31.3.2005   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

C 77/2


Meddelelse om indledning af en antidumpingprocedure vedrørende importen af visse sømløse rør af jern eller stål med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine, om indledning af en interimundersøgelse af antidumpingtolden på importen af visse sømløse rør af jern eller ulegeret stål med oprindelse i bl.a. Rusland og Rumænien samt om indledning af en interimundersøgelse af antidumpingtolden på importen af visse sømløse rør af jern eller ulegeret stål med oprindelse i Kroatien og Ukraine

(2005/C 77/02)

Kommissionen har modtaget en klage i henhold til artikel 5 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (1) (i det følgende benævnt »grundforordningen«), hvori det hævdes, at visse sømløse rør af jern eller stål med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine (i det følgende benævnt »de berørte lande«) importeres til dumpingpriser og derved forvolder EF-erhvervsgrenen væsentlig skade.

1.   Klage

Klagen blev indgivet den 14. februar 2005 af Defence Committee of the Seamless Steel Tubes Industry of the European Union (i det følgende benævnt »klageren«) på vegne af producenter, der tegner sig for en væsentlig del, i dette tilfælde over 50 %, af den samlede produktion i Fællesskabet af visse sømløse rør af jern eller stål.

2.   Vare

Den vare, der hævdes indført til dumpingpriser, er visse sømløse rør af jern eller stål, med cirkulært tværsnit, med en udvendig diameter på 406,4 mm og derunder, med en kulstofværdi på 0,86 og derunder ifølge formler og kemiske analyser foretaget af International Institute of Welding og med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine (i det følgende benævnt »den pågældende vare«), der normalt angives under KN-kode ex 7304 10 10, ex 7304 10 30, ex 7304 21 00, ex 7304 29 11, ex 7304 31 99, ex 7304 39 59, 7304 39 91, 7304 39 93, ex 7304 51 99, ex 7304 59 91 og ex 7304 59 93. Disse KN-koder angives kun til orientering.

Den pågældende vare omfatter også de varer, der er omfattet af Rådets forordning (EF) nr. 2302/97 og (EF) nr. 348/2000, som er genstand for en fornyet undersøgelse, jf. punkt 10 i denne meddelelse, nemlig visse sømløse rør af jern eller ulegeret stål med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine henhørende under KN-kode 7304 10 10, 7304 10 30, 7304 31 99, 7304 39 91 og 7304 39 93.

3.   Påstand om dumping

Påstanden om, at der foregår dumping i forbindelse med Kroatien, Rumænien og Rusland, er baseret på en sammenligning af en beregnet normal værdi med priserne på den pågældende vare ved eksport til Fællesskabet.

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 7, i grundforordningen fastsatte klageren den normale værdi for Ukraine på grundlag af en beregnet normal værdi i et land med markedsøkonomi, jf. punkt 5.1 (d) i denne meddelelse. Påstanden om dumping er baseret på en sammenligning af en sådan beregnet normal værdi med priserne på den pågældende vare ved salg til eksport til Fællesskabet.

På dette grundlag er de beregnede dumpingmargener betydelige for alle berørte eksportlande.

4.   Påstand om skade

Klageren fremlagde beviser for, at importen af den pågældende vare fra Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine både enkeltvis og samlet tegner sig for en omfattende markedsdel i Fællesskabet og endog er steget udtrykt som markedsandel.

Det hævdes, at den pågældende indførte vares mængde og priser bl.a. har haft negative følgevirkninger for EF-erhvervsgrenens salgsmængde og prisniveau, hvilket har betydelige negative følger for EF-erhvervsgrenens samlede resultater, finansielle situation og beskæftigelsen.

5.   Procedure

Kommissionen har efter høring af det rådgivende udvalg fastslået, at klagen er indgivet af eller på vegne af EF-erhvervsgrenen, og at der foreligger tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en procedure, og iværksætter en undersøgelse i henhold til artikel 5 i grundforordningen.

5.1.   Procedure for fastsættelse af dumping og skade

Det vil fremgå af undersøgelsen, om den pågældende vare med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine indføres til dumpingpriser, og om dette har forvoldt skade.

(a)   Stikprøver

I betragtning af det store antal parter, der er involveret i proceduren, kan Kommissionen beslutte at anvende stikprøver i overensstemmelse med artikel 17 i grundforordningen.

(i)   Stikprøve af eksportører/producenter i Rusland og Ukraine

For at sætte Kommissionen i stand til at afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver, og i bekræftende fald at udtage disse, anmodes alle eksportører/producenter eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (i), og i det format, der er angivet i punkt 7 i denne meddelelse:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson

omsætningen i lokal valuta og den mængde i tons af den pågældende vare, der er solgt til eksport til Fællesskabet i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

omsætningen i lokal valuta og den mængde i tons af den pågældende vare, der er solgt på hjemmemarkedet i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

om selskabet har til hensigt at fremsætte krav om en individuel margen (2) (kun producenter kan fremsætte krav om individuelle margener)

nøjagtig angivelse af selskabets aktiviteter vedrørende produktionen af den pågældende vare

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (3), der er involveret i produktion og/eller salg (til eksport og/eller på hjemmemarkedet) af den pågældende vare, samt nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

alle andre relevante oplysninger til hjælp for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

en angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket indebærer besvarelse af et spørgeskema samt accept af besøg med henblik på en undersøgelse af besvarelsen.

For at opnå de oplysninger, som den anser for nødvendige til udvælgelsen af stikprøven af eksportører/producenter, vil Kommissionen desuden kontakte myndighederne i eksportlandene og alle kendte sammenslutninger af eksportører/producenter.

(ii)   Stikprøve af importører

For at sætte Kommissionen i stand til at afgøre, om det er nødvendigt at anvende stikprøver og i bekræftende fald at udtage disse, anmodes alle importører eller deres repræsentanter om at give sig til kende over for Kommissionen og afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (i), og i det format, der er angivet i punkt 7 i denne meddelelse:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer og kontaktperson

selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

det samlede antal ansatte

nøjagtig angivelse af selskabets aktiviteter vedrørende den pågældende vare

mængden i tons og værdien i EUR af importen til og videresalget på markedet i Fællesskabet i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004 af den pågældende vare med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (3), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, samt nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

alle andre relevante oplysninger til hjælp for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

en angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket indebærer besvarelse af et spørgeskema samt accept af besøg med henblik på en undersøgelse af besvarelsen.

For at opnå de oplysninger, som den anser for nødvendige til udvælgelsen af stikprøven, vil Kommissionen desuden kontakte alle kendte importørsammenslutninger.

(iii)   Stikprøve af EF-producenter

I betragtning af det store antal EF-producenter, som støtter klagen, påtænker Kommissionen at undersøge spørgsmålet om skade for EF-erhvervsgrenen ved anvendelse af stikprøver.

For at sætte Kommissionen i stand til at udvælge en stikprøve anmodes alle EF-producenter om at afgive følgende oplysninger om deres selskab eller selskaber inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (i) i denne meddelelse:

navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer samt kontaktperson

selskabets samlede omsætning i EUR i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

nøjagtig angivelse af selskabets aktiviteter vedrørende produktionen af den pågældende vare

værdien i EUR af salget af den pågældende vare på markedet i Fællesskabet i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

mængden i tons af salget af den pågældende vare på markedet i Fællesskabet i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

mængden i tons af produktionen af den pågældende vare i perioden fra den 1. januar 2004 til den 31. december 2004

navnene på alle forretningsmæssigt forbundne selskaber (3), der er involveret i produktion og/eller salg af den pågældende vare, samt nøjagtig angivelse af disse selskabers aktiviteter

alle andre relevante oplysninger til hjælp for Kommissionen ved udvælgelsen af stikprøven

en angivelse af, om selskabet eller selskaberne er indforstået med at indgå i stikprøven, hvilket indebærer besvarelse af et spørgeskema samt accept af besøg med henblik på en undersøgelse af besvarelsen.

(iv)   Endelig udvælgelse af stikprøver

Alle interesserede parter, der ønsker at indgive relevante oplysninger vedrørende udvælgelsen af stikprøver, skal gøre dette inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (ii) i denne meddelelse.

Kommissionen påtænker at foretage den endelige udvælgelse af stikprøverne efter høring af de berørte parter, der har givet udtryk for, at de er rede til at indgå i stikprøven.

Selskaber, der indgår i stikprøverne, skal besvare et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (iii) i denne meddelelse, og skal samarbejde i forbindelse med undersøgelsen.

Hvis der ikke udvises tilstrækkelig samarbejdsvilje, kan Kommissionen træffe afgørelse på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 17, stk. 4, og artikel 18 i grundforordningen. Afgørelser truffet på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger kan være mindre gunstige for den berørte part, jf. punkt 8 i denne meddelelse.

b)   Spørgeskemaer

For at opnå de oplysninger, som den anser for nødvendige til sin undersøgelse, vil Kommissionen sende spørgeskemaer til den EF-erhvervsgren, der indgår i stikprøven, og til alle producentsammenslutninger i Fællesskabet, til de eksportører/producenter i Rusland og Ukraine, der indgår i stikprøven, til eksportører/producenter i Kroatien og Rumænien, til alle sammenslutninger af eksportører/producenter, til de importører, der indgår i stikprøven, til alle importørsammenslutninger, der er nævnt i klagen, samt til myndighederne i de berørte eksportlande.

(i)   Eksportører/producenter i Kroatien og Rumænien og importører

Alle sådanne interesserede parter bør straks kontakte Kommissionen pr. fax og senest inden den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (i) i denne meddelelse, for at få oplyst, om de er anført i klagen, og om nødvendigt anmode om et spørgeskema, da den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (ii) i denne meddelelse, gælder for alle sådanne interesserede parter.

(ii)   Eksportører/producenter i Rusland og Ukraine, som fremsætter krav om en individuel margen

Eksportører/producenter i Rusland og Ukraine, som fremsætter krav om en individuel margen med henblik på anvendelse af artikel 17, stk. 3, og artikel 9, stk. 6, i grundforordningen, skal indgive en fuldstændig besvarelse af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (ii) i denne meddelelse. De skal derfor anmode om et spørgeskema inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (i) i denne meddelelse. Sådanne parter skal imidlertid vide, at hvis der udtages stikprøver for eksportører/producenter, kan Kommissionen alligevel beslutte ikke at tildele dem en individuel margen, hvis antallet af eksportører/producenter er så stort, at en individuel undersøgelse vil være unødvendig besværlig og forhindre en rettidig afslutning af undersøgelsen.

c)   Indsamling af oplysninger og afholdelse af høringer

Alle interesserede parter anmodes om at tilkendegive deres synspunkter, afgive andre oplysninger end besvarelser af spørgeskemaet og indsende dokumentation til støtte herfor. Disse oplysninger og dokumentation skal være Kommissionen i hænde inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (ii) i denne meddelelse.

Kommissionen kan endvidere høre interesserede parter, forudsat at de anmoder herom og påviser, at der er særlige grunde til, at de bør høres. En sådan anmodning indgives inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (iii) i denne meddelelse.

d)   Udvælgelse af land med markedsøkonomi

I overensstemmelse med artikel 2, stk. 7, litra a), i grundforordningen påtænkes det at vælge Rumænien som et egnet land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelsen af den normale værdi for Ukraine. Interesserede parter anmodes om at fremsætte bemærkninger til dette valg inden for den særlige frist, der er fastsat i punkt 6 (c) i denne meddelelse.

e)   Markedsøkonomisk status

For de eksportører/producenter i Ukraine, som hævder og fremlægger tilstrækkeligt bevis for, at de arbejder på markedsøkonomiske vilkår, dvs. at de opfylder kriterierne i artikel 2, stk. 7, litra c), i grundforordningen, vil den normale værdi blive fastsat i overensstemmelse med artikel 2, stk. 7, litra b), i grundforordningen. Eksportører/producenter, som ønsker at fremsætte behørigt underbyggede krav, må gøre dette inden for den særlige frist, der er fastsat i punkt 6 (d) i denne meddelelse. Kommissionen vil sende formularer hertil til alle eksportører/producenter i Ukraine, der er nævnt i klagen, og til alle sammenslutninger af eksportører/producenter, der er nævnt i klagen, såvel som til myndighederne i Ukraine.

5.2.   Procedure for vurdering af Fællesskabets interesse

I overensstemmelse med artikel 21 i grundforordningen og hvis påstanden om, at der forekommer dumping og forvoldes skade som følge heraf, bekræftes, vil der blive truffet afgørelse om, hvorvidt det ikke vil stride mod Fællesskabets interesser at indføre antidumpingforanstaltninger. EF-erhvervsgrenen, importører, deres repræsentative sammenslutninger, repræsentative brugere og repræsentative forbrugerorganisationer kan derfor, forudsat at de kan dokumentere, at der er en objektiv forbindelse mellem deres aktiviteter og den pågældende vare, give sig til kende og afgive oplysninger til Kommissionen inden for den generelle frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (ii) i denne meddelelse. Parter, der har handlet i overensstemmelse hermed, kan anmode om at blive hørt, hvis de angiver, at der er særlige grunde til, at de bør høres, inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (a) (iii) i denne meddelelse. Det skal bemærkes, at der kun vil blive taget hensyn til oplysninger, der indgives i henhold til artikel 21, hvis de på indgivelsestidspunktet støttes med faktuelle oplysninger.

6.   Frister

a)   Generelle frister

(i)   For parter, der anmoder om et spørgeskema eller en anden formular

Alle interesserede parter bør hurtigst muligt anmode om et spørgeskema eller en anden formular og senest 10 dage efter offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(ii)   For parter, der giver sig til kende og indgiver besvarelser af spørgeskemaer og andre oplysninger

Alle interesserede parter skal, hvis der i undersøgelsen skal tages hensyn til deres redegørelser, give sig til kende over for Kommissionen, fremføre deres synspunkter og indgive besvarelser af spørgeskemaet eller andre oplysninger inden for en frist på 40 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, medmindre andet er angivet. Opmærksomheden henledes på, at udøvelsen af de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, afhænger af, at den berørte part giver sig til kende inden for den nævnte frist.

Selskaber, der er udvalgt til at indgå i en stikprøve, skal indgive besvarelser af spørgeskemaet inden for den frist, der er fastsat i punkt 6 (b) (iii) i denne meddelelse.

(iii)   Høringer

Alle interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 40 dage.

b)   Særlig frist i forbindelse med stikprøver

(i)

De oplysninger, der er nævnt i punkt 5.1 (a) (i), 5.1 (a) (ii) og 5.1 (a) (iii), skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende, idet Kommissionen påtænker at høre berørte parter, der har givet udtryk for, at de er rede til at indgå i stikprøven, om den endelige udvælgelse inden for en frist på 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(ii)

Alle andre relevante oplysninger for udvælgelsen af stikprøven som omhandlet i punkt 5.1 (a) (iv) skal være Kommissionen i hænde inden for en frist på 21 dage fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

(iii)

Besvarelser af spørgeskemaer fra parter, der indgår i stikprøver, skal være Kommissionen i hænde inden for en frist på 37 dage fra datoen for meddelelsen om, at de indgår i stikprøven.

c)   Særlig frist for udvælgelsen af et land med markedsøkonomi

Parter i undersøgelsen kan ønske at fremsætte bemærkninger til valget af Rumænien, der som nævnt i punkt 5.1 (d) i denne meddelelse påtænkes anvendt som land med markedsøkonomi med henblik på fastsættelsen af den normale værdi for Ukraine. Sådanne bemærkninger skal være Kommissionen i hænde inden for en frist på 10 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

d)   Særlig frist for indgivelse af krav om markedsøkonomisk status og/eller individuel behandling

Behørigt underbyggede krav om markedsøkonomisk status (jf. punkt 5.1 (e) i denne meddelelse) og/eller individuel behandling i henhold til artikel 9, stk. 5, i grundforordningen, skal være Kommissionen i hænde senest 15 dage fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

7.   Skriftlige redegørelser, besvarelse af spørgeskemaet og korrespondance

Alle redegørelser og anmodninger fra interesserede parter indgives skriftligt (ikke i elektronisk form, medmindre andet er angivet) med angivelse af den interesserede parts navn, adresse, e-mail-adresse, telefon-, fax- og/eller telexnummer. Alle skriftlige redegørelser, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne meddelelse, besvarelser af spørgeskemaet og korrespondance, som de interesserede parter videregiver som fortroligt materiale, skal forsynes med påtegningen »Limited  (4)« og skal i overensstemmelse med artikel 19, stk. 2, i grundforordningen ledsages af et ikke-fortroligt sammendrag, som skal forsynes med påtegningen »For inspection by interested parties«.

Kommissionens adresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat B

Kontor: J-79 5/16

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 295 65 05

8.   Manglende samarbejdsvilje

I tilfælde, hvor en interesseret part nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes foreløbige eller endelige afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. artikel 18 i grundforordningen.

Konstateres det, at en interesseret part har indgivet urigtige eller vildledende oplysninger, tages der ikke hensyn til disse, og der kan gøres anvendelse af de foreliggende faktiske oplysninger. Hvis en interesseret part ikke samarbejder eller kun samarbejder delvis, og afgørelserne derfor træffes på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger i overensstemmelse med artikel 18 i grundforordningen, kan resultatet blive mindre gunstigt for den pågældende part, end hvis denne havde samarbejdet.

9.   Tidsplan for undersøgelsen

Undersøgelsen skal i overensstemmelse med artikel 6, stk. 9, i grundforordningen afsluttes inden for 15 måneder fra datoen for offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende. Der kan i overensstemmelse med artikel 7, stk. 1, i grundforordningen ikke indføres midlertidige foranstaltninger senere end 9 måneder fra offentliggørelsen af denne meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende.

10.   Fornyet undersøgelse af eksisterende foranstaltninger

Ved Rådets forordning (EF) nr. 2320/97 (5) blev der indført endelige antidumpingforanstaltninger på importen af visse sømløse rør af jern eller ulegeret stål med oprindelse i bl.a. Rusland og Rumænien og henhørende under KN-kode 7304 10 10, 7304 10 30, 7304 31 99, 7304 39 91 og 7304 39 93.

Ved Rådets forordning (EF) nr. 348/2000 (6) blev der indført en endelig antidumpingtold på importen af visse sømløse rør af jern eller ulegeret stål med oprindelse i Kroatien og Ukraine og henhørende under KN-kode 7304 10 10, 7304 10 30, 7304 31 99, 7304 39 91 og 7304 39 93.

Fastsættes det, at der skal indføres foranstaltninger for visse sømløse rør af jern eller stål med oprindelse i Kroatien, Rumænien, Rusland og Ukraine i den procedure, der er indledt ved denne meddelelse, og de således omfatter sømløse rør af jern eller ulegeret stål, vil det ikke længere være nødvendigt med de foranstaltninger, der blev indført ved Rådets forordning (EF) nr. 2320/97 og (EF) nr. 348/2000, og de pågældende forordninger skal ændres eller ophæves i overensstemmelse hermed. Der bør derfor indledes en interimundersøgelse vedrørende forordning (EF) nr. 2320/97 og (EF) nr. 348/2000 med henblik på de nødvendige ændringer eller ophævelse på baggrund af den undersøgelse, der er indledt ved nærværende meddelelse.

Kommissionen iværksætter derfor en interimundersøgelse af forordning (EF) nr. 2320/97 og (EF) nr. 348/2000 i henhold til artikel 11, stk. 3, i grundforordningen. Bestemmelserne i denne meddelelses punkt 5, 6, 7 og 8 finder tilsvarende anvendelse for disse interimundersøgelser.


(1)  EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 461/2004 (EUT L 77 af 13.3.2004, s. 12).

(2)  Der kan kræves individuelle marginer i henhold til artikel 17, stk. 3, i grundforordningen for selskaber, der ikke indgår i stikprøven, artikel 9, stk. 5, i grundforordningen vedrørende individuel behandling, hvis der er tale om lande uden markedsøkonomi, og artikel 2, stk. 7, litra b), i grundforordningen for selskaber, der kræver markedsøkonomisk status.

(3)  Udtrykket forretningsmæssigt forbundne selskaber er defineret i artikel 143 i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 om gennemførelsesbestemmelser til EF-toldkodeksen (EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1).

(4)  Dette betyder, at dokumentet kun er til intern brug. Det er beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43). Det er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 384/96 (EFT L 56 af 6.3.1996, s. 1) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen).

(5)  EFT L 322 af 25.11.1997, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 1322/2004 (EUT L 246 af 20.7.2004, s. 10).

(6)  EFT L 45 af 17.2.2000, s. 1. Forordning senest ændret ved Rådets forordning (EF) nr. 258/2005 (EUT L 46 af 17.2.2005, s. 7).