52003PC0182(01)

Forslag til Rådets afgørelse om undertegnelse på Fællesskabets vegne af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Malta på den anden side om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer /* KOM/2003/0182 endelig udg. - ACC 2003/0065 */


Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Fællesskabets vegne af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Malta på den anden side om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

I. Begrundelse

På basis af forhandlingsdirektiver udstedt af Rådet den 21.9.1992, ændret ved afgørelse truffet af Rådet den 19.7.2002, og en særlig afgørelse truffet af Rådet i juni 1997 om retningslinjer til Kommissionen for forhandling om aftaler med de central- og østeuropæiske lande om overensstemmelsesvurdering har Kommissionen forhandlet om og paraferet en aftale med Malta (aftale om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer, i det følgende benævnt "AOG").

Teksten til aftalen er knyttet til denne meddelelse. I det følgende foretages der en vurdering af aftalen i lyset af Rådets forhandlingsdirektiver, og det foreslås, at Rådet giver sin bemyndigelse til undertegnelsen af aftalen og træffer afgørelse om at godkende indgåelsen deraf på Fællesskabets vegne. Denne vurdering og forslagene svarer til de relevante dokumenter om PEOG'er, som Rådet har indgået med Letland, Litauen, Ungarn og Den Tjekkiske Republik.

I.1 Vurdering af aftalen

Meningen er, at denne type aftale kun skal anvendes i førtiltrædelsesperioden. Men da der i modsætning til andre kandidatlande ikke findes nogen Europaaftale med passende retlige rammer, blev det besluttet i samråd med Artikel 133-udvalget at vedtage denne aftale som en alenestående aftale.

AOG følger de generelle principper i Kommissionens meddelelse om Fællesskabets handelspolitik over for tredjelande i spørgsmålet om standarder og overensstemmelsesvurdering [1], jf. nr. 49. AOG er et overgangsarrangement og bortfalder således med kandidatlandets tiltrædelse.

[1] OM(1996) 564 endelig udg. af 13.11.96.

AOG medfører en udvidelse af visse fordele ved det indre marked i allerede tilpassede sektorer. AOG letter således markedsadgangen ved at fjerne tekniske handelshindringer for industrivarer. AOG indeholder i den forbindelse to mekanismer a) for gensidig godkendelse af industrivarer, som opfylder kravene for lovligt at kunne udbydes på markedet i en af parterne og b) for gensidig anerkendelse af resultaterne af overensstemmelsesvurdering af industrivarer efter EF-lovgivningen og den tilsvarende nationale lovgivning.

Den første mekanisme, dvs. gensidig godkendelse af industrivarer, bevirker, at varer, der er omfattet af AOG, og som lovligt udbydes på en af parternes marked, har adgang til den anden parts marked på samme vilkår. Denne bestemmelse skaber den nødvendige forudsigelighed for fabrikanter og eksportører, således at de på forhånd ved, at industrivarer, der er undergivet denne mekanisme, kan bevæge sig frit mellem parterne. Der skal endnu forhandles om bilagene om de praktiske aspekter af denne mekanisme.

Den anden mekanisme er en særlig type aftale om gensidig anerkendelse, inden for hvilken gensidig anerkendelse sker på basis af Fællesskabets regelværk. Den indebærer, at industrivarer, der er certificeret af anmeldte organer i Den Europæiske Union, kan udbydes på det maltesiske marked uden at skulle undergå yderligere godkendelsesprocedurer og omvendt. Følgende sektorer er dækket: elektricitetssikkerhedsudstyr, elektromagnetisk kompatibilitet, maskiner, elevatorer, personlige værnemidler, materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære, sikkerhedskrav til legetøj og radio- og teleterminaludstyr.

Udkastet til AOG med Malta bygger på samme grundlag som de PEOG, som Rådet har indgået med Letland, Litauen [2], Ungarn, og Den Tjekkiske Republik [3]. Malta har overtaget Fællesskabets tekniske lovgivning i de af aftalen omfattede sektorer og deltager i europæiske organisationer på området standarder, måling, prøvningslaboratorier og akkreditering.

[2] ådets afgørelse 2002/608/EF af 25. juni 2002 om indgåelse af en PEOG med Republikken Letland (EFT L 202 af 31.7.2002, s. 1) og Rådets afgørelse 2002/609/EF af 25. juni 2002 om indgåelse af en PEOG med Republikken Litauen (EFT L 202 af 31.7.2002, s. 19).

[3] ådets afgørelse 2001/365/EF af 4. april 2001 om indgåelse af en PEOG med Den Tjekkiske Republik (EFT L 135 af 17.5.2001, s. 1) og Rådets afgørelse 2001/366/EF af 4. april 2001 om indgåelse af en PEOG med Ungarn (EFT L 135 af 17.5.2001, s. 35).

AOG består af en rammeaftale og en række bilag som nævnt ovenfor. Til slutakten er der knyttet en ensidig erklæring fra Fællesskabet med indbydelse af maltesiske repræsentanter til ekspertmøder og udvalg, der er nedsat ved den fællesskabslovgivning, der er nævnt i bilagene, idet det samtidig gøres klart, at det ikke indebærer deltagelse i Fællesskabets beslutningsproces. I det følgende gives der en vurdering af AOG.

I.1.1 Rammeaftale

Der gives nedenfor en vurdering artikel efter artikel:

Præambel. Her redegøres der for de grundlæggende mål for AOG, som er, at den, eftersom ansøgningen om medlemskab af Den Europæiske Union indebærer, at ansøgerlandet gennemfører Fællesskabets regelværk, åbner mulighed for at udvide visse fordele ved det indre marked i visse sektorer, som allerede er tilpasset.

Artikel 1: Formål. Her beskrives formålet med AOG, nemlig afskaffelse af tekniske handelshindringer for industrivarer. AOG indeholder to mekanismer a) for gensidig godkendelse af industrivarer, som opfylder kravene for lovligt at kunne bringes på markedet i en af parterne og b) for gensidig anerkendelse af resultaterne af overensstemmelsesvurdering af industrivarer efter EF-lovgivningen og den tilsvarende nationale lovgivning.

Artikel 2: Definitioner. Disse forklarer sig selv. Definitionerne af industrivarer efter EF-lovgivningen og den nationale lovgivning er medtaget. Al lovgivning og alle gennemførelsesforanstaltninger (administrative bestemmelser, retningslinjer og andre midler til lovgivningsgennemførelse) er omfattet af definitionerne i EF-lovgivningen og den nationale lovgivning.

Artikel 3: Tilpasning af lovgivningen. Denne artikel indeholder en forpligtelse for Malta til at træffe passende forholdsregler til at opretholde EF-lovgivningen eller fuldføre overtagelsen af den, nemlig den tekniske lovgivning og med henblik på AOG. Sammenholdt med 4. betragtning betyder det, at tilpasningen er en løbende proces, og parterne er enige om at løse eventuelle senere problemer med gennemførelsen.

Artikel 4: Gensidig godkendelse af industrivarer. Princippet i artikel 1, nr. 1, beskrives i nærmere enkeltheder i denne artikel. Den fastsætter, at den omstændighed, at industrivarerne er anført i sådanne bilag, bekræfter, at de kan bevæge sig frit mellem parterne. Som allerede nævnt er der endnu ikke forhandlet om et sådant bilag.

Artikel 5: Gensidig anerkendelse af resultater af overensstemmelsesvurderings procedurer. Denne bestemmelse udbygger princippet i artikel 1, nr. 2. Anerkendelsen er af samme type som i aftaler om gensidig anerkendelse, dog med det særlige træk, at al lovgivning og alle standarder er tilpasset. Sektorbilagene indeholder henvisninger til den relevante EF- og nationale lovgivning.

Artikel 6: Beskyttelsesklausul. Her bestemmes, at hver af parterne har ret til at nægte markedsadgang, hvis den kan bevise, at en vare kan udgøre en fare for en lovlig interesse, som er beskyttet ved den i bilagene angivne lovgivning (hovedsagelig brugernes eller andre personers sikkerhed og/eller folkesundheden). Det skal i bilagene fastsættes, hvilke procedurer der skal følges i sådanne tilfælde.

Artikel 7: Udvidelse af dækningsområdet. Parterne kan ændre denne aftales anvendelsesområde og dækning ved en ændring af bilagene eller ved indsættelse af nye bilag, så snart tilpasningskravene er opfyldt.

Artikel 8: Oprindelse. Aftalens bestemmelser finder anvendelse på industrivarer uanset deres oprindelse.

Artikel 9: Parternes forpligtelser med hensyn til myndigheder og organer. Parterne skal i henhold til denne artikel drage omsorg for, at deres respektive myndigheder løbende overvåger de anmeldte organers tekniske kompetence og efterlevelse af bestemmelserne, og at de har den nødvendige beføjelse og ekspertise til at udpege, suspendere eller tilbagetrække anmeldelser af organer. Parterne skal desuden påse, at deres respektive anmeldte organer vedvarende efterlever kravene i EF-lovgivningen eller den nationale lovgivning og opretholder deres tekniske kompetence til at udføre de opgaver, for hvilke de er blevet anmeldt.

Artikel 10: Anmeldte organer. Her beskrives proceduren for anmeldelse af organer til at foretage overensstemmelsesvurdering på baggrund af de retlige krav, der er angivet i de tilsvarende bilag. Proceduren er enkel og svarer til den, der anvendes i Fællesskabet. I stk. 2 fastsættes proceduren for tilbagetrækning af anmeldte organer.

Artikel 11: Efterprøvning af anmeldte organer. Denne artikel giver en af parterne ret til at anmode om en efterprøvning af et af den anden part anmeldt organ. Efterprøvningen kan foretages enten af de myndigheder, som har udpeget det, eller sammen med den anden parts myndigheder. Hvis parterne ikke kan blive enige om, hvilke skridt der skal tages, kan de underrette formanden for Det Blandede Udvalg om deres uoverensstemmelse og overlade det til Det Blandede Udvalg at bestemme, hvad der skal ske. Det anmeldte organ suspenderes derefter fra underretningen af Det Blandede Udvalg, indtil der er truffet en endelig afgørelse.

Artikel 12: Udveksling af oplysninger. En bestemmelse til at sikre korrekt og ensartet anvendelse og fortolkning af aftalen. Parterne anbefales at anspore deres organer til at samarbejde med henblik på gennemførelse af frivillige arrangementer af relevans for gensidig anerkendelse.

Artikel 13: Fortrolighed. En traditionel bestemmelse til at hindre offentliggørelse af oplysninger, der er indhentet i henhold til aftalen.

Artikel 14: Forvaltning af aftalen. Der nedsættes et blandet udvalg bestående af repræsentanter for de to parter. Det Blandede Udvalg er ansvarligt for, at aftalen fungerer effektivt. Det fastlægger sin egen forretningsorden.

Artikel 15: Fagligt samarbejde og faglig bistand. Her omtales Fællesskabets politik for fagligt samarbejde og faglig bistand til gennemførelsen af aftalen.

Artikel 16: Aftaler med andre lande. Her stadfæstes det, at medmindre andet bestemmes, medfører AOG ingen forpligtelser for nogen af parterne til at acceptere overensstemmelsesvurderinger udført i et andet land, selvom der foreligger en aftale om anerkendelse af overensstemmelsesvurdering mellem den anden part og et andet tredjeland.

Artikel 17: Ikrafttrædelse. Dette er en standardbestemmelse, som vedrører ordningens ikrafttræden.

I.1.2 Bilagene til aftalen

I.1.2.1 Bilag vedrørende gensidig anerkendelse af resultater af overensstemmelses-vurdering

Her følger en vurdering af indholdet af bilagene med hensyn til dækning og eventuelt andre implikationer. Ved denne vurdering har Kommissionen holdt sig følgende elementer for øje:

a. den generelle sammenhæng med Fællesskabets politiske mål inden for standardisering, certificering og overensstemmelsesvurdering for de dækkede sektorer og industrivarer

b. den generelle sammenhæng med Fællesskabets politiske mål for fjernelse af tekniske handelshindringer.

Efter sektorvurderingen følger i I.2 en generel vurdering af fordelene ved aftalen.

Bilag om elektricitetssikkerhedsudstyr, elektromagnetisk kompatibilitet, maskiner, elevatorer, personlige værnemidler, materiel og sikringssystemer til anvendelse i eksplosionsfarlig atmosfære, sikkerhedskrav til legetøj og radio- og teleterminaludstyr

Disse bilag om gensidig anerkendelse af resultater af overensstemmelsesvurdering dækker en række industrivarer, der er genstand for tredjeparts overensstemmelsesvurdering i henhold til direktiverne efter den nye metode i de relevante sektorer. Alle bilagene følger samme struktur.

Dækningen bestemmes af den relevante fællesskabslovgivning eller national lovgivning i afdeling I i hvert bilag. Afdeling II om de anmeldende myndigheder opregner de myndigheder, der har ansvaret for at udpege organer i medlemsstaterne og Malta. Afdeling III om de anmeldte organer refererer til anmeldelsen af alle organer for overensstemmelsesvurdering, der er anmeldt af medlemsstaterne og Malta. Afdeling IV om særlige arrangementer fastsætter to procedurer vedrørende beskyttelsesklausulen med berøring til industrivarer og harmoniserede standarder.

I.1.2.2 Bilag vedrørende gensidig godkendelse af industrivarer

Der er endnu ikke forhandlet om sådanne bilag. AOG skaber dog grundlag for en sådan godkendelse af varer af samme art som den, der gælder i Fællesskabet.

I.1.2.3 Ensidig erklæring

Denne er bilagt slutakten og er vedlagt denne meddelelse.

Ensidig erklæring fra Fællesskabet om maltesiske repræsentanters deltagelse i udvalgsmøder. Med denne erklæring opfordres Malta til at sende observatører til møderne i de udvalg, der er oprettet i henhold til eller omhandlet i de fællesskabsbestemmelser, der er angivet i bilagene. Erklæringen følger principperne i Kommissionens meddelelse om kandidatlandenes deltagelse i Fællesskabets programmer, agenturer og udvalg [4].

[4] unkt 4.2.b) i KOM(1999) 710 endelig udg. af 20.12.1999.

I.1.3 Forbindelser med EFTA/EØS-medlemslandene

I overensstemmelse med de almindelige informations- og konsultationsprocedurer i EØS-aftalen og protokol 12 til denne har Kommissionen regelmæssigt underrettet EFTA/EØS-staterne om udviklingen i forhandlingerne og om de endelige resultater heraf. EFTA/EØS-medlemslandene befinder sig i den indledende fase af forhandlingerne om en parallel aftale med Malta om gensidig anerkendelse.

I.2 Generel vurdering

Kommissionen skønner, at den foreslåede AOG rammer en acceptabel balance i fordelene for alle parter i førtiltrædelsesrammerne. Fællesskabet har i alle sektorer sikret en effektiv markedsadgang - i form af adgang til alle den anden parts lovfæstede procedurer. AOG bekræfter, at Malta har overtaget Fællesskabets lovgivning i visse sektorer inden tiltrædelsen. AOG er forbundet med både politiske og handelsmæssige fordele.

Aftalen sætter Fællesskabets eksportører i stand til, hvis de ønsker det, at prøve og certificere deres produkter efter samme (tilpassede) forskrifter forud for eksport og dermed få adgang til dette marked uden yderligere krav om overensstemmelsesvurdering. Certificeringsprocedurerne vil kun skulle gennemføres en enkelt gang for begge markeder og på basis af samme tilpassede krav og standarder. Anerkendelse af certificering sparer penge og stimulerer eksporten. Europæiske erhvervssammenslutninger er blevet konsulteret og støtter uforbeholdent aftalen.

Diverse erhvervsgrupper støtter på den ene side aftalen, men har ikke altid været i stand til at anslå omkostningerne eller den tid, det tager at få overensstemmelsesvurderet deres industrivarer i Malta. Det er derfor ikke i alle tilfælde muligt at anslå de besparelser, som aftalen giver med hensyn til tid, penge og markedsmuligheder. Det kan først ske, når aftalen har været i brug i nogen tid. På grundlag af en omtrentlig beregning [5] anslås det dog, at denne aftale vil føre til besparelser for de europæiske eksporterhverv på omkring 5,25 mio. EUR om året og en besparelse for maltesiske eksportører til EF på ca. 2,25 mio. EUR. En del af disse besparelser vil komme europæiske importører og forbrugere til gode.

[5] d fra en arbejdshypotese om, at certificeringsomkostninger og andre dermed forbundne udgifter udgør i gennemsnit 1,5 % af handelen.

Der vedlægges til orientering tal vedrørende handelen mellem EF og Malta. I 2001 udviste den generelle handelsbalance for de sektorer, der er omfattet af denne aftale, et handelsoverskud for EU på omkring 225 mio. EUR. Handelsoveskuddet for Malta ligger i legetøjssektoren. Det forventes, at handelen vil vokse yderligere, når AOG træder i kraft.

De fleste gevinster kan tydeligvis ikke kvantificeres, såsom kortere tid til markedsadgang, bedre forudsigelighed, mindre protektionisme og systemharmonisering. Hvad man med sikkerhed ved, er, at en aftale giver gensidig markedsadgang i samme omfang, hvad angår overensstemmelsesvurdering.

Disse fordele opvejer i høj grad omkostningerne ved de ressourcer, som Kommissionen vil skulle sætte ind på at holde aftalen kørende; de anslås til 0,8 person pr. år og nogle rejse- og andre udgifter i forbindelse med møder og andre aktiviteter, f.eks. udgivelse af vejledninger.

Fordelene for Malta vil være, at AOG letter adgangen til Fællesskabets marked, og at landet opnår politisk kredit for at have tilpasset sin lovgivning. Malta betragter AOG som et redskab til at etablere nærmere industriforbindelser med EU og fuldt ud at integrere visse sektorer i enhedsmarkedet inden tiltrædelsen.

II. Udkastet til Rådets afgørelser

Der vedlægges forslag til to rådsafgørelser. Begge svarer til Kommissionens forslag til tidligere rådsafgørelser om undertegnelse på Fællesskabets vegne og indgåelse af PEOG'er med Ungarn og Den Tjekkiske Republik [6] og med Letland og Litauen [7] bortset fra, at denne aftale står alene og ikke er en protokol til en Europaaftale, som der ikke er forhandlet om med Malta.

[6] or Den Tjekkiske Republik Rådets afgørelse 2001/365/EF af 4. april 2001 (EFT L 135 af 17.5.2001, s. 1). For Ungarn Rådets afgørelse 2001/366/EF af 4. april 2001 (EFT L 135 af 17.5.2001, s. 35).

[7] ådets afgørelse 2002/608/EF af 25. juni 2002 om indgåelse af en PEOG med Republikken Letland (EFT L 202 af 31.7.2002, s. 1) og Rådets afgørelse 2002/609/EF af 25. juni 2002 om indgåelse af en PEOG med Republikken Litauen (EFT L 202 af 31.7.2002, s. 19).

Det første vedrører aftalens undertegnelse. Maltas undertegnelse er nødvendig, for at aftalen kan godkendes. Det foreslås derfor, at formanden for Rådet bemyndiges til at udpege den person, der er beføjet til at undertegne aftalen på Fællesskabets vegne, med forbehold af senere indgåelse, på grundlag af traktatens artikel 133 og 300.

Forslaget til den anden afgørelse vedrører godkendelsen af AOG. I denne sammenhæng bør Rådet i overensstemmelse med Rådets tidligere afgørelser om indgåelse af PEOG'er og aftaler om gensidig anerkendelse fastlægge den relevante EF-procedure for aftalens gennemførelse og forvaltning.

Navnlig bør Rådet bemyndige Kommissionen til i samråd med det særlige udvalg, som Rådet har nedsat, at udøve de beføjelser, der er nødvendige til forvaltning og gennemførelse af aftalen. Desuden bør Rådet delegere de nødvendige beføjelser til i visse tilfælde at fastlægge Fællesskabets holdning i henseende til denne aftale i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen, til Kommissionen, der træffer afgørelse i samråd med det særlige udvalg. De beføjelser, der er delegeret til Kommissionen, omfatter beføjelser til at tilføje nye bilag, da medlemskab af Den Europæiske Union, som omhandlet i præamblen, som Malta har ansøgt om, indebærer en effektiv gennemførelse af al gældende EU-ret.

Kommissionen foreslår derfor, at Rådet træffer vedlagte afgørelser om undertegnelse og indgåelse af AOG.

>TABELPOSITION>

Handelen mellem EU og Malta - Bilag til begrundelsen til Rådet (1 000 EUR)

2003/0065 (ACC)

Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om undertegnelse på Fællesskabets vegne af en aftale mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Malta på den anden side om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133, sammenholdt med artikel 300, stk. 2, første afsnit, første punktum,

under henvisning til forslag fra Kommissionen [8], og

[8] FT C [...] af [...], s. [...].

ud fra følgende betragtninger:

(1) Kommissionen har ført forhandlingerne om aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Malta om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer på Fællesskabets vegne.

(2) Aftalen om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer, der blev paraferet i Bruxelles den 30. april 2002, bør undertegnes med forbehold af senere indgåelse -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Eneste artikel

Formanden for Rådet bemyndiges hermed til at udpege den person, der på Fællesskabets vegne er beføjet til at undertegne aftalen med Malta om overensstemmelsesvurdering og godkendelse af industrivarer med forbehold af senere indgåelse.

Udfærdiget i Bruxelles, den

På Rådets vegne

Formand