51997AG1210(02)

FÆLLES HOLDNING (EF) Nr. 42/97 fastlagt af Rådet den 9. oktober 1997 med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv 97/.../EF af ... om ændring af direktiv 92/14/EØF om begrænsning af operationen af flyvemaskiner, der henhører under bind 1, del II, kapitel 2, i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart, anden udgave (1988)

EF-Tidende nr. C 375 af 10/12/1997 s. 0025


FÆLLES HOLDNING (EF) Nr. 42/97 fastlagt af Rådet den 9. oktober 1997 med henblik på vedtagelse af Rådets direktiv 97/. . ./EF af . . . om ændring af direktiv 92/14/EØF om begrænsning af operationen af flyvemaskiner, der henhører under bind 1, del II, kapitel 2, i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart, anden udgave (1988) (97/C 375/02)

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR -

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 84, stk. 2,

under henvisning til forslag fra Kommissionen (1),

under henvisning til udtalelse fra Det Økonomiske og Sociale Udvalg (2),

in henhold til proceduren i traktatens artikel 189 C (3), og

ud fra følgende betragtninger:

(1) Hovedformålet med Rådets direktiv 92/14/EØF (4) er at begrænse operationen af visse typer civile subsoniske jetflyvemaskiner;

(2) en definition af direktivets nøgleelementer vil kunne hindre, at der opstår tvivl om direktivets formål og anvendelsesområde;

(3) dette direktiv hindrer ikke den enkelte medlemsstat i at anvende de relevante bestemmelser i Rådets forordning (EØF) nr. 2408/92 af 23. juli 1992 om EF-luftfartsselskabers adgang til luftruter inden for Fællesskabet (5) i overensstemmelse med de deri fastsatte betingelser;

(4) på grund af den særlige historiske situation, som gør sig gældende for de lufthavne, som trafikmæssigt dækker byområdet Berlin, og placeringen af lufthavnene Berlin Tegel og Berlin Tempelhof tæt på bykernen, er det berettiget midlertidigt at fritage disse to lufthavne for anvendelsen af visse bestemmelser i direktiv 92/14/EØF;

(5) det er nødvendigt at respektere den oprindelige hensigt at undtage flyvemaskiner, der er optaget i udviklingslandenes registre; de pågældende bestemmelser i nævnte direktiv bør derfor præciseres med henblik herpå;

(6) en undtagelse, der er indrømmet for en flyvemaskine fra et udviklingsland, bør udelukkende komme dette land til gode;

(7) det er nødvendigt at præcisere omfanget af de undtagelser, der indrømmes af økonomiske grunde;

(8) det bør præciseres, at en medlemsstat kun kan opstille en tidsplan for gradvis sletning af flyvemaskiner, der ikke opfylder normerne, for så vidt angår flyvemaskiner, som er opført i denne medlemsstats register;

(9) nogle medlemsstater har aftaler med luftfartsselskaber fra tredjelande, der giver dem mulighed for ikke at slette kapitel 2-flyvemaskiner i lighed med den mulighed, EF-luftfartsselskaber har; det er hensigtsmæssigt, at disse aftaler ikke opsiges;

(10) det er af afgørende betydning, at bilaget til direktiv 92/14/EØF ajourføres og ændres, når det er påkrævet; Kommissionen bør derfor ved udarbejdelsen af ændringerne bistås af et forskriftsudvalg;

(11) artikel 3 i direktiv 92/14/EØF indrømmer undtagelse for flyvemaskiner, der er registreret i udviklingslande, og de således undtagne flyvemaskiner er opført i bilaget til nævnte direktiv;

(12) det er nødvendigt at ændre bilaget til direktiv 92/14/EØF, så der tilføjes visse flyvemaskiner, som er undtagelsesberettigede, men som ikke blev medtaget på tidspunktet for udstedelsen af direktivet; det er også nødvendigt at slette visse flyvemaskiner, der er trukket ud af driften, er blevet ophugget eller på anden vis ikke mere er undtagelsesberettigede;

(13) det er yderst vigtigt at undgå forkert brug af registreringerne; bilaget til dette direktiv indeholder nu for hver flyvemaskine en henvisning til flyproducenternes serienummer for hver enkelt flyvemaskine;

(14) det er vigtigt at sikre, at overtrædelser af fællesskabsretten sanktioneres på en sådan måde, at sanktionen bliver effektiv, står i et rimeligt forhold til overtrædelsen og har en afskrækkende virkning;

(15) Østrig skal i henhold til tiltrædelsesakten af 1994 opfylde bestemmelserne i direktiv 92/14/EØF fra den 1. april 2002 -

UDSTEDT FØLGENDE DIREKTIV:

Artikel 1 Ændringer

Direktiv 92/14/EØF ændres således:

1) I artikel 1 tilføjes følgende stykke:

»3. I dette direktiv forstås ved:

»Luftfartsselskab« et lufttrafikforetagende med en gyldig licens.

»Licens« en tilladelse, der er udstedt til et lufttrafikforetagende, og som giver ret til at udføre lufttransport med passagerer, post og/eller fragt mod vederlag og/eller lejeafgift.

»EF-luftfartsselskab« et luftfartselskab med en gyldig licens udstedt af en medlemsstat i overensstemmelse med Rådets forordning (EØF) nr. 2407/92 af 23. juli 1992 om udstedelse af licenser til luftfartsselskaber (*).

»Samlet flåde af civile subsoniske jetflyvemaskiner« den samlede luftflåde af civile subsoniske jetflyvemaskiner, der står til rådighed for luftfartsselskabet i kraft af ejerskab eller en hvilken som helst form for leasingaftale af mindst et års varighed.

(*) EFT L 240 af 24. 8. 1992, s. 1.«

2) I artikel 2 tilføjes følgende stykke:

»4. Inden den i stk. 2 nævnte dato kan operationen af civile subsoniske jetflyvemaskiner, som ikke er i overensstemmelse med stk. 1, litra a), begrænses eller udelukkes på lufthavnene Berlin Tegel og Berlin Tempelhof.«

3) Artikel 3, litra b), affattes således:

»b) disse flyvemaskiner i referenceperioden var registreret i det udviklingsland, den pågældende flyvemaskine er anført under i bilaget, og fortsat anvendes enten direkte eller i hvilken som helst form for leasingaftale af fysiske eller juridiske personer, der er etableret i det pågældende land.«

4) I artikel 3 tilføjes følgende stykke:

»Undtagelsen i stk. 1 gælder ikke, hvis den pågældende flyvemaskine er leaset til en fysisk eller juridisk person, der er etableret i et andet land end det, flyvemaskinen er anført under i bilaget.«

5) I artikel 4, artikel 5, litra c) og d), samt artikel 6 ændres »airline« til »air carrier« i den engelske tekst (ændringen vedrører ikke den danske tekst).

6) Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

1. Medlemsstaterne kan nøjes med årligt i deres registre at slette 10 % af et EF-luftfartsselskabs samlede flåde af civile subsoniske jetflyvemaskiner, der ikke opfylder normerne i kapitel 3 i bilag 16.

2. Medlemsstaterne anvender ikke artikel 2, stk. 1, på flyvemaskiner, der fortsat er registreret i en medlemsstats register i overensstemmelse med stk. 1.

3. Hvis en medlemsstat inden dette direktivs ikrafttræden har anvendt en undtagelse svarende til den, der er beskrevet i stk. 1 og 2, på flyvemaskiner, som er optaget i et tredjelands register, og som opererer i denne medlemsstat, kan undtagelsen fortsat gælde, forudsat at luftfartsselskabet opfylder betingelserne.«

7) Følgende artikler indsættes:

»Artikel 9a

Ændringer af bilaget, der måtte vise sig nødvendige for at sikre fuld overensstemmelse med de i artikel 3 indeholdte kriterier, gennemføres efter proceduren i artikel 9b, stk. 2.

Artikel 9b

1. Kommissionen bistås af det udvalg, som er omtalt i Rådets forordning (EØF) nr. 3922/91 af 16. december 1991 om harmonisering af tekniske krav og administrative procedurer inden for civil luftfart (*), idet udvalget følger proceduren i stk. 2.

2. Kommissionens repræsentant forelægger udvalget et udkast til de foranstaltninger, der skal træffes. Udvalget afgiver en udtalelse om dette udkast inden for en frist, som formanden kan fastsætte under hensyn til, hvor meget det pågældende spørgsmål haster. Det udtaler sig med det flertal, der er fastsat i traktatens artikel 148, stk. 2, for vedtagelse af de afgørelser, som Rådet skal træffe på forslag af Kommissionen. Ved afstemninger i udvalget tillægges de stemmer, der afgives af repræsentanterne for medlemsstaterne, den vægt, der er fastlagt i nævnte artikel. Formanden deltager ikke i afstemningen.

3. a) Kommissionen vedtager de påtænkte foranstaltninger, når de er i overensstemmelse med udvalgets udtalelse.

b) Er de påtænkte foranstaltninger ikke i overensstemmelse med udvalgets udtalelse, eller er der ikke afgivet nogen udtalelse, forelægger Kommissionen straks Rådet et forslag til de foranstaltninger, der skal træffes. Rådet træffer afgørelse med kvalificeret flertal.

Har Rådet tre måneder efter datoen for forslagets forelæggelse for Rådet ikke truffet nogen afgørelse, vedtages de foreslåede foranstaltninger af Kommissionen.

(*) EFT L 373 af 31. 12. 1991, s. 4. Forordningen er ændret ved forordning (EF) nr. 2176/96 (EFT L 291 af 14. 11. 1996, s. 15).«

8) Bilaget erstattes af bilaget til dette direktiv.

Artikel 2 Sanktioner

Medlemsstaterne fastsætter selv sanktionerne for overtrædelse af de nationale bestemmelser, der vedtages i henhold til dette direktiv, og de træffer de nødvendige foranstaltninger for at sikre, at sanktionerne gennemføres. Sanktionerne skal være effektive, stå i et rimeligt forhold til overtrædelsen og have en afskrækkende virkning. Medlemsstaterne meddeler Kommissionen de relevante bestemmelser inden den 1. marts 1999 og meddeler den alle senere ændringer snarest muligt.

Artikel 3 Gennemførelse

1. Medlemsstaterne sætter de nødvendige love og administrative bestemmelser i kraft for at efterkomme dette direktiv senest den 1. marts 1999. De underretter straks Kommissionen herom.

Disse love og bestemmelser skal ved vedtagelsen indeholde en henvisning til dette direktiv eller skal ved offentliggørelsen ledsages af en sådan henvisning. De nærmere regler for henvisningen fastsættes af medlemsstaterne.

2. I henhold til artikel 168 i tiltrædelsesakten af 1994 og bilag XIX (III) hertil iværksætter Østrig senest den 1. april 2002 de foranstaltninger, der er nødvendige for at efterkomme dette direktiv.

Artikel 4 Ikrafttræden

Dette direktiv træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i De Europæiske Fællesskabers Tidende.

Artikel 5 Modtagere

Dette direktiv er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i . . .

På Rådets vegne

Formand

(1) EFT C 309 af 18. 10. 1996, s. 9.

(2) EFT C 66 af 3. 3. 1997, s. 4.

(3) Europa-Parlamentets udtalelse af 11. marts 1997 (EFT C 115 af 14. 4. 1997, s. 2), Rådets fælles holdning af 9. oktober 1997 og Europa-Parlamentets afgørelse af . . . (endnu ikke offentliggjort i Tidende).

(4) EFT L 76 af 23. 3. 1992, s. 21.

(5) EFT L 240 af 24. 8. 1992, s. 8. Forordningen er ændret ved tiltrædelsesakten af 1994.

BILAG

»BILAG

LISTE OVER FLYVEMASKINER, DER ER OMFATTET AF EN UNDTAGELSE I HENHOLD TIL ARTIKEL 3

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>

>TABELPOSITION>«

RÅDETS BEGRUNDELSE

I. INDLEDNING

Kommissionen forelagde den 4. september 1996 Rådet et forslag til Rådets direktiv om ændring af direktiv 92/14/EØF om begrænsning af operationen af flyvemaskiner, der henhører under bind 1, del II, kapitel 2, i bilag 16 til konventionen angående international civil luftfart, anden udgave (1988) (1).

Det Økonomiske og Sociale Udvalg afgav udtalelse den 27. november 1996 (2). Europa-Parlamentet afgav udtalelse under førstebehandlingen den 11. marts 1997 (3).

Kommissionen ændrede sit forslag på baggrund af disse udtalelser og sendte sit ændrede forslag til Rådet den 5. juni 1997 (4).

Rådet vedtog sin fælles holdning i overensstemmelse med traktatens artikel 189 C den 9. oktober 1997.

II. FORMÅLET MED FORSLAGET

Med dette direktiv ændres direktiv 92/14/EØF, der hovedsageligt havde til formål at begrænse operationen af visse typer civile subsoniske jetflyvemaskiner. Bilaget til det nævnte direktiv indeholder en liste over flyvemaskiner fra udviklingslande, der er fritaget fra reglen om ikke-operation indtil 1. april 2002. Der var imidlertid flere undtagelsesberettigede flyvemaskiner fra disse lande, der ikke var blevet anmeldt til Kommissionen, da direktivet blev vedtaget, og derfor ikke medtaget i bilaget.

Hovedformålet med det ændrede direktiv er derfor at ajourføre listen over flyvemaskiner i bilaget til direktivet. De fleste af de øvrige forslag til ændringer af direktiv 92/14/EØF har til formål at sikre en ensartet fortolkning af dette direktiv i hele Fællesskabet.

III. ANALYSE AF DEN FÆLLES HOLDNING

Den fælles holdning, som Rådet har fastlagt, svarer i vid udstrækning til Kommissionens forslag.

Det ajourførte bilag udgør den vigtigste del af direktivet; det omfatter en liste over flyvemaskiner, der er opført i udviklingslandenes registre, og som er undtaget fra bestemmelserne i artikel 2, stk. 1.

Der er indsat en række definitioner af direktivets nøgleelementer for at forhindre, at der opstår tvivl om direktivets formål og anvendelsesområde (ny artikel 1, stk. 3).

På grund af den særlige historiske situation, der gør sig gældende for de lufthavne, som trafikmæssigt dækker byområdet Berlin, og placeringen af lufthavnene Berlin Tegel og Berlin Tempelhof tæt på bykernen er disse lufthavne undtaget fra bestemmelsen i artikel 2, stk. 2, i direktiv 92/14/EØF, der giver kapitel 2-flyvemaskiner mulighed for fortsat at operere på Fællesskabets lufthavne indtil den 1. april 2002 (ny artikel 2, stk. 4).

Hvad angår de flyvemaskiner, der er anført i bilaget til direktivet, og som således er undtaget fra bestemmelsen i artikel 2, stk. 1, præciseres det, at såfremt man ønsker, at en flyvemaskine skal være undtaget fra denne bestemmelse, må denne ikke overføres fra et register i et udviklingsland til et register i et andet udviklingsland (ny artikel 3, litra b)).

Selv om en medlemsstats ret til at opstille en tidsplan for gradvis sletning af flyvemaskiner, der ikke opfylder normerne, er begrænset til at omfatte flyvemaskiner, der er opført i medlemsstatens eget register, kan tilsvarende undtagelser for tredjelande fortsat gælde, hvis undtagelserne er indrømmet, inden dette direktiv træder i kraft (ny artikel 7).

For at sikre, at bilaget ajourføres og ændres, når det er påkrævet, kan Kommissionen foretage ændringer heraf med bistand fra et forskriftsudvalg (ny artikel 9, litra a) og ny artikel 9, litra b)).

Endelig skal medlemsstaterne sikre, at der indføres et system, der straffer overtrædelser af de nationale bestemmelser, som vedtages i overensstemmelse med dette direktiv (artikel 2).

IV. EUROPA-PARLAMENTETS ÆNDRINGSFORSLAG

Rådet har accepteret Kommissionens ændrede forslag på alle punkter:

1. Ændringsforslag fra Europa-Parlamentet, som Rådet og Kommissionen har accepteret

Ændringsforslag nr. 3 og 7 er blevet accepteret, da de indebærer en skærpelse af betingelserne for, at en undtagelse for en flyvemaskine, der er opført i et udviklingslands register, fortsat kan gælde.

2. Ændringsforslag fra Europa-Parlamentet, som hverken Rådet eller Kommissionen har accepteret

- Ændringsforslag nr. 1, 2 og 6, der ville have givet medlemsstaterne mulighed for at begrænse operationen af de mest støjende flyvemaskiner i alle fællesskabslufthavne, er ikke blevet accepteret, da de ville have været i strid med den afbalancerede strategi i direktiv 92/14/EØF, hvori der er fastsat en overgangsperiode frem til 1. april 2002.

- Ændringsforslag nr. 4 og 8 er ikke blevet accepteret, eftersom de ville have udelukket anvendelsen af udvalgsproceduren i forbindelse med ændringer af bilaget med henblik på at medtage et mindre antal flyvemaskiner, der fortsat er undtagelsesberettigede i henhold til artikel 3.

- Ændringsforslag nr. 5 og 9 er ikke blevet accepteret, eftersom Saudi-Arabien er opført på den officielle internationale liste over udviklingslande, og landets flyvemaskiner, der er medtaget i bilaget, opfylder de kriterier, som er fastlagt i artikel 3.

V. ÆNDRINGER, SOM RÅDET HAR FORETAGET, MEN SOM IKKE ER FORESLÅET AF EUROPA-PARLAMENTET

Ad betragtningerne

Rådet har ændret præamblen på baggrund af de ændringer, der er foretaget i forhold til Kommissionens forslag. Rådet har ligeledes tilføjet nogle betragtninger, så præamblen afspejler de nye bestemmelser, der er indføjet i teksten.

Ad ny artikel 1, stk. 3 (definitioner)

I definitionen af »samlet flåde af civile subsoniske jetflyvemaskiner«, er udtrykket »leasingaftaler« blevet erstattet af udtrykket »en hvilken som helst form for leasingaftale« for at undgå enhver tvivl om, hvilken form for leasingaftaler der er omfattet af denne definition.

Ad ny artikel 2, stk. 4 (lufthavnssystem)

Rådet har ikke accepteret, at det skulle være muligt for et lufthavnssystem at begrænse eller udelukke operationen af visse typer civile subsoniske jetflyvemaskiner, eftersom en bestemmelse herom ville have truet den afbalancerede strategi, der blev fastlagt i direktiv 92/14/EØF, hvori der er fastsat en overgangsperiode frem til den 1. april 2002 tillige med en tidsplan for gradvis sletning af flyvemaskiner, der ikke opfylder normerne.

Dog har man givet lufthavnene Berlin Tegel og Berlin Tempelhof mulighed herfor under hensyntagen til deres særlige historiske baggrund og den omstændighed, at de er placeret tæt ved bykernen.

Ad ny artikel 3, litra b) (betingelser for undtagelse)

Rådet har indsat udtrykket »anvendes enten direkte eller i en hvilken som helst form for leasingaftale« i stedet for »opereres« for klart at angive betingelserne for, at en flyvemaskine, der er registreret i et udviklingsland, kan være omfattet af undtagelsen i henhold til artikel 3.

Ad ny artikel 7 (gradvis sletning)

Rådet har foretaget nogle redaktionelle ændringer for at undgå, at der opstår tvivl om fortolkningen af denne artikel. Endvidere er der indsat en bestemmelse vedrørende gældende aftaler med luftfartsselskaber fra tredjelande, da man har fundet det hensigtsmæssigt ikke at opsige sådanne aftaler.

Ad ny artikel 9, litra b) (udvalg)

På baggrund af den betydelige indvirkning, som enhver ændring af bilaget vil have på direktivets anvendelsesområde, har Rådet erstattet proceduren med et rådgivende udvalg med en forskriftsudvalgsprocedure (type IIIa).

Ad bilag (liste over flyvemaskiner)

Rådet har foretaget nogle redaktionelle ændringer (vedrørende Egypten, løbenummer 19916 og vedrørende Nigeria, løbenummer 19664) og ladet den eneste flyvemaskine på denne liste, som er registreret i Uruguay, udgå, eftersom denne flyvemaskine er taget ud af drift.

(1) EFT C 309 af 18. 10. 1996, s. 9.

(2) EFT C 66 af 3. 3. 1997, s. 4.

(3) EFT C 115 af 14. 4. 1997, s. 26.

(4) EFT C 253 af 19. 8. 1997, s. 3.