansøgeren«, på vegne af producenter, der tegner sig for en betydelig del, i dette tilfælde mere end 90 %, af Fællesskabets samlede produktion af visse typer polyethylenterephthalat (PET).

2.   Varen

Den vare, der er omfattet af undersøgelsen, er polyethylenterephthalat med en viskositetskoefficient på 78 ml/g og derover ifølge DIN (Deutsche Industrienorm) med oprindelse i Indien, Indonesien, Malaysia, Republikken Korea, Taiwan og Thailand, i det følgende benævnt »den pågældende vare«, som i øjeblikket tariferes under KN-kode 3907 60 20. KN-koden anføres blot til orientering.

3.   Gældende foranstaltninger

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2604/2000 (4), senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1646/2005 (5), og tilsagn godtaget ved Kommissionens afgørelse 2000/745/EF (6), senest ændret ved Kommissionens afgørelse nr. 2005/697/EF (7).

4.   Begrundelse for den fornyede undersøgelse

4.1.   Begrundelse for udløbsundersøgelsen

Anmodningen begrundes med, at foranstaltningernes bortfald sandsynligvis vil medføre, at der fortsat eller igen vil finde dumping sted med deraf følgende skade for EF-erhvervsgrenen.

For så vidt angår Republikken Korea og Taiwan er påstanden om fortsat dumping baseret på en sammenligning af en beregnet normal værdi og eksportpriserne på den pågældende vare ved salg til Fællesskabet.

På dette grundlag er de beregnede dumpingmargener betydelige for Republikken Korea og Taiwan.

For at bevise sandsynligheden for fornyet dumping fra Indien har ansøgeren anvendt eksportpriserne til Algeriet, Amerikas Forenede Stater, De Forenede Arabiske Emirater, Israel, Rumænien og Tyrkiet, idet der i øjeblikket ikke er betydelige importmængder fra Indien til EF.

For at bevise sandsynligheden for fornyet dumping fra Indonesien har ansøgeren anvendt eksportpriserne til Amerikas Forenede Stater, Australien, Japan, Malaysia og Tyrkiet, idet der i øjeblikket ikke er betydelige importmængder fra Indonesien til EF.

For at bevise sandsynligheden for fornyet dumping fra Malaysia, har ansøgeren anvendt eksportpriserne til Iran, idet der i øjeblikket ikke er betydelige importmængder fra Malaysia til EF.

For at bevise sandsynligheden for fornyet dumping fra Thailand har ansøgeren anvendt eksportpriserne til Amerikas Forenede Stater og Japan, idet der i øjeblikket ikke er betydelige importmængder fra Thailand til EF.

For så vidt angår Indien, Indonesien, Malaysia og Thailand er påstanden om fornyet dumping baseret på en sammenligning af den beregnede normale værdi og eksportpriserne på den pågældende vare ved salg til de ovenfor anførte tredjelande.

På grundlag af ovennævnte sammenligninger af den normale værdi og eksportpriserne, der viser, at der forekommer dumping for Indien, Indonesien, Malaysia og Thailand, hævder ansøgeren, at det er sandsynligt, at der vil forekomme fornyet dumping.

Ansøgeren påstår endvidere, at det er sandsynligt, at der fortsat vil forekomme skadevoldende dumping. Ansøgeren fremlægger bevis for, at den nuværende import af den pågældende vare sandsynligvis vil stige, hvis foranstaltningerne bortfalder, på grund af uudnyttet kapacitet og de seneste investeringer i produktionskapaciteten i de pågældende lande.

Det påstås også, at importstrømmen af den pågældende vare sandsynligvis vil stige på grund af de gældende foranstaltninger på importen af lignende varer med oprindelse i de pågældende lande på traditionelle markeder uden for EU (f.eks. Folkerepublikken Kina). Alt dette kan betyde, at eksporten fra andre tredjelande omdirigeres til Fællesskabet.

Det hævdes endvidere, at mængden af den importerede vare med oprindelse i Republikken Korea og Taiwan fortsat har haft en negativ indflydelse på bl.a. markedsandelen, hvilket har haft betydelige negative konsekvenser for EF-erhvervsgrenens finansielle situation og for beskæftigelsen.

Desuden hævder ansøgeren, at afhjælpningen af skaden hovedsagelig skyldes foranstaltningerne, og at enhver fornyet betydelig import fra de pågældende lande til dumpingpriser sandsynligvis vil betyde, at EF-erhvervsgrenen igen forvoldes yderligere skade, hvis foranstaltningerne får lov til at udløbe.

4.2.   Begrundelse for den delvise interimsundersøgelse

Ansøgeren har indgivet oplysninger, der for så vidt angår importen af den pågældende vare fra Taiwan og tre eksporterende producenter i Republikken Korea, nemlig Daehan Synthetic Fiber Co. Ltd, SK Chemicals Co. Ltd og KP Chemical Corp., viser, at foranstaltningernes niveau ikke længere er tilstrækkeligt til at imødegå den skadelige dumping.

5.   Procedure

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at der foreligger tilstrækkeligt bevis til at berettige indledningen af en udløbsundersøgelse og en delvis interimsundersøgelse, der alene vedrører dumpingaspektet, for så vidt angår importen fra Taiwan og de tre ovennævnte koreanske eksporterende producenter, og den indleder herved en fornyet undersøgelse i overensstemmelse med artikel 11, stk. 2 og 3, i grundforordningen.

5.1.   Procedure for fastsættelse af dumping og sandsynligheden for dumping og skade

Udløbsundersøgelsen vil fastslå, om der er sandsynlighed for, at foranstaltningernes udløb vil medføre fortsat eller fornyet dumping og skade. Interimsundersøgelsen vil fastslå, om foranstaltningernes niveau for så vidt angår importen af den pågældende vare fra Taiwan og de tre ovennævnte eksporterende producenter i Republikken Korea er tilstrækkeligt til at imødegå den skadelige dumping.

a)   Stikprøver

I betragtning af det store antal parter, der er involveret i denne procedure, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver, jf. artikel 17 i grundforordningen.

(i)   Stikprøver af eksportører/producenter i Indien, Indonesien, Republikken Korea og Taiwan

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver og i givet fald udtage en stikprøve, anmodes alle eksportører/producenter eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for fristen i punkt 6b)(i) og i den form, der er angivet i punkt 7:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der blev solgt med henblik på eksport til Fællesskabet og eksport til andre lande (særskilt) i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der blev solgt på hjemmemarkedet i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

omsætningen i lokal valuta og mængden i tons af den pågældende vare, der blev solgt til andre tredjelande i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

om selskabet har til hensigt at fremsætte krav om en individuel margen (kun producenter kan fremsætte krav om individuelle margener (8))

en nøjagtig angivelse af selskabets aktiviteter i forbindelse med produktionen af den pågældende vare og angivelse af produktionsmængden i tons af den pågældende vare, produktionskapaciteten og investeringerne i produktionskapaciteten i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (9), der er involveret i produktion og/eller salg (til eksport og/eller hjemmemarkedet) af den pågældende vare samt en nøjagtig angivelse af deres aktiviteter

alle andre relevante oplysninger, der kan være nyttige for Kommissionen ved udtagelsen af stikprøven

ved at afgive ovennævnte oplysninger indvilger selskabet i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at indgå i stikprøven, indebærer det besvarelse af et spørgeskema og accept af besøg med henblik på kontrol af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Følgerne af manglende samarbejde fremgår af punkt 8.

Kommissionen vil desuden kontakte myndighederne i eksportlandene og alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter for at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for at udtage stikprøven af eksportører/producenter i Indien, Indonesien, Republikken Korea og Taiwan.

(ii)   Stikprøver af importører

For at Kommissionen kan afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i givet fald udtage en sådan, anmodes alle importører eller deres repræsentanter hermed om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for fristen i punkt 6b)(i), og i den form, der er angivet i punkt 7:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

det samlede antal ansatte

selskabets nøjagtige aktiviteter med hensyn til den pågældende vare

mængden i tons og værdien i EUR af importen til og videresalget på EF-markedet af den pågældende vare med oprindelse i Indien, Indonesien, Republikken Korea, Malaysia, Taiwan og Thailand i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (10), der er involveret i produktionen og/eller salget af den pågældende vare, samt en nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

alle andre relevante oplysninger, der kan være nyttige for Kommissionen ved udtagelsen af stikprøven

ved at afgive ovennævnte oplysninger indvilger selskabet i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at indgå i stikprøven, indebærer det besvarelse af et spørgeskema og accept af besøg med henblik på kontrol af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Følgerne af manglende samarbejde fremgår af punkt 8.

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige for at udtage stikprøven af importører, vil den desuden kontakte alle kendte sammenslutninger af importører.

(iii)   Stikprøve af EF-producenter

I betragtning af det store antal producenter i Fællesskabet, der støttede anmodningen, vil Kommissionen undersøge spørgsmålet om den skade, der er forvoldt EF-erhvervsgrenen, ved hjælp af stikprøver.

For at Kommissionen kan udtage en stikprøve, anmodes alle EF-producenter om at afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for fristen i punkt 6b)(i):

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon- og faxnummer samt kontaktperson

selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

selskabets nøjagtige aktiviteter med hensyn til fremstilling af den pågældende vare og mængden i tons af den pågældende vare i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

værdien i EUR af salget af den pågældende vare på fællesskabsmarkedet i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

mængden i tons af salget af den pågældende vare på fællesskabsmarkedet i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

mængden i tons af produktionen af den pågældende vare i perioden fra den 1. oktober 2004 til den 30. september 2005

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (11), der er involveret i produktionen og/eller salget af den pågældende vare, samt en nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

alle andre relevante oplysninger, der kan være nyttige for Kommissionen ved udtagelsen af stikprøven

ved at afgive ovennævnte oplysninger indvilger selskabet i eventuelt at indgå i stikprøven. Hvis selskabet udvælges til at indgå i stikprøven, indebærer det besvarelse af et spørgeskema og accept af besøg med henblik på kontrol af besvarelsen. Hvis selskabet anfører, at det ikke ønsker at indgå i stikprøven, vil det blive anset for ikke at have samarbejdet i forbindelse med undersøgelsen. Følgerne af manglende samarbejde fremgår af punkt 8.

(iv)   Endelig udtagning af stikprøver

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive oplysninger af relevans for udtagningen af stikprøven, skal gøre dette inden for fristen i punkt 6b)(ii).

Kommissionen agter at foretage den endelige udtagning af stikprøverne efter høring af de berørte parter, der har erklæret sig villige til at indgå i stikprøven.

Selskaber, som indgår i stikprøven, skal besvare et spørgeskema inden for fristen i punkt 6b)(iii) og skal samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen basere sine undersøgelsesresultater på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 17, stk. 4, og artikel 18 i grundforordningen. Afgørelser truffet på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger kan være mindre gunstige for den berørte part, jf. punkt 8.

b)   Spørgeskemaer

For at indhente de oplysninger, som Kommissionen anser for nødvendige i forbindelse med sin undersøgelse, sender den spørgeskemaer til den del af EF-erhvervsgrenen, der indgår i stikprøven, og til alle producentsammenslutninger i EF, til de eksportører/producenter i Indien, Indonesien, Republikken Korea og Taiwan, som indgår i stikprøven, til eksportører/producenter i Malaysia og Thailand, til alle sammenslutninger af eksportører/producenter, til de importører, som indgår i stikprøven, til alle sammenslutninger af importører, som er nævnt i anmodningen, eller som samarbejdede i den undersøgelse, der førte til indførelsen af de foranstaltninger, der er omfattet af denne fornyede undersøgelse, og til myndighederne i de pågældende eksportlande.

c)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle interesserede parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter, indgive andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaerne og fremlægge dokumentation herfor. Oplysningerne og den tilhørende dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for fristen i punkt 6a)(ii).

Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, forudsat at de anmoder herom og påviser, at der er særlige grunde til, at de bør høres. En sådan anmodning skal indgives inden for fristen i punkt 6a)(iii).

5.2.   Procedure for vurderingen af Fællesskabets interesser

Hvis det bekræftes, at der er sandsynlighed for fortsat eller fornyet dumping og skade, vil der i overensstemmelse med artikel 21 i grundforordningen blive truffet afgørelse om, hvorvidt det er i strid med Fællesskabets interesser at opretholde eller ophæve antidumpingforanstaltningerne. EF-erhvervsgrenen, importørerne, deres repræsentative sammenslutninger, repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer kan derfor give sig til kende og stille oplysninger til rådighed for Kommissionen inden for den generelle frist i punkt 6a)(ii), hvis de dokumenterer, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare. Parter, som har handlet i overensstemmelse med foregående punktum, kan inden for fristen i punkt 6a)(iii) anmode om at blive hørt med angivelse af, hvilke særlige grunde der er til, at de bør høres. Det skal bemærkes, at der kun vil blive taget hensyn til oplysninger, der indgives i henhold til artikel 21, hvis de på indgivelsestidspunktet er behørigt dokumenterede.

6.   Frister

a)   Generelle frister

(i)   For parter til at anmode om et spørgeskema

Alle interesserede parter, som ikke samarbejdede i forbindelse med den undersøgelse, som førte til de foranstaltninger, der er genstand for denne fornyede undersøgelse, bør anmode om et spørgeskema så hurtigt som muligt og senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(ii)   For parter til at give sig til kende og indgive besvarelser af spørgeskemaet og andre oplysninger

Medmindre andet er angivet, skal alle interesserede parter give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter og indgive besvarelser af spørgeskemaer eller alle andre oplysninger senest 40 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen. Der gøres opmærksom på, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis den pågældende part giver sig til kende inden for ovennævnte frist.

Selskaber, der er udvalgt til at indgå i en stikprøve, skal indgive en besvarelse af spørgeskemaet inden for fristen i punkt 6b)(iii).

(iii)   Høringer

Alle interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

b)   Særlig frist for udtagning af stikprøver

(i)

De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1a)(i), 5.1a)(ii) og 5.1a)(iii), skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, idet Kommissionen påtænker at høre berørte parter, der har givet udtryk for, at de er rede til at indgå i stikprøven, om den endelige udvælgelse inden for en frist på 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(ii)

Alle andre oplysninger, der er relevante for udtagningen af stikprøven, jf. punkt 5.1a)(iv), skal være Kommissionen i hænde senest 21 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(iii)

Besvarelser af spørgeskemaerne fra parter, der indgår i stikprøven, skal være Kommissionen i hænde senest 37 dage efter meddelelsen om, at de indgår i stikprøven.

7.   Skriftlige redegørelser, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance

Alle redegørelser og anmodninger fra interesserede parter indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-mail-adresse og telefon- og faxnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited« (12) og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »FOR INSPECTION BY INTERESTED PARTIES«.

Kommissionens adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat B

Kontor: J-79 5/16

BE-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Manglende samarbejde

I tilfælde, hvor en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller på anden måde undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.

Konstateres det, at en interesseret part har afgivet urigtige eller vildledende oplysninger, vil der blive set bort fra disse oplysninger, og de foreliggende faktiske oplysninger kan benyttes, jf. artikel 18 i grundforordningen. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun delvis samarbejder, og resultaterne af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger i henhold til grundforordningens artikel 18, kan det føre til et resultat, som er mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

9.   Plan for udløbsundersøgelsen

Udløbsundersøgelsen vil i henhold til artikel 11, stk. 5, i grundforordningen blive afsluttet senest 15 måneder efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.


(1)  EUT C 52 af 2.3.2005, s. 2.

(2)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(3)  EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12.

(4)  EFT L 301 af 30.11.2000, s. 21.

(5)  EUT L 266 af 11.10.2005, s. 10.

(6)  EFT L 301 af 30.11.2000, s. 88.

(7)  EUT L 266 af 11.10.2005, s. 62.

(8)  Der kan anmodes om individuelle margener i henhold til artikel 27, stk. 3, i grundforordningen for selskaber, som ikke indgår i stikprøven.

(9)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93, som ændret, om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(10)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93, som ændret, om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(11)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93, som ændret, om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(12)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 om aktindsigt i Europa-Parlamentets, Rådets og Kommissionens dokumenter (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i grundforordningen og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).