Udtalelse fra Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning vedrørende forslag til Europa-Parlamentets og Rådets forordning om visse fluorholdige drivhusgasser Europa-Parlamentets og Rådets direktiv om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og ændring af rådets direktiv 70/156/EØF om ændring af Kommissionens forslag i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2 /* KOM/2005/0713 endelig udg. - COD 2003/0189A - COD 2003/0189B */
[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER | Bruxelles, den 23.12.2005 KOM(2005) 713 endelig 2003/0189A (COD)2003/0189B (COD) UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning vedrørende forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om visse fluorholdige drivhusgasser EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og ændring af Rådets direktiv 70/156/EØF OM ÆNDRING AF KOMMISSIONENS FORSLAG i henhold til EF-traktatens artikel 250, stk. 2 2003/0189A (COD)2003/0189B (COD) UDTALELSE FRA KOMMISSIONEN i henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c), om Europa-Parlamentets ændringsforslag til Rådets fælles holdning vedrørende forslag til EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS FORORDNING om visse fluorholdige drivhusgasser EUROPA-PARLAMENTETS OG RÅDETS DIREKTIV om emissioner fra luftkonditioneringsanlæg i motorkøretøjer og ændring af Rådets direktiv 70/156/EØF 1. Indledning I henhold til EF-traktatens artikel 251, stk. 2, tredje afsnit, litra c, skal Kommissionen afgive udtalelse om de ændringer, som Europa-Parlamentet har foreslået ved andenbehandlingen. Kommissionen forelægger hermed sin udtalelse om Parlamentets ændringsforslag 2. Baggrund Forslaget KOM(2003) 492 endelig blev forelagt Europa-Parlamentet og Rådet den 11. august 2003 efter EF-traktatens procedure for fælles beslutningstagning. Det Europæiske Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 28. januar 2004. Europa-Parlamentet afgav udtalelse ved førstebehandlingen den 31. marts 2004. Til opfølgning af Europa-Parlamentets udtalelse og i overensstemmelse med EF-traktatens artikel 251, stk. 2, vedtog Rådet formelt sin fælles holdning den 21. juni 2005. Kommissionens meddelelse om den fælles holdning blev vedtaget den 1. juli 2005, og Europa-Parlamentet vedtog sin holdning ved andenbehandlingen den 26. oktober 2005. 3. FORSLAGENES FORMÅL Ved forslagene til henholdsvis forordning og direktiv indføres der: i) en lovgivningsramme, som vil bidrage til at reducere emissionerne af fluorholdige drivhusgasser, der er omfattet af Kyoto-protokollen, og dermed også til at opfylde EU’s og medlemsstaternes Kyoto-mål og mål på længere sigt ii) en juridisk ramme, som også letter det indre markeds funktion. 4. Kommissionens udtalelse om Europa-Parlamentets ændringsforslag Den 26. oktober 2005 vedtog Europa-Parlamentet for forordningens vedkommende 26 af de 45 ændringsforslag, der var forelagt. Ud af de 26 vedtagne ændringsforslag kan Kommissionen fuldt ud godkende 4, delvis godkende 7 og yderligere principielt godkende 8. Kommissionen kan ikke godkende 7 af de vedtagne ændringsforslag. Hvad angår direktivet , vedtog Europa-Parlamentet 1 ændringsforslag, som Kommissionen ikke kan godkende. 4.1 Forordningen 4.1.1 Ændringer, som Kommissionen har godkendt 4.1.1.1 Ændringsforslag, der er godkendt i deres helhed I ændring 10 indføres elementet med at ”forebygge” emissioner foruden at reducere emissioner af fluorholdige drivhusgasser; forebyggelsesaspektet er allerede omtalt i forbindelse med udsivninger i artikel 3. Ændring 13 udbygger definitionen af hermetisk lukkede systemer og gør den klarere. Ændring 24 er blot en reference til ændring 23, som Kommissionen i princippet godkender. Ændring 29 indfører energieffektivitet som et element, der skal tages hensyn til ved vurderingen af, om nye produkter og nyt udstyr, der indeholder sådanne gasser, bør forbydes.Kommissionen finder, at disse ændringer er i overensstemmelse med og forbedrer den nuværende tekst og at de vil lette gennemførelsen og bidrage til forordningens effektivitet. Kommissionen kan derfor godkende dem. 4.1.1.2. Delvis godkendte ændringsforslag I ændring 2 (en betragtning) anføres det, at de enkelte medlemsstater bør have mulighed for at træffe individuelle foranstaltninger for at nå deres mål, da de har forskellige mål i henhold til byrdefordelingsaftalen inden for rammerne af Kyoto-protokollen. Det anføres imidlertid ikke, at sådanne foranstaltninger skal være forenelige med traktaten og forordningen. Den nye betragtning 3 a kan kun godkendes, hvis den affattes således: ”3 a I bilag II til beslutning 2002/358/EF er der fastsat forskellige reduktionsmål for de enkelte medlemsstater. Derfor er medlemsstaterne forpligtet til at træffe individuelle foranstaltninger for at opfylde deres Kyoto-mål, forudsat disse er forenelige med traktaten." I ændring 11 præciseres artikel 1 (anvendelsesområde) flere steder. De fleste af disse ændringer kan godkendes, men det ville være at foretrække, at man bevarer ordet inspektion i stedet for det foreslåede ”kontrol af anvendelser”. Der foreslås en tekst vedrørende dette spørgsmål i forbindelse med ændring 17. I ændring 16 ændres ordet ”inspection” til ”checked” i den engelske tekst, og ordet "anlæg" ændres til "kredsløb" i forbindelse med hermetisk lukkede systemer. Sidstnævnte ændring er acceptabel, men Kommissionen ønsker at bibeholde "inspection" i stedet for "checked" i den engelske tekst. Den tekst, der foreslås i forbindelse med ændring 17, kan eventuelt løse dette definitionsproblem. I ændring 17 ændres ordene “inspected for leakage” til “checked for leakage” i den engelske tekst, og ordlyden med hensyn til indirekte metoder specificeres. Kommissionen kan ikke godkende den første del. Hvad angår den anden del, vil den eventuelt kunne godkendes med en mindre omformulering, og følgende tekst vil muligvis kunne give et svar på bekymringen vedrørende valget af ordet "inspection". ”I forbindelse med dette stykke forstås der ved "kontrolleres for udsivning", at anlægget eller systemet undersøges for udsivning med direkte målemetoder, der fokuserer på de dele af anlægget eller systemet, hvorfra det er mest sandsynligt, at der kan ske udsivning, eller med indirekte målemetoder, der fokuserer på driftsparametre, som angiver tab af fluorholdige drivhusgasser. Denne inspektion af udsivning kan udføres af operatøren, jf. dog bestemmelserne i artikel 5.” I ændring 21 føjes i artiklen om indberetning ”opløsningsmidler og brandsikring” til de vigtigste anvendelseskategorier, der er vejledende for producenternes og importørernes indberetning. Kommissionen kan godkende tilføjelsen af brandsikring, men ikke af brugere af opløsningsmidler, da der er mange små brugere, og producenterne og importørerne ville få meget svært ved at indsamle data. Ændring 25 indeholder en række ændringer af etiketteringsbestemmelserne, navnlig angivelsen af globalt opvarmningspotentiale. Kommissionen kan godkende princippet, men mener, at dette bedst kan gøres under udvalgsproceduren. Der foreslås følgende tekst: ”Kommissionen vurderer, hvordan anlæg og produkter, der indeholder fluorholdige drivhusgasser, bedst etiketteres for at give forbrugerne af sådanne produkter og anlæg fuldstændige miljøoplysninger, bl.a. ved hjælp af livscyklusanalyser. To år efter denne forordnings ikrafttræden fastlægger Kommissionen om fornødent, hvilke mærker der skal anvendes på sådanne produkter og anlæg, i overensstemmelse med den i artikel 11, stk. 2, omhandlede procedure.” I ændring 44 fastsættes det i stk. 1, at medlemsstaterne skal fremme alternativer til gasser med et højt globalt opvarmningspotentiale, og at medlemsstaterne skal underrette Kommissionen om forbud. Kommissionen kan godkende første del af stk. 1 med en mindre omformulering, men mener ikke, at underretningen er nødvendig. Opførelsen af anvendelsesområder i stk. 2 er ikke nødvendig og bør derfor udgå. ”Uden at dette berører traktaten, særlig artikel 87, søger medlemsstaterne at fremme markedsføring af anlæg, der indeholder mere miljøvenlige fluorholdige drivhusgasser, under hensyntagen til de energieffektivitetsfordele, som visse gasser frembyder i visse anvendelser." 4.1.1.3. Principielt godkendte ændringsforslag Ændring 3 er en ny betragtning vedrørende fluorholdige drivhusgassers høje globale opvarmningspotentiale. Dette er i overensstemmelse med bilag I til forordningen, men ordlyden bør korrigeres; følgende tekst vil være hensigtsmæssig: ”3 b Visse fluorholdige drivhusgasser, der er omfattet af Kyoto-protokollen og denne forordning, har et højt globalt opvarmningspotentiale og lang atmosfærisk levetid." Ændring 6 er en ny betragtning, hvori det anføres, at anvendelsen og håndhævelsen af denne forordning bør anspore til teknologisk innovation. Denne ændring kan godkendes med følgende mindre omformulering af teksten med fokus på teknologisk innovation: ”6 a Anvendelsen og håndhævelsen af denne forordning bør anspore til teknologisk innovation gennem fortsat udvikling af alternative teknologier, som er mere miljøvenlige." Ændring 7 er en ny betragtning, hvori det anføres, at forordningen ikke bør afholde medlemsstater fra at opretholde eller indføre strengere beskyttelsesforanstaltninger. Denne ændring svarer nogenlunde til ændring 2, og den tekst, der er foreslået for ændring 2, vil derfor være acceptabel for ændring 7. I ændring 15 tilføjes ordet varmepumpekredsløb til angivelsen af anlæg. Kredsløb vil dække alle elementerne i anlæg, hvor der anvendes fluorholdig drivhusgas, og er standardtermen i standarddokumenter. I den sammenhæng vil det måske være nyttigt at tilføje ” navnlig ” før varmepumpekredsløb. I ændring 20 fastsættes det, at virksomheder og den del af deres personale, der er involveret i vedligeholdelse og installering af anlæg, der er omfattet af forordningen, også skal være omfattet af autorisations- og uddannelseskravene. Kommissionen kan i princippet tilslutte sig formålet med at lade ”installering” være omfattet, men mener, at det er ude af proportion for mindre apparater. Vedligeholdelse er et bredt koncept, og de relevante operationer vil være omfattet af termen ”servicering”. Teksten kan eventuelt formuleres således: … af både virksomhederne og af det relevante personale, der er involveret i installering af stationære anlæg, der er omhandlet i artikel 3 og 4, såvel som dem, der foretager servicering eller kontrol af anlæg til de ………….. I ændring 22 fastsættes det, at ejere af de i artikel 3, stk. 2, litra b) og c), omtalte stationære anvendelser indhenter et registreringsnummer hos den relevante kompetente myndighed for hvert installeret system. Det ville være nyttigt at angive, at dette nummer bør anvendes i alle de fortegnelser, der er omhandlet i artikel 3, stk. 6. ”Ejere af de i artikel 3, stk. 2, litra b) og c), omtalte stationære anvendelser indhenter et registreringsnummer hos den relevante kompetente myndighed for hvert installeret system. Dette nummer skal anvendes i de fortegnelser, der er omhandlet i artikel 3, stk. 6 ." I ændring 23 fastsættes det, at medlemsstaternes kompetente myndigheder hvert andet år skal foretage en gennemgang af et repræsentativt udvalg af de fortegnelser, der er omhandlet i artikel 3. Kommissionen kan godkende dette, hvis perioden sættes op til hvert tredje år. Ændring 43 indeholder bestemmelser om en vis frist for tilkobling af udsivningsdetektorer til brandsikringssystemer. Kommissionen kan godkende dette, hvis fristen fastsættes til to år, og man undlader bestemmelserne om sikkerhed og forsikring, da disse allerede implicit er dækket, og Kommissionen ikke ønsker, at sådanne faktorer forsinker gennemførelsen af forordningen yderligere. 4.1.2. Ændringsforslag, som Kommissionen har forkastet Ændring 12 indeholder en anden definition af ”markedsføring”, hvor producent er erstattet af fabrikant. Den eksisterede definition er hverken uklar eller tvetydig, så derfor kan den bibeholdes. I ændring 14 tilføjes der en definition af "stationære" anvendelser. Kommissionen er af den opfattelse, at ordlyden i denne ændring kan føre til misforståelser, og at ændringsforslaget derfor bør forkastes. Ændring 18 vedrører ikke den danske tekst. I ændring 19 fastsættes det, at medlemsstaterne skal fremme grænseoverskridende transport af genvundne fluorholdige drivhusgasser med henblik på destruktion eller regenerering. Denne ændring er i princippet acceptabel, men eftersom grænseoverskridende forsendelser af fluorholdige gasser vil være omfattet af det nye forslag til forordning om affaldsforsendelse, mener Kommissionen, at det ikke er nødvendigt at medtage dette område i denne forordning. I ændring 27 fastsættes det, at Kommissionen skal fremsætte forslag til nye bestemmelser senest den 31. december 2008 i forbindelse med mobile luftkonditioneringsanlæg (MAC) i andre køretøjer end biler og i køleanlæg i transportmidler. Kommissionen kan ikke godkende dette, idet den dermed vil skulle fremsætte forslag til en bestemt dato, uanset hvilke resultater der fremkommer af dens tekniske og økonomiske vurderinger, og det vil kunne medføre en uberettiget indskrænkning af Kommissionens initiativret. Ændring 42 tager sigte på at lette Kommissionens rolle og øge gennemskueligheden i forbindelse med nationale foranstaltninger for fluorholdige gasser samt på at sikre, at medlemsstaterne meddeler oplysninger rettidigt i henhold til artikel 176. Kommissionen kan ikke godkende dette ændringsforslag; der gælder allerede en ordning for meddelelse af nationale foranstaltninger, og denne ændring vil ikke tilføre nogen merværdi. I ændring 45 anføres det, at forordningen ikke forhindrer medlemsstaterne i at opretholde eller indføre strengere beskyttelsesforanstaltninger. Ændring 7 , hvor samme begreb tilføjes i en betragtning, er i princippet godkendt. Denne ændring vedrører imidlertid en artikel i forordningen. Nogle medlemsstater vil eventuelt bruge dette som en berettigelse for alle former for strengere foranstaltninger, også selv om de skader det indre marked. Traktatens bestemmelser finder direkte anvendelse, og derfor kan dette ændringsforslag ikke godkendes. 4.2 Direktivet 4.2.1. Ændringsforslag, som Kommissionen har godkendt 4.2.1.1. Ændringsforslag, der er godkendt i deres helhed Ingen 4.2.1.2. Delvis godkendte ændringsforslag Ingen 4.21.3 Principielt godkendte ændringsforslag Ingen 4.2.2. Ændringsforslag, som Kommissionen har forkastet Ændring 1 ville gøre det muligt for medlemsstaterne ved hjælp af skatte- og afgiftsmæssige eller andre incitamenter at fremme installation af luftkonditioneringsanlæg, der anvender gas, som er effektiv og har et lavt globalt opvarmningspotentiale. Den ændring tilfører ikke forslaget noget nyt. Medlemsstaterne har allerede mulighed for at benytte skatte- og afgiftsmæssige incitamenter, forudsat at de er i overensstemmelse med statsstøttereglerne, navnlig rammebestemmelserne for statsstøtte til miljøbeskyttelse samt Kommissionens meddelelse om anvendelsen af statsstøttereglerne på foranstaltninger vedrørende direkte beskatning af virksomheder. Sådanne foranstaltninger skal meddeles Kommissionen og vurderes i hvert enkelt tilfælde. 5. Konklusion I henhold til EF-traktatens af 250, stk. 2, ændrer Kommissionen sit forslag som ovenfor angivet. Kommissionen ønsker at understrege, at den for at yde et positivt bidrag til forligsfasen er rede til at undersøge muligheder, der kan bidrage til at løse udestående spørgsmål.