Beretning om regnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions organer for regnskabsåret 2002, med centrets svar
EU-Tidende nr. C 319 af 30/12/2003 s. 0029 - 0035
Beretning om regnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions organer for regnskabsåret 2002, med centrets svar (2003/C 319/05) INDHOLD >TABELPOSITION> REVISIONSERKLÆRING 1. Denne beretning afgives til Europa-Parlamentet og Rådet i overensstemmelse med artikel 185, stk. 2, i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002(1). 2. Retten har revideret regnskabet for Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer for regnskabsåret, der afsluttedes pr. 31. december 2002. Centrets direktør er i henhold til artikel 14, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 2965/94(2) ansvarlig for budgettets gennemførelse. Direktøren skal udarbejde og opstille regnskabet(3) i overensstemmelse med centrets finansielle bestemmelser, som er vedtaget i henhold til artikel 15 i forordning (EF) nr. 2965/94. Retten skal i henhold til artikel 248 i traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab revidere årsregnskabet. 3. Revisionen blev gennemført i overensstemmelse med de retningslinjer og standarder, der gælder for Rettens revision. Disse er udarbejdet på grundlag af almindeligt anerkendte internationale revisionsstandarder og tilpasset, så der tages højde for de særlige forhold, der gør sig gældende i Fællesskabet. Retten gennemgik centrets regnskaber og udførte i den forbindelse det revisionsarbejde, den skønnede var nødvendigt. Revisionen gav Retten et tilstrækkeligt grundlag for nedenstående erklæring. 4. Revisionen har givet Retten rimelig sikkerhed for, at regnskabet for det regnskabsår, der afsluttedes pr. 31. december 2002, er rigtigt, og at de underliggende transaktioner som helhed betragtet er lovlige og formelt rigtige. Retten henleder dog opmærksomheden på det forhold, som er beskrevet i punkt 7. RETTENS BEMÆRKNINGER Indledning 5. Centret blev oprettet ved Rådets forordning (EF) nr. 2965/94. Centrets primære opgave er at udføre det nødvendige oversættelsesarbejde for de decentrale organer, der er oprettet af Rådet. Centret har monopol på oversættelsesarbejdet for disse organer. Andre fællesskabsorganer kan benytte sig af centret ifølge ad hoc-ordninger. Centret gør ved udførelsen af sine opgaver i stor udstrækning brug af private oversættelsesfirmaer. I 2002 oversatte centret i alt 228000 sider. Budgetgennemførelsen 6. Udnyttelsen af bevillingerne for regnskabsåret 2002 og af de fremførte bevillinger fremgår af tabel 1(4). 7. I henhold til artikel 26a i centrets finansielle bestemmelser skal saldoen fra det foregående regnskabsår opføres under regnskabsårets indtægter. Centret har fortolket denne bestemmelse således, at det kun er den del af det foregående regnskabsårs saldo, der svarer til det foregående regnskabsårs resultat, der skal opføres under regnskabsårets indtægter. For regnskabsåret 2002 har det resulteret i, at 3,4 millioner euro midlertidigt har henstået uudnyttede. Beløbet indgår i den likvide beholdning. Årsregnskabet 8. Forvaltningsregnskabet og balancen, som centret har offentliggjort i sin aktivitetsrapport for regnskabsåret 2002, vises i oversigtsform i tabel 2 og 3. 9. Centret udnytter ikke alle funktionerne i det program, det bruger til sit hovedbogholderi, men fører tilsyn med indtægter og kundekonti ved hjælp af et regneark. Det indebærer en betydelig risiko for fejl, hvilket blev konstateret i forbindelse med revisionen. Vedtaget af Revisionsretten i Luxembourg på mødet den 15. og 16. oktober 2003. På Revisionsrettens vegne Juan Manuel Fabra Vallés Formand (1) EFT L 248 af 16.9.2002, s. 1. (2) EFT L 314 af 7.12.1994, s. 1. (3) I overensstemmelse med artikel 14, stk. 3, i Rådets forordning (EF) nr. 2965/94 er det samlede regnskab over centrets indtægter og udgifter i regnskabsåret 2002, dateret den 23. februar 2003, sendt til Revisionsretten. Retten modtog den endelig udgave af regnskabet den 6. maj 2003. I tabellerne, der er vedføjet som bilag til denne beretning, vises regnskabet i oversigtsform. (4) Tallene i alle tabeller i denne beretning er beregnet så nøjagtigt som muligt på grundlag af de foreliggende oplysninger. Summen af tallene i tabellerne kan afvige lidt fra totalen, fordi tallene er afrundet. En streg angiver, at der ikke er nogen talværdi, eller at talværdien er nul, og 0,0 angiver, at værdien er lavere end afrundingsgrænsen. Tabel 1 Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer - Budgetgennemførelsen i regnskabsåret 2002NB: Tallene er afrundet, og summen af tallene i tabellen kan derfor afvige fra totalen. Kilde: Centrets oplysninger. Disse tabeller er en oversigt over oplysningerne i centrets eget regnskab. >TABELPOSITION> >TABELPOSITION> Tabel 2 Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer - Driftsregnskab for regnskabsårene 2002 og 2001 >TABELPOSITION> NB: Tallene er afrundet, og summen af tallene i tabellen kan derfor afvige fra totalen. Kilde: Centrets oplysninger. Disse tabeller er en oversigt over oplysningerne i centrets eget regnskab. Tabel 3 Oversættelsescentret for Den Europæiske Unions Organer - Balance pr. 31. december 2002 og pr. 31. december 2001NB: Tallene er afrundet, og summen af tallene i tabellen kan derfor afvige fra totalen. Kilde: Centrets oplysninger. Disse tabeller er en oversigt over oplysningerne i centrets eget regnskab. >TABELPOSITION> >TABELPOSITION> Oversættelsescentrets svar BEMÆRKNINGER Budgetgennemførelse 7. Siden indkøringsperiodens afslutning den 31. december 1997 har Oversættelsescentret konsekvent fortolket artikel 26a i finansforordningen således, at regnskabsårets saldo er endeligt godkendt, når bestyrelsen på grundlag af Revisionsrettens beretning for det pågældende regnskabsår meddeler direktøren decharge for gennemførelsen af budgettet. Ved offentliggørelsen af forvaltningsregnskabet og balancen har centret altid informeret bestyrelsen om saldoen fra hvert regnskabsår inden den 31. marts i det efterfølgende regnskabsår. I 2002 fik bestyrelsen kendskab til resultatet for regnskabsåret 2001 på det første møde efter regnskabsårets afslutning den 14. marts 2002 og besluttede på mødet at opføre 3,4 mio. euro som indtægter i det foreløbige budgetforslag for 2003. Saldoen for regnskabsårene har altid været opført på passivsiden af centrets balance. I overensstemmelse med artikel 185 i Rådets forordning (EF, Euratom) nr. 1605/2002 om finansforordningen vedrørende De Europæiske Fællesskabers almindelige budget har centret fremsat et specifikt forslag til finansforordning på grundlag af Kommissionens forordning (EF, Euratom) nr. 2343/2002 af 23. december 2002 om rammefinansforordning for de decentrale organer. Artikel 16 i forslaget til finansforordning, navnlig stk. 3, fastsætter følgende: "Indtægter eller betalingsbevillinger opføres på budgettet under budgetbehandlingen gennem forelæggelse af en ændringsskrivelse og under budgettets gennemførelse ved ændringsbudget." Det er vores opfattelse, at denne nye tekst vil kunne løse det fortolkningsproblem, som Retten nævner. Årsregnskab 9. Oversættelsescentret har noteret sig Rettens henstilling om anvendelsen af programmet til hovedbogholderiet. Afskaffelsen af forskuddene fra den 1. januar 2003 vil forenkle opfølgningen af kundekonti og mindske risikoen for fejl.