52001SC1781

Udkast til afgørelse truffet af Det Blandede EØS-Udvalg om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen - Udkast til Fællesskabets fælles stillingtagen /* SEK/2001/1781 endelig udg. */


Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen - Udkast til Fællesskabets fælles stillingtagen

(forelagt af Kommissionen)

BEGRUNDELSE

1. Af hensyn til retssikkerheden og ensartetheden skal Det Blandede EØS-udvalg indarbejde al relevant EF-lovgivning i EØS-aftalen så snart som muligt efter vedtagelsen.

2. Det Blandede EØS-udvalg bør derfor vedtage vedlagte afgørelse om ændring af bilag XIII til EØS-aftalen (transport) ved at indsætte Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF af 17. juni 1999 om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer og ved at erstatte Rådets direktiv 93/89/EØF.

3. Der tages i afgørelsen højde for følgende fakta om Liechtenstein: i) i forbindelse med aftalen med Det Europæiske Fællesskab om godstransport, der blev undertegnet den 21. juni 1999, blev det taget til efterretning, at Schweiz den 1. januar 2001 ville indføre en vejafgift for tunge køretøjer på alle veje, som opkræves ved grænseovergangsstederne på grundlag af tilbagelagte kilometer og køretøjskarakteristika, ii) Liechtenstein har i kraft af sin toldunion med Schweiz ingen grænseovergangssteder ved grænsen til Schweiz; for at kunne holde den fælles grænse åben har Liechtenstein ligeledes pr. 1. januar 2001 indført en vejafgift på tunge køretøjer på alle veje i fyrstendømmet, som er baseret på en bilateral aftale mellem Liechtenstein og Schweiz og på liechtensteinsk ret, og som svarer til den schweiziske vejafgift på tunge køretøjer; iii) afgiften på tunge køretøjer bør derfor justeres, således at den bringes på linje med direktiv 1999/62/EF med henblik på direktivets anvendelse på Liechtenstein; iv) for nemheds skyld bør tilpasningen af afgiften på tunge køretøjer ske globalt og derfor tage form af en ensartet nedsættelse af antallet af kilometer, der ligger til grund for beregningen af den afgift, der opkræves i Liechtenstein; v) den ensartede nedsættelse fastsættes til tre kilometer, hvilket svarer til ca. halvdelen af den korteste afstand mellem den liechtensteinske/østrigske grænse i Schaanwald/Tisis og den nærmeste liechtensteinske/schweiziske grænse.

4. Det fastsættes derfor i afgørelsen, at "fra den 1. januar 2001 kan Liechtenstein opkræve en vejafgift (på tunge køretøjer) til samme sats som i Schweiz for den samme køretøjsklasse og ifølge samme system som i Schweiz. Fra dette direktivs ikrafttræden vil antallet af kilometer, der ligger til grund for beregningen af, hvor meget der skal betales i afgift, være baseret på det samlede antal tilbagelagte kilometer med fratrækning af tre kilometer, hver gang grænsen mellem Liechtenstein og Østrig passeres i Schaanwald/Tisis."

5. Der tages i afgørelsen hensyn til det norske vejnets særlige indretning, og Norge kan derfor pålægge vejafgifter og brugerafgifter på køretøjer, der anvender strækninger på andre vejklasser end de i direktivet fastlagte. Dette sker som følge af en lignende tilpasning i forbindelse med Rådets direktiv 93/89/EØF, som skyldes, at vejnettet i Norge har en teknisk karakter, som berettiger, at vejafgifter i visse tilfælde anvendes som supplerende betaling af store infrastrukturprojekter, hovedsagelig broer og tunneler.

6. Artikel 1, stk. 3, litra a), i Rådets forordning (EF) nr. 2894/94 af 28. November 1994 om visse gennemførelsesbestemmelser til EØS-aftalen bestemmer, at Rådet fastlægger Fællesskabets holdning til afgørelser om udvidelse af Fællesskabets lovgivning med væsentlige ændringer.

7. Rådet anmodes om at godkende vedlagte udkast til afgørelse, som skal træffes af Det Blandede EØS-udvalg.

Udkast til AFGØRELSE TRUFFET AF DET BLANDEDE EØS-UDVALG om ændring af bilag XIII (transport) til EØS-aftalen

DET BLANDEDE EØS-UDVALG HAR -

under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde som ændret ved protokollen om tilpasning af aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, i det følgende benævnt 'aftalen', særlig artikel 98, og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Bilag XIII til aftalen blev ændret ved afgørelse nr. ... truffet af Det Blandede EØS-udvalg den .... [1].

[1] EFT ...

(2) Rådets direktiv 93/89/EØF af 25. oktober 1993 om opkrævning i medlemsstaterne af afgifter på visse køretøjer, der anvendes til vejgodstransport, samt af vejafgifter og brugsafgifter for benyttelse af visse infrastrukturer [2] blev indarbejdet i aftalen ved afgørelse nr. 7/94 truffet af Det Blandede EØS-udvalg [3].

[2] EFT L 279 af 12.11.1993, s. 32.

[3] EFT L 160 af 28.6.1994, s. 1.

(3) EF-domstolen annullerede Rådets direktiv 93/89/EØF den 5. juli 1995.

(4) Virkningen af Rådets direktiv 93/89/EØF blev opretholdt i Det Europæiske Fællesskab, indtil Rådet havde vedtaget et nyt direktiv.

(5) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF af 17. juni 1999 om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer [4] blev derfor vedtaget.

[4] EFT L 187 af 20.7.1999, s. 42.

(6) Direktiv 1999/62/EF skal indarbejdes i aftalen.

(7) Rådets direktiv 93/89/EØF skal derfor udgå af aftalen.

(8) Norge kan i betragtning af vejnettets særlige indretning pålægge vejafgifter og brugerafgifter på køretøjer, der anvender strækninger på andre vejklasser end de i direktivet fastlagte.

(9) I forbindelse med aftalen med Det Europæiske Fællesskab om landtransport, der blev undertegnet den 21. juni 1999, blev det taget til efterretning, at Schweiz den 1. Januar 2001 ville indføre en afgift på tunge køretøjer (vejafgift) på alle veje, som opkræves ved grænseovergangsstederne på grundlag af tilbagelagte kilometer og køretøjskarakteristika.

(10) Liechtenstein har i kraft af sin toldunion med Schweiz ingen grænseovergangssteder ved grænsen til Schweiz; for at kunne holde den fælles grænse åben har Liechtenstein ligeledes pr. 1. januar 2001 indført en vejafgift på tunge køretøjer på alle veje i fyrstendømmet, som er baseret på en bilateral aftale mellem Liechtenstein og Schweiz og på Liechtensteinsk ret, og som svarer til den schweiziske vejafgift på tunge køretøjer.

(11) I direktiv 1999/62/EF gives der mulighed for at pålægge vejafgifter på den øverste vejklasse, hvis der i en medlemsstat ikke findes et generelt motorvejsnet (artikel 7, stk. 2, litra a)(, og Liechtenstein, som ikke har et generelt motorvejsnet, kan derfor pålægge vejafgift på sin øverste vejklasse.

(12) Det er imidlertid ikke muligt at fastlægge antallet af tilbagelagte kilometer på den øverste vejklasse i Liechtenstein.

(13) Ifølge direktiv 1999/62/EF skal vejafgifter stå i forhold til infrastrukturomkostningerne (artikel 7, stk. 9(.

(14) Afgiften på tunge køretøjer er blevet fastsat på grundlag af de schweiziske infrastrukturomkostninger, som er forskellige fra infrastrukturomkostningerne i Liechtenstein.

(15) Afgiften på tunge køretøjer bør derfor justeres, således at den bringes på linje med direktiv 1999/62/EF med henblik på direktivets anvendelse på Liechtenstein.

(16) For nemheds skyld bør tilpasningen af afgiften på tunge køretøjer ske globalt og derfor tage form af en ensartet nedsættelse af antallet af kilometer, der ligger til grund for beregningen af den afgift, der opkræves i Liechtenstein -

TRUFFET FØLGENDE AFGØRELSE:

Artikel 1

Punkt 18a i bilag XIII til aftalen affattes således:

'399 L 0062: Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF af 17. juni 1999 om afgifter på tunge godskøretøjer for benyttelse af visse infrastrukturer (EFT L 187 af 20.7.1999, s. 42).'

Bestemmelserne i direktivet gælder i forbindelse med aftalen med følgende tilpasninger:

(a) Følgende indsættes i artikel 3, stk. 1:

'- Island: Þungaskattur

- Liechtenstein: Motorfahrzeugsteuer

- Norge: Vektårsavgift.'

(b) I den i artikel 8, stk. 1, omtalte situation læses 'Kommissionen' for EFTA-landenes vedkommende som 'EFTA-Tilsynsmyndigheden'.

(c) Med hensyn til EFTA-landene affattes artikel 6 affattes således:

'EFTA-landene anvender forsat deres eksisterende bestemmelser som omhandlet i artikel 3, stk. 1, for at sikre, at konkurrencen ikke forvrides, dvs. at satsen for hver klasse eller underklasse af køretøjer i bilag I til direktivet ikke er lavere end de i bilaget fastsatte minimumssatser.

Med forbehold af artikel 6 i Rådets direktiv 92/106/EØF af 7. december 1992 må EFTA-landene ikke indrømme undtagelse fra eller nedsættelse af de i artikel 3 nævnte afgifter, som måtte skabe konkurrenceforvridning, dvs. resultere i en afgift, der er lavere end minimumssatsen omtalt i forrige stykke.'

(d) I slutningen af artikel 7, stk. 2, litra a), indsættes følgende stykke:

'I Norges tilfælde kan der ligeledes pålægges vejafgift og brugerafgift på bestemte biveje. I Liechtensteins tilfælde kan der pålægges vejafgift og brugerafgift på den øverste vejklasse i henhold til bestemmelserne i nedenstående punkt (f).'

(e) Følgende indsættes i artikel 7, stk. 2, litra b):

'For så vidt gælder EFTA-landene afholdes de forudgående forhandlinger omtalt ovenfor med EFTA-tilsynsmyndigheden. '

(f) I slutningen af artikel 7, stk. 9, tilføjes følgende:

'Fra den 1. januar 2001 kan Liechtenstein opkræve en vejafgift (på tunge køretøjer) til samme sats som i Schweiz for den samme køretøjsklasse og ifølge samme system som i Schweiz. Fra dette direktivs ikrafttræden vil antallet af kilometer, der ligger til grund for beregningen af, hvor meget der skal betales i afgift, være baseret på det samlede antal tilbagelagte kilometer med fratrækning af tre kilometer, hver gang grænsen mellem Liechtenstein og Østrig passeres i Schaanwald/Tisis.

Hvis trafikken ved grænseovergangsstederne i Schaanwald/Tisis stiger uforholdsmæssigt sammenlignet med andre grænseovergangssteder i området ved at tiltrække omvejstrafik, kan Liechtenstein efter høring og godkendelse af Det Blandede EØS-udvalg fratrække mindre end tre kilometer ved Schaanwald/Tisis-grænsen.'

Artikel 2

Teksten til Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 1999/62/EF på islandsk og norsk, der offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidendes EØS-tillæg, er autentisk.

Artikel 3

Denne afgørelse træder i kraft den [...] 2001, forudsat at Det Blandede EØS-udvalg har modtaget alle fornødne meddelelser i henhold til aftalens artikel 103, stk. 1 [5].

[5] Ingen forfatningsmæssige krav angivet/Forfatningsmæssige krav angivet.

Artikel 4

Denne afgørelse offentliggøres i De Europæiske Fællesskabers Tidendes EØS-afsnit og EØS-tillæg.

Udfærdiget i Bruxelles, [ ... ] 2001.

På Det Blandede EØS-udvalgs vegne

Formand

Sekretærer for Det Blandede EØS-udvalg