30.12.2004 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
C 324/46 |
BERETNING
om årsregnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret 2003 med Oversættelsescentrets svar
(2004/C 324/07)
INDHOLD
1 |
INDLEDNING |
2-5 |
REVISIONSERKLÆRING |
6-8 |
BEMÆRKNINGER |
Tabel 1-4
Oversættelsescentrets svar
INDLEDNING
1. |
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (herefter: Oversættelsescentret) blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 (1). Oversættelsescentrets opgave er at udføre det nødvendige oversættelsesarbejde for fællesskabskontorerne og -agenturerne samt eventuelt for de fællesskabsinstitutioner og -organer, der måtte ønske det. Tabel 1 viser i oversigtsform Oversættelsescentrets kompetenceområde og aktiviteter ifølge Oversættelsescentret selv. |
REVISIONSERKLÆRING
2. |
Denne revisionserklæring afgives til Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med artikel 185, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 (2). |
3. |
Retten har revideret Oversættelsescentrets årsregnskab for regnskabsåret, der afsluttedes den 31. december 2003. Direktøren er i henhold til artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 ansvarlig for budgettets gennemførelse. Direktøren skal udarbejde og opstille regnskabet (3) i overensstemmelse medOversættelsescentrets interne finansielle bestemmelser, som er vedtaget i henhold til nævnte forordnings artikel 15. Retten skal i henhold til artikel 248 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab revidere årsregnskabet. |
4. |
Revisionen blev gennemført i overensstemmelse med de retningslinjer og standarder, der gælder for Rettens revision. Disse er udarbejdet på grundlag af de almindeligt anerkendte internationale revisionsstandarder og tilpasset, så der tages højde for de særlige forhold, der gør sig gældende i Fællesskabet. Retten gennemgik Oversættelsescentrets regnskaber og udførte i forbindelse hermed det revisionsarbejde, den skønnede var nødvendigt. |
5. |
Revisionen har givet Retten rimelig sikkerhed for, at årsregnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2003, er rigtigt, og at de underliggende transaktioner som helhed betragtet er lovlige og formelt rigtige. Bemærkningerne i det følgende har ikke indskrænkende virkning på Rettens revisionserklæring i denne beretning. |
BEMÆRKNINGER
6. |
Gennemførelsen af budgettet for regnskabsåret 2003 og udnyttelsen af bevillingerne fremført fra det forudgående regnskabsår fremgår af tabel 2. Resultatopgørelsen og balancen, som Oversættelsescentret har udarbejdet for regnskabsåret 2003, vises i oversigtsform i tabel 3 og 4. |
7. |
Oversættelsescentrets regnskab for 2003 er udarbejdet efter de regnskabsprincipper, der er fastlagt i dets nye finansforordning (4). Oversættelsescentret har ikke berigtiget samtlige regnskabstal for regnskabsåret 2002 efter de regnskabsregler, der er anvendt ved udarbejdelsen af årsregnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes den 31. december 2003. |
8. |
Hensættelserne til risici og forpligtelser er pr. udgangen af 2003 på 8 601 000 euro, og det er en forhøjelse på 2 195 000 euro i forhold til 2002. Hovedparten (6 071 000 euro) vedrører de beløb, som ifølge Kommissionen er Oversættelsescentrets arbejdsgiverandel af pensionsbidragene for de ansatte i Oversættelsescentret, og som Oversættelsescentret anfægter. Resten (2 530 000 euro) er en reserve til dækning af skyldig husleje til de luxembourgske myndigheder, der skal betales, når den endelige husleje er fastsat. Oversættelsescentret bør sørge for at få løst disse problemer (5). |
Vedtaget af Revisionsretten i Luxembourg på mødet den 29. og 30. september 2004.
På Revisionsrettens vegne
Juan Manuel FABRA VALLÉS
Formand
(1) EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1.
(2) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1.
(3) I overensstemmelse med artikel 83, stk. 3, i Oversættelsescentrets finansforordning er det endelige årsregnskab for regnskabsåret 2003, dateret den 14. september 2004, sendt til Revisionsretten. Retten modtog dette regnskab den 27. september 2004. I tabellerne, der er vedføjet som bilag til denne beretning, vises regnskabet i oversigtsform.
(4) Artikel 78 i Oversættelsescentrets finansforordning.
(5) Jf. beretningen for regnskabsåret 2001 (punkt 7, EFT C 326 af 27.12.2002, s. 22).
Tabel 1
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer (Luxembourg)
Fællesskabets kompetenceområde i henhold til traktaten |
Oversættelsescentrets kompetenceområde som fastlagt i Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 af 28. november 1994 |
Ledelse |
Oversættelsescentrets disponible ressourcer (data vedrørende 2002) |
Produkter og tjenesteydelser i 2003 (data vedrørende 2002 i parentes) |
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[…] repræsentanterne for medlemsstaternes regeringer […] vedtog […] ved fælles aftale en erklæring om oprettelse under Kommissionens oversættelsestjeneste i Luxembourg af et oversættelsescenter for Unionens organer, der skal udføre det nødvendige oversættelsesarbejde for de organer, hvis hjemsted fastlægges ved afgørelsen af 29. oktober 1993. Rådets afgørelse truffet med retsgrundlag i traktatens artikel 235). |
Mål At udføre det nødvendige oversættelsesarbejde for følgende organer:
Andre kontorer og agenturer, der nedsættes af Rådet, ud over de ovennævnte, kan også benytte sig af centret; de af Den Europæiske Unions institutioner og organer, der allerede råder over deres egen oversættelsestjeneste, kan eventuelt, på et frivilligt grundlag, benytte sig af Oversættelsescentrets tjenester. |
Opgaver
|
|
Endeligt budget 29 millioner euro (24 millioner euro) Ansatte pr. 31. december 2003 158 (158) stillinger i henhold til stillingsfortegnelsen, antal besatte stillinger: 132 (136) +15 (5) andre stillinger Ansatte i alt: 147 (141), der varetager følgende opgaver:
|
Antal oversatte sider 238 399 (227 783) Antal sider pr. sprog
Antal sider pr. kundekategori
Antal kontrakter med freelanceoversættere: 245 (215) Antal freelanceoversatte sider: 94 355 (86 826) |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Kilde:Oversættelsescentret. |
Tabel 2
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer — Budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2003
(millioner euro) |
||||||||||||||||
Indtægter |
Udgifter |
|||||||||||||||
|
Indtægter opført i det endelige budget for regnskabsåret |
Oppebårne indtægter |
Udgifternes fordeling |
Bevillinger i det endelige budget |
Bevillinger fremført fra det foregående regnskabsår |
Disponible bevillinger (2003-budgettet og regnskabsåret 2002) |
||||||||||
bevillinger |
forpligtelser |
betalinger |
fremførte bevillinger |
bortfaldne bevillinger |
uindfriede forpligtelser |
betalinger |
bortfaldne bevillinger |
bevillinger |
forpligtelser |
betalinger |
fremførte bevillinger |
bortfaldne bevillinger |
||||
Indtægter fra agenturer og organer |
20,6 |
19,8 |
Afsnit I Personale |
12,5 |
10,3 |
10,2 |
0,1 |
2,2 |
0,1 |
0,1 |
0,0 |
12,6 |
10,4 |
10,3 |
0,1 |
2,2 |
Finansielle indtægter |
0,1 |
0,4 |
Afsnit II Bygninger, materiel og diverse driftsudgifter |
3,2 |
1,9 |
1,3 |
0,6 |
1,3 |
0,7 |
0,6 |
0,1 |
3,9 |
2,6 |
1,9 |
0,6 |
1,4 |
Diverse indtægter |
0,0 |
0,1 |
Afsnit III Operationelle udgifter |
7,0 |
3,9 |
3,4 |
0,5 |
3,1 |
0,4 |
0,4 |
0,0 |
7,4 |
4,3 |
3,8 |
0,5 |
3,1 |
Saldo fra det foregående regnskabsår |
8,3 |
0,0 |
Afsnit X Reserve til uforudsete udgifter |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
0,0 |
0,0 |
0,0 |
6,3 |
I alt |
29,0 |
20,3 |
I alt |
29,0 |
16,1 |
14,9 |
1,2 |
12,9 |
1,2 |
1,1 |
0,1 |
30,2 |
17,3 |
16,0 |
1,2 |
13,0 |
Kilde:Oversættelsescentret — Tabellen er udarbejdet på grundlag af Oversættelsescentrets eget regnskab. |
Tabel 3
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer — Resultatopgørelse for regnskabsårene 2003 og 2002
(tusind euro) |
||
|
2003 |
2002 |
Indtægter |
||
Regnskabsårets faktureringer |
22 075 |
18 113 |
Diverse indtægter |
223 |
291 |
I alt (a) |
22 298 |
18 404 |
Driftsudgifter |
||
Løbende omkostninger |
18 255 |
18 446 |
Total (b) |
18 255 |
18 446 |
Driftsresultat (c = a – b) |
4 043 |
–42 |
Finansielle indtægter |
||
Bankrenter |
387 |
495 |
Kursgevinster |
1 |
2 |
I alt (d) |
388 |
497 |
Finansielle omkostninger |
||
Bankomkostninger |
10 |
0 |
I alt (e) |
10 |
0 |
Økonomisk resultat (f = d – e) |
378 |
497 |
Resultat af den ordinære drift (g = c + f) |
4 421 |
455 |
Ekstraordinære indtægter (h) |
19 |
0 |
Ekstraordinære omkostninger (i) |
9 |
0 |
Ekstraordinært resultat (j = h – i) |
10 |
0 |
Regnskabsårets resultat (g + j) |
4 431 |
455 |
Kilde:Oversættelsescentret. |
Tabel 4
Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer — Balance pr. 31. december 2003 og pr. 31. december 2002 (1)
(tusind euro) |
|||||
Aktiver |
2003 |
2002 |
Passiver |
2003 |
2002 |
Immaterielle anlægsaktiver |
760 |
889 |
Egenkapital |
|
|
|
|
|
Resultat af budgetgennemførelsen (a) |
4 404 |
8 330 |
Materielle anlægsaktiver |
|
|
Resultat af justeringer (b) |
27 |
|
Inventar og rullende materiel |
219 |
267 |
Økonomisk resultat (a + b) |
4 431 |
8 330 |
Edb-udstyr |
398 |
486 |
Resultat fremført fra de tidligere regnskabsår (2) |
1 642 |
1 642 |
Anlæg under opførelse og forudbetalinger |
35 |
0 |
Permanent forhåndsfinansieringsfond |
8 330 |
|
Subtotal |
652 |
753 |
Subtotal |
14 403 |
9 972 |
Kortfristede tilgodehavender |
|
|
Hensættelser til risici og forpligtelser |
8 601 |
6 406 |
Betalt moms, som medlemsstaterne skal refundere |
3 |
25 |
Kortfristet gæld |
|
|
Fordringer på fællesskabsinstitutioner og -organer |
2 676 |
3 360 |
Gæld til fællesskabsinstitutioner og -organer |
0 |
3 360 |
Diverse tilgodehavender |
10 |
26 |
Betalingsbevillinger at fremføre |
784 |
1 247 |
Subtotal |
2 689 |
3 411 |
Diverse kreditorer |
162 |
15 |
Likvide beholdninger |
20 354 |
16 126 |
Anden gæld |
5 |
15 |
|
|
|
Forskud fra kunder |
500 |
164 |
|
|
|
Subtotal |
1 451 |
4 801 |
I alt |
24 455 |
21 179 |
I alt |
24 455 |
21 179 |
Kilde:Oversættelsescentret — Tabellen er udarbejdet på grundlag af Oversættelsescentrets eget regnskab. |
(1) Fordi der er anvendt en model, som Kommisionen har foreslået, er der flyttet rundt på nogle af saldiene.
(2) Dette beløb er faktisk beløbet for nettoanlægsaktiver efter afskrivninger pr. 31. december 2002 (jf. tabel 3 i beretningen for regnskabsåret 2002, EFT C 319 af 30.12.2003, s. 29).
Kilde:Oversættelsescentret — Tabellen er udarbejdet på grundlag af Oversættelsescentrets eget regnskab.
OVERSÆTTELSESCENTRETS SVAR
7. |
Da der er indført en ny regnskabsmetode, skal tidligere års regnskaber i princippet opstilles efter den nye metode. Det har imidlertid ikke været muligt for centret at foretage en objektiv vurdering af ændringens virkning for de foregående år. Konsekvensanalysen af overgangen til periodiserede regnskaber for regnskabsåret 2003 findes i bilagene til centrets årsregnskaber. |
8. |
I juli 2004 underskrev centret en protokolaftale med de luxembourgske myndigheder. Aftalen løser problemet vedrørende udgifter for benyttelse af Nouvel Hémicycle-bygningen. Med hensyn til bidragene til pensionsordningen for centrets ansatte vil der blive arbejdet med sagen igen for at finde en løsning. |