52005PC0468




[pic] | KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER |

Bruxelles, den 20.10.2005

KOM(2005) 468 endelig

2005/0198 (CNS)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse til indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og det schweiziske forbundsråd om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union og om bemyndigelse til visse medlemsstater til at indgå individuelle aftaler med Schweiz om gennemførelsen af memorandummet

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

Rådet bemyndigede i april 2003 Kommissionen til at føre forhandlinger med Schweiz om et finansielt bidrag til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i det udvidede EU i forbindelse med en pakke af aftaler, som skulle forhandles med Schweiz.

På topmødet i maj 2004 mellem EU og Schweiz gav Schweiz tilsagn om at ville bidrage med 1 mia. CHF over 5 år. Dette blev accepteret af Rådet som en del af et overordnet kompromis, som resulterede i afslutningen af en bred forhandlingsrunde om ni sektoraftaler.

Forhandlingerne om de tekniske enkeltheder vedrørende dette specifikke bidrag fandt sted mellem november 2004 og maj 2005. Forhandlingsresultatet er bilagte aftalememorandum, som udstikker rammerne for fordelingen af det schweiziske bidrag og angiver, hvilke sektorer der skal prioriteres - Der skal peges på følgende aspekter:

Aftalens form

En bindende aftale med Det Europæiske Fællesskab viste sig at være umulig, da den ikke ville blive accepteret i den schweiziske ratifikationsproces. Det har derfor i stedet for været nødvendigt at acceptere et aftalememorandum med Forbundsrådet, som vil blive suppleret med bindende aftaler med hver begunstiget stat. Memorandummet indeholder alle de nødvendige elementer og fastsætter, at de individuelle bilaterale aftaler mellem de begunstigede stater og Schweiz skal være forenelige med memorandummet.

Antal begunstigede

Schweiz har gjort det klart, at det finansielle bidrag kun må anvendes til betalinger til de ti nye medlemsstater. De schweiziske myndigheder har desuden gjort gældende, at det schweiziske parlament aldrig ville acceptere at ændre retsgrundlaget for budgetbevillingen til at omfatte EU13. Set på baggrund af det aktuelle politiske situation i Schweiz forekommer dette sandsynligt. Schweiz henviser også til EU's aftale med Norge som præcedens (det bilaterale norske bidrag går kun til de 10 nye medlemsstater). Hvis Fællesskabet derfor fortsat insisterer på, at alle, der berøres af EU's samhørighedspolitik, skal medtages, vil Schweiz nægte at undertegne et memorandum med EF og kun forhandle bilateralt med de nye medlemsstater. Det ville klart ikke være i EU's interesse, da meningen er, at memorandummet skal danne grundlaget for et fremtidigt schweizisk bidrag i forbindelse med den næste tiltrædelse samt for en forlængelse efter fem år. Derfor er det foreslåede memorandum den eneste realistiske valgmulighed.

Kommissionens forhandlere har bestræbt sig på at sikre, at memorandummet åbner mulighed for fælles projekter med andre EU-medlemsstater, som deltager i EU's politik for økonomisk og social samhørighed, idet de dermed tydeliggør, at denne politik ikke er begrænset til de ti begunstigede lande, der er omfattet af memorandummet. Sådanne projekter og programmer vil kunne samfinansieres med midler fra EF-instrumenter på området samhørighed og mellemregionalt samarbejde.

Fordelingsnøgle

Fordelingen af det schweiziske bidrag mellem de begunstigede sker efter den eksisterende fordelingsnøgle for samhørighedsfonden, som alle medlemsstaterne har tilsluttet sig. Malta har anmodet om en revision af denne fordelingsnøgle, men dette er ikke muligt under de aktuelle omstændigheder. Den nugældende fordelingsnøgle blev også anvendt i EU's bilaterale aftale med Norge.

Retsgrundlag

Det foreslås, at memorandummet indgås på basis af traktatens artikel 159, stk. 3, og 300, hvorefter Rådet skal træffe afgørelse med kvalificeret flertal. Memorandummet indgås med Rådets underskrift.

Samhørighedspolitik

Det skal bemærkes, at aftalememorandummet indgås inden for rammerne af de eksterne forbindelser. Det skal ikke få indflydelse på principperne eller kriterierne og metoderne for tildeling af midler i Den Europæiske Unions samhørighedspolitik som sådan, som har som mål at fremme en harmonisk udvikling i Fællesskabet som helhed.

2005/0198 (CNS)

Forslag til

RÅDETS AFGØRELSE

om bemyndigelse til indgåelse på Det Europæiske Fællesskabs vegne af et aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og det schweiziske forbundsråd om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union og om bemyndigelse til visse medlemsstater til at indgå individuelle aftaler med Schweiz om gennemførelsen af memorandummet

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 159, stk. 3, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum, og artikel 300, stk. 3, første afsnit,

under henvisning til forslag fra Kommissionen[1],

under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet[2], og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Rådet bemyndigede i april 2003 Kommissionen til at føre forhandlinger på Fællesskabets vegne med Schweiz om en aftale om et finansielt bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union.

(2) Forhandlingerne om de tekniske enkeltheder vedrørende dette specifikke bidrag fandt sted mellem november 2004 og maj 2005. Forhandlingsresultatet er bilagte aftalememorandum, som udstikker rammerne for fordelingen af det schweiziske bidrag og angiver, hvilke sektorer der skal prioriteres, uden at dette anfægter principperne eller kriterierne og metoderne for tildeling af midler i Fællesskabets samhørighedspolitik -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og det schweiziske forbundsråd om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union godkendes herved på Det Europæiske Fællesskabs vegne.

Teksten til aftalememorandummet er knyttet til denne afgørelse.

Artikel 2

Formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, som er beføjet til på Det Europæiske Fællesskabs vegne at undertegne aftalememorandummet mellem Det Europæiske Fællesskab og det schweiziske forbundsråd om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union.

Artikel 3

De medlemsstater, der er opregnet i aftalememorandummet som modtagere af det schweiziske finansielle bidrag, bemyndiges herved til hver især at indgå aftaler med Schweiz om gennemførelse af memorandummet. Medlemsstaterne samordner forud for undertegnelsen af en sådan aftale deres holdning i Rådet.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i Den Europæiske Unions Tidende .

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Rådets vegne

Formand

BILAG I

Aftalememorandum mellem Det Europæiske Fællesskab og det schweiziske forbundsråd om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union

Det Europæiske Fællesskab, i det følgende benævnt "Fællesskabet", og

Det Schweiziske Forbundsråd, i det følgende benævnt "Forbundsrådet"

som tager hensyn til de nære forbindelser mellem Den Europæiske Union og Schweiz, som bygger på talrige sektoraftaler, navnlig på det økonomiske, videnskabelige og kulturelle område,

som tager i betragtning, at udvidelsen af Den Europæiske Union bidrager til at garantere freden, friheden, stabiliteten og velstanden i Europa, og at Forbundsrådet er besluttet på at bevise Schweiz' støtte i denne henseende,

som tager hensyn til Det Europæiske Fællesskabs anmodning om et bidrag fra Schweiz til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i Den Europæiske Union,

som tager hensyn til Den Europæiske Unions indsats med hensyn til ekstern bistand, førtiltrædelsesstøtte samt økonomisk og social samhørighed,

som tager hensyn til Schweiz' støtte til landene i Central- og Østeuropa,

som ønsker at konkretisere Forbundsrådets ønske om ved hjælp af dette memorandum at bidrage til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i Den Europæiske Union,

har fastlagt følgende retningslinjer:

1. Bidrag fra Schweiz

Forbundsrådet fører med hver af de i punkt 2 nævnte medlemsstater forhandlinger om aftaler om retningslinjerne for anvendelsen af et schweizisk bidrag på en milliard schweiziske francs over en periode på fem år, som begynder at løbe ved det schweiziske parlaments godkendelse af den dertil svarende bevilling, til at mindske de økonomiske og sociale skævheder i den udvidede Europæiske Union.

2. Fordelingsnøgle for det schweiziske bidrag

Modtagerland | Procentdel af det samlede bidrag |

Tjekkiet | 11,0 % |

Estland | 4,0 % |

Cypern | 0,6 % |

Letland | 6,0 % |

Litauen | 7,1 % |

Ungarn | 13,1 % |

Malta | 0,3 % |

Polen | 49,0 % |

Slovenien | 2,2 % |

Slovakiet | 6,7 % |

Der vil med dette bidrag kunne finansieres regionale og nationale projekter og programmer og projekter og programmer, som implicerer flere begunstigede stater.

3. Nybehandling

Situationen skal tages op til fornyet behandling 2 og 4 år efter implementeringen af det schweiziske bidrag for eventuelt at omfordele bevillinger, der ikke er disponeret over, til højt prioriterede projekter og programmer i de begunstigede stater.

4. Indsatsretningslinjer og -områder

Sikkerhed, stabilitet og støtte til reformer :

- styrkelse af den lokale forvaltningskapacitet på regionalt og kommunalt plan

- foranstaltninger til sikring af grænserne

- forbedring af forvaltningen af indvandrings- og asylanliggender

- adgang til informationssystemer vedrørende sikkerhedslovgivning og udvikling af de juridiske aspekter heraf

- modernisering af retsvæsenet

- styrkelse af institutionernes kapacitet til at bekæmpe korruption og organiseret kriminalitet

- nuklear sikkerhed

- forebyggelse og styring af naturkatastrofer

- regionaludviklingsinitiativer i randområder eller ugunstigt stillede regioner.

Miljø og infrastruktur:

- sanering og modernisering af basisinfrastruktur (energieffektivitet, drikkevand, spildevand, affaldsbortskaffelse, offentlig transport)

- forbedring af miljøforholdene, nedbringelse af emissioner af skadelige stoffer, fastlæggelse af standarder og normer og overholdelse af dem, miljøovervågning

- bortskaffelse af giftigt affald og retablering af forurenede industriområder

- egnsplanlægning, byplanlægning og landdistriktudvikling, hvad angår arealudnyttelse, infrastruktur, miljø osv.

- grænseoverskridende miljøinitiativer, f.eks. "Miljø for Europa"

- biodiversitet i naturbeskyttelsesområder.

Fremme af den private sektor:

- udvikling af den private sektor og fremme af eksport med særligt sigte på små og mellemstore virksomheder (SMV'er)

- lettelse af adgangen til kapital, støtte af SMV'er inden for virksomhedsforvaltning og -styring

- fremme af certificerede økologiske landbrugsprodukter

- fremme af standarder, tekniske forskrifter og overensstemmelsesvurdering inden for industri- og landbrugsproduktion; fremme af industriproduktion, der er forenelig med princippet om bæredygtig udvikling fra et socialt og miljømæssigt synspunkt samt til gavn for miljøet

- forbedring af tilsynet med finanssektoren og styrkelse af finansielle institutioner og markeder

- beskyttelse af intellektuel ejendomsret.

Menneskelig og social udvikling :

- styrkelse af den offentlige forvaltnings kapacitet på centralt, regionalt og kommunalt plan med henblik på at indføre europæiske standarder

- teknisk og faglig uddannelse

- forskning og udvikling (programmer for udveksling af videnskabsfolk, stipendier, partnerskaber, samarbejde inden for anvendt forskning osv.)

- sundhed (modernisering af hospitaler, reform af socialsikringssystemer, forebyggende foranstaltninger osv.)

- venskabsbyer

- støtte til internationale udviklingsinitiativer.

Valget af indsatsområder og deres vægt skal baseres på hvert begunstiget lands egne behov.

5. Information og koordination

Forbundsrådet og Europa-Kommissionen underretter løbende og efter behov hinanden om, hvorledes det schweiziske bidrag anvendes, også på politisk niveau. De rådfører sig med hinanden for at garantere, at de projekter og programmer, der foreslås til at nedbringe de økonomiske og sociale skævheder, er indbyrdes forenelige. Med henblik herpå underretter Europa-Kommissionen Forbundsrådet om sin undersøgelse af foreneligheden af foreslåede projekter og programmer med EF-målene, samt om relevante ændringer af EU's samhørighedspolitik, hvortil der vil blive taget behørigt hensyn. De rådfører sig endvidere med de andre institutioner og donorer, som finansierer samme projekter og programmer.

Der kan, hvor det er egnet, gennemføres projekter og programmer i samarbejde med andre medlemsstater, som deltager i EU's økonomiske og sociale samhørighedspolitik. Disse projekter og programmer vil kunne samfinansieres med EF-instrumenter på området samhørighed og tværregionalt samarbejde.

6. Udvælgelse af projekter og programmer

Forbundsrådet udvælger projekter og programmer i samråd med de begunstigede stater under hensyn til disses anmodninger og behov og deres faktiske absorptionskapacitet.

7. Gennemførelse af projekter og programmer

1. Projekterne og programmerne gennemføres afhængigt af omstændighederne på et bilateralt, multi-bilateralt (samfinansiering med andre institutioner eller donorer) eller multi-lateralt (via en ordning for forvaltning af aktiver) grundlag.

2. De schweiziske bidrag tager form af gavebistand eller finansiering på lempelige vilkår. Beløbene skal ikke tilbagebetales til Schweiz.

3. Bidragsmodtagerne skal i princippet selv finansiere en mindre del af projekterne og programmerne. Det schweiziske bidrag i form af tilskud må ikke overstige 60 % af projektomkostningerne, undtagen når det drejer sig om projekter, der ellers finansieres via en central-, regional- eller lokalregerings budgetbevillinger, hvor bidraget ikke må overstige 85 % af de samlede omkostninger. Reglerne vedrørende samfinansiering skal overholdes. Projekter for faglig bistand, programmer for styrkelse af institutioner og projekter og programmer, som gennemføres af ikke-statslige organisationer, kan finansieres i deres helhed med det schweiziske bidrag.

4. Reglerne vedrørende offentlige indkøb og statsstøtte skal overholdes. Bidragene til projekter og programmer er ikke bundne.

5. Administrationsudgifter, som påhviler den schweiziske regering, dækkes med det i punkt 1 nævnte beløb. Der er her tale om bl.a. udgifter til personale og administration, tjenesterejseudgifter for tjenestemænd og konsulenter og udgifter til finanskontrol og evaluering.

8. Implementering af det schweiziske bidrag

Forbundsrådet vil stille forslag til det schweiziske parlament om at godkende en bevilling på en milliard schweiziske francs til implementering fra og med 2006 af det schweiziske bidrag. De i punkt 1 nævnte aftaler skal være i overensstemmelse med de i dette memorandum fastlagte retningslinjer. I bilaget gives der en generel beskrivelse af indholdet af rammeaftalerne mellem Schweiz og de begunstigede stater. Aftalerne skal godkendes af de kontraherende parter efter egne procedurer.

Udfærdiget i ...... den ...... i to eksemplarer på dansk, engelsk, estisk, finsk, fransk, græsk, italiensk, lettisk, litauisk, nederlandsk, polsk, portugisisk, slovakisk, slovensk, spansk, svensk, tjekkisk, tysk og ungarsk.

På Forbundsrådets vegne:På Det Europæiske Fællesskabs vegne:

BILAG II

Generel beskrivelse af indholdet af rammeaftalerne mellem Schweiz og de nye EU-medlemsstater, i det følgende benævnt "partnerstater"

Hver af de ti rammeaftaler skal indeholde generelle principper for samarbejdet mellem Schweiz og den pågældende partnerstat. På grundlag af disse rammeaftaler indgås der siden projektaftaler om de tekniske aspekter af projekterne.

Rammeaftalernes indhold kan sammenfattes således:

1. Henvisning til aftalememorandummet

2. Målene for samarbejdet mellem Schweiz og partnerstaten

3. Påbegyndelse og varighed af samarbejdet mellem Schweiz og partnerstaten

4. Beløbet af det schweiziske bidrag, nybehandling mellem Schweiz og EU

5. Rammekoncept (prioriterede indsatsområder, principper, partnere) for samarbejdet mellem Schweiz og partnerstaten

6. Procedurer og kriterier for udvælgelse (herunder information af og samordning med Europa-Kommissionen), godkendelse og gennemførelse af projekter og programmer

7. Finansieringsformer for projekter og programmer

8. Principper vedrørende anvendelsen af de midler, der stilles til rådighed, bidragsloft, administrationsudgifter (højst 5 %), betalingsvilkår, finanskontrol og administration

9. Beføjelser og koordination i forbindelse med gennemførelsen af rammeaftalen.

FINANSIERINGSOVERSIGT TIL FORSLAGET

Politikområde: Regionalpolitik Aktivitet: Samhørighedspolitik |

FORANSTALTNINGENS BETEGNELSE: AFTALEMEMORANDUM MELLEM DET EUROPÆISKE FÆLLESSKAB OG DET SCHWEIZISKE FORBUNDSRÅD OM ET BIDRAG FRA SCHWEIZ TIL AT MINDSKE DE ØKONOMISKE OG SOCIALE SKÆVHEDER I DEN UDVIDEDE EUROPÆISKE UNION |

1. BUDGETPOST (NUMMER OG BETEGNELSE)

2. SAMLEDE TAL

2.1. Samlet rammebevilling (del B): ... mio. EUR som forpligtelsesbevilling

Ikke relevant

2.2. Gennemførelsesperiode:

Begyndelse: Memorandummet vil (sandsynligvis) træde i kraft i 2005 (afhængigt af, hvornår det undertegnes)

Udløb: Memorandummet løber på ubegrænset tid, men bliver uden virkning, når det schweiziske bidrag ophører

2.3. Samlet flerårigt skøn over udgifterne:

Ikke relevant

(a) Forfaldsplan for forpligtelses- og betalingsbevillinger (finansieringstilskud) (jf. punkt 6.1.1)

Mio. EUR (3 decimaler)

År [n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 og ff.] | I alt |

Forpligtelser |

Betalinger |

(b) Teknisk og administrativ bistand og støtteudgifter (jf. punkt 6.1.2)

Forpligtelser |

Betalinger |

a+b i alt |

Forpligtelser |

Betalinger |

(c) Personale- og andre driftsudgifters samlede budgetvirkninger (jf. punkt 7.2 og 7.3)

Forpligtelser/ Betalinger |

a+b+c i alt |

Forpligtelser |

Betalinger |

2.4. Forenelighed med den finansielle programmering og de finansielle overslag

[x] Forslaget er foreneligt med den gældende finansielle programmering

Forslaget kræver omprogrammering af de relevante poster i de finansielle overslag

Omprogrammeringen kan betyde, at bestemmelserne i den interinstitutionelle aftale må tages i brug.

2.5. Virkninger for budgettets indtægtsside [3]

[x] Ingen (vedrører tekniske aspekter ved en foranstaltnings gennemførelse)

ELLER

Virkningerne er følgende (vejledende):

Mio. EUR (1 decimal)

Forud for aktionen [År n-1] | Efter aktionens iværksættelse |

5. BESKRIVELSE OG BEGRUNDELSE

Finder ikke anvendelse

5.1. Behov for EU-foranstaltninger

5.1.1. Mål

Foreligger ikke

5.1.2. Dispositioner, der er truffet på grundlag af forhåndsevalueringen

Foreligger ikke

5.1.3. Dispositioner, der er truffet på grundlag af den efterfølgende evaluering

Foreligger ikke

5.2. Indsatsområder og nærmere bestemmelser for støtten

Foreligger ikke

5.3. Gennemførelsesmetoder

Foreligger ikke

6. FINANSIELLE VIRKNINGER

Foreligger ikke

6.1. Samlede finansielle virkninger for budgettets del B (hele programperioden)

(Beregningsmetoden for de samlede beløb i nedenstående tabel skal fremgå af fordelingen i tabel 6.2.) )

6.1.1. Finansieringsstøtte

Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)

Fordeling | [År n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 ff.] | I alt |

Aktion 1 |

Aktion 2 |

Osv. |

I ALT |

6.1.2. Teknisk og administrativ bistand, støtteudgifter og it-udgifter (forpligtelsesbevillinger) |

[År n] | [n+1] | [n+2] | [n+3] | [n+4] | [n+5 ff.] | I alt |

1) Teknisk og administrativ bistand |

a) Kontorer for teknisk bistand |

b) Anden teknisk og administrativ bistand: - intern: - ekstern: heraf til opbygning og vedligeholdelse af administrative edb-systemer: |

1 i alt |

2) Støtteudgifter |

a) Undersøgelser |

b) Ekspertmøder |

c) Informations- og publikationsvirksomhed |

2 i alt |

I ALT |

6.2. Beregning af omkostningerne pr. foranstaltning i budgettets del B (hele programperioden)

(Når der er flere aktioner, skal der for de konkrete foranstaltninger under hver aktion gives de oplysninger, der er nødvendige for at anslå arbejdets omfang og omkostninger.)

Forpligtelsesbevillinger i mio. EUR (3 decimaler)

Fordeling | Type resultater (projekter, dossierer ...) | Antal resultater (i alt år 1…n) | Gennemsnitlige enhedsomkost-ninger | Samlede omkostninger (i alt år 1…n) |

1 | 2 | 3 | 4=(2X3) |

Aktion 1 - Foranstaltning 1 - Foranstaltning 2 Aktion 2 - Foranstaltning 1 - Foranstaltning 2 - Foranstaltning 3 Osv. |

SAMLEDE OMKOSTNINGER |

Om nødvendigt forklares beregningsmetoden.

7. VIRKNINGER FOR PERSONALERESSOURCER OG ADMINISTRATIONSUDGIFTER

Foreligger ikke

7.1. Personalemæssige virkninger

Stillingstyper | Eksisterende og/eller nyt personale til forvaltning af foranstaltningen | I alt | Opgavebeskrivelse |

Faste stillinger | Midlertidige stillinger |

Tjenestemænd eller midlertidigt ansatte | A B C | Om nødvendigt kan der vedlægges en mere fuldstændig opgavebeskrivelse. |

Andre personaleressourcer |

I alt |

7.2. Samlede finansielle virkninger af personaleforbruget

Arten af personaleressourcer | Beløb i EUR | Beregningsmetode* |

Tjenestemænd Midlertidigt ansatte |

Andre personaleressourcer (oplys budgetpost) |

I alt |

Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.

7.3. Andre administrative udgifter som følge af foranstaltningen

Budgetpost (nummer og betegnelse) | Beløb i EUR | Beregningsmetode |

Samlet bevilling (Afsnit A7) A0701 – Tjenesterejser A07030 – Møder A-07031 - Udvalg, der skal høres (1) A-07032 - Udvalg, som det ikke er obligatorisk at høre (1) A07040 – Konferencer A-0705 - Undersøgelser og konsultationer Andre udgifter (specificeres) |

Informationssystemer (A-5001/A-4300) |

Andre udgifter - del A (specificeres) |

I alt |

Beløbene modsvarer de samlede udgifter i en tolvmåneders periode.

(1)Det specificeres, hvilken udvalgstype der er tale om, og hvilken gruppe det tilhører.

I. II. III. | Samlet årligt beløb (7.2 + 7.3) Foranstaltningens varighed Foranstaltningens samlede omkostninger (I x II) | EUR År EUR |

8. RESULTATOPFØLGNING OG EVALUERING

Foreligger ikke

8.1. Resultatopfølgningssystem

Foreligger ikke

8.2. Hvordan og hvor ofte skal der evalueres?

Foreligger ikke

9. FORHOLDSREGLER MOD SVIG

Foreligger ikke

[1] EUT C af […], s.[…]

[2] EUT C af […], s.[…]

[3] Nærmere oplysninger i særskilt orienterende dokument.