Forslag til RÅDETS AFGØRELSE om indgåelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europæiske Fællesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Landa om partnerskab og udvikling /* KOM/94/15ENDEL - CNS 94/0029 */
EF-Tidende nr. C 086 af 23/03/1994 s. 0005
Forslag til Raadets afgoerelse om indgaaelse af samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om partnerskab og udvikling (94/C 86/05) KOM(94) 15 endelig udg. - 94/0029(CNS) (Forelagt af Kommissionen den 16. februar 1994) RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION HAR - under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab, saerlig artikel 228, stk. 2 og stk. 3, foerste afsnit, 113 og 130 W, under henvisning til forslag fra Kommissionen, under henvisning til udtalelse fra Europa-Parlamentet og ud fra foelgende betragtninger: Faellesskabet boer med henblik paa virkeliggoerelsen af sine maalsaetninger for forbindelserne med tredjelande godkende samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om partnerskab og udvikling - TRUFFET FOELGENDE AFGOERELSE: Artikel 1 Samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka godkendes herved paa Faellesskabets vegne. Teksten til aftalen er knyttet til denne afgoerelse. Artikel 2 Formanden for Raadet foranstalter notifikation i overensstemmelse med aftalens artikel 26 (1). Artikel 3 I Det Blandede Udvalg, der er omhandlet i artikel 20 i aftalen, repraesenteres Faellesskabet ved Kommissionen bistaaet af repraesentanterne for medlemsstaterne. Artikel 4 Denne afgoerelse traeder i kraft paa dagen efter offentliggoerelsen i De Europaeiske Faellesskabers Tidende. (1) Datoen for aftalens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet. SAMARBEJDSAFTALE mellem Det Europaeiske Faellesskab og Den Demokratiske Socialistiske Republik Sri Lanka om partnerskab og udvikling RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION paa den ene side, og SRI LANKAS REGERING paa den anden side, SOM TAGER HENSYN TIL de venskabelige forbindelser og traditionelle baand mellem Det Europaeiske Faellesskab og dets medlemsstater, i det foelgende benaevnt »Faellesskabet«, og den Demokratiske Republik Sri Lanka, i det foelgende benaevnt »Sri Lanka«, SOM ERKENDER vigtigheden af at styrke forbindelserne og intensivere partnerskabet mellem Faellesskabet og Sri Lanka, SOM PAA NY BEKRAEFTER deres tilslutning til principperne i De Forenede Nationers Pagt og respekten for de demokratiske vaerdier og menneskerettighederne, SOM HENVISER TIL det grundlag for et snaevert samarbejde mellem Sri Lanka og Faellesskabet, som blev skabt ved den aftale mellem Sri Lanka og Faellesskabet, der blev undertegnet den 22. juli 1975, SOM med tilfredshed NOTERER SIG de resultater, der er opnaaet i forbindelse med denne aftale, SOM BYGGER PAA deres faelles vilje til at befaeste, uddybe og diversificere forbindelserne mellem parterne paa omraader af faelles interesse paa grundlag af lighed, ikke-diskrimination og gensidige fordele, SOM ERKENDER de positive konsekvenser, som den reformproces med henblik paa oekonomisk liberalisering og modernisering, Sri Lanka har indledt, vil faa for styrkelsen af de handelsmaessige og oekonomiske forbindelser mellem Sri Lanka og Faellesskabet, SOM OENSKER at skabe gunstige betingelser for en omfattende udvikling og diversificering af samhandelen og det industrielle samarbejde mellem Faellesskabet og Sri Lanka, som vil virke fremmende paa investeringsstroemmene samt det handelsmaessige og oekonomiske samarbejde paa omraader af faelles interesse, herunder videnskab og teknologi, samt befordre kulturelt samarbejde, SOM ERKENDER behovet for at stoette Sri Lankas bestraebelser for oekonomisk og social udvikling, isaer for at forbedre levevilkaarene for de fattige og daarligt stillede befolkningsgrupper, SOM TAGER HENSYN TIL den betydning, Faellesskabet og Indien tillaegger miljoebeskyttelse paa globalt og lokalt niveau og en baeredygtig udnyttelse af naturressourcer, og som anerkender sammenhaengen mellem miljoe og udvikling, SOM NOTERER SIG deres faelles interesse i at fremme og styrke regionalt samarbejde og Nord-Syd-dialogen, SOM TAGER HENSYN TIL parternes medlemskab af den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT), betydningen af overenskomstens principper og noedvendigheden af at opretholde og styrke bestemmelserne, som skal fremme en fri og uhindret handel paa en stabil, gennemsigtig og ikke-diskriminerende maade, SOM TROR PAA, at forbindelserne mellem dem har udviklet sig ud over rammerne for den aftale, der blev indgaaet i 1975, HAR BESLUTTET som kontraherende parter at indgaa denne aftale og har med henblik herpaa som befuldmaegtigede udpeget: RAADET FOR DEN EUROPAEISKE UNION: SRI LANKAS REGERING: SOM, efter at have udvekslet deres fuldmagter og fundet dem i god og behoerig form, ER BLEVET ENIGE OM FOELGENDE: Artikel 1 Samarbejdets demokratiske grundlag Samarbejdsforbindelserne mellem Faellesskabet og Sri Lanka og hele denne aftale bygger paa respekten for de demokratiske principper og menneskerettighederne, som ligger til grund for saavel Faellesskabets som Sri Lankas interne og internationale politikker, og som udgoer et vaesentligt element i aftalen. Artikel 2 Generelle maal 1. Aftalens vigtigste maal er gennem dialog og partnerskab at styrke og udvikle de forskellige aspekter af samarbejdet mellem de kontraherende parter for at naa til et taettere og bredere indbyrdes forhold. Samarbejdet koncentreres isaer som foelgende: - i begge parters interesse at fremme udvikling og diversificering af handel og investeringer paa baggrund af hver parts oekonomiske situation - i begge parters interesse at udvikle eksisterende og nye former for oekonomiske samarbejde med henblik paa at fremme og lette samhandelen samt forbindelserne mellem parternes erhvervsliv under hensyntagen til ivaerksaettelsen af oekonomiske reformer i Sri Lanka og mulighederne for at skabe hensigtsmaessige investeringsvilkaar - at lette den gensidige forstaaelse og styrke forbindelserne paa det tekniske, oekonomiske og kulturelle omraade - at opbygge Sri Lanka oekonomiske kapacitet til mere effektivt at kunne samarbejde med Faellesskabet - at fremskynde Sri Lankas udvikling ved at stoette Sri Lankas bestraebelser for at opbygge sin oekonomi, isaer med henblik paa at forbedre levevilkaarene for de fattigste befolkningsgrupper - at stoette miljoebeskyttelsesforanstaltninger og en baeredygtig forvaltning af naturressourcer. 2. Paa baggrund af aftalens maal anerkender de kontraherende parter vaerdien af at konsultere hinanden om internationale spoergsmaal af faelles interesse. Artikel 3 Handel og handelsmaessigt samarbejde 1. Faellesskabet og Sri Lanka indroemmer hinanden mestbegunstigelsesbehandling i deres handelsforbindelser i overensstemmelse med bestemmelserne i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel. 2. Med henblik paa at styrke de nye forbindelser paa dynamisk og indbyrdes supplerende vis for derved at opnaa gensidige fordele forpligter de kontraherende parter sig til at udvikle og diversificere deres samhandel og i videst muligt omfang forbedre adgangen til markederne i overensstemmelse med deres oekonomiske situation. 3. De kontraherende parter forpligter sig til at forbedre adgangen for den anden parts varer til egne markeder. De indroemmer saaledes hinanden samme grad af liberalisering ved import og eksport, som indroemmes det tredjeland, der er deres mest begunstigede handelspartner, og er enige om at undersoege maader og midler til gradvist at fjerne handelshindringer mellem parterne, saerlig ikke-toldmaessige hindringer, under hensyntagen til arbejdet paa dette omraade i internationale organisationer. 4. De kontraherende parter er enige om at fremme udvekslingen af oplysninger om gensidigt fordelagtige markedsmuligheder og konstruktivt konsultere hinanden om told- og ikke-toldmaessige spoergsmaal, foranstaltninger vedroerende tjenesteydelser, sundhed, sikkerhed eller miljoe samt tekniske krav. 5. De kontraherende parter er enige om at forbedre toldsamarbejdet mellem de respektive myndigheder, saerlig inden for erhvervsuddannelse, forenkling og harmonisering af toldprocedurer og forebyggelse, undersoegelse og bekaempelse af overtraedelser af toldforskrifterne. 6. De kontraherende parter forpligter sig ogsaa til i overensstemmelse med egen lovgivning at tage hensyn til bestemmelser om fritagelse for told og andre afgifter for varer, der indfoeres midlertidigt til parternes omraade med henblik paa genudfoersel i uaendret stand eller for varer, som genindfoeres paa deres omraade efter foraedling paa den anden parts omraade uden dog dermed at kunne anses for at have oprindelse i den paagaeldende kontraherende parts omraade. 7. De kontraherende parter er enige om at konsultere hinanden om alle uoverensstemmelser, der maatte opstaa i forbindelse med samhandelen, uden at dette indskraenker deres rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT. Hvis Faellesskabet eller Sri Lanka anmoder om saadanne konsultationer, skal disse finde sted hurtigst muligt. Den kontraherende part, der anmoder herom, skal forsyne den anden part med alle de noedvendige oplysninger til en detaljeret undersoegelse af sagen. Parterne skal ved saadanne konsultationer goere forsoeg paa at bilaegge uoverensstemmelserne saa hurtigt som muligt. Artikel 4 OEkonomisk samarbejde 1. De kontraherende parter forpligter sig til i begge parters interesse og i overensstemmelse med deres respektive politikker og maal at fremme det oekonomiske samarbejde. 2. De kontraherende parter er enige om, at det oekonomiske samarbejde omfatter tre hovedomraader: a) at forbedre de oekonomiske vilkaar i Sri Lanka ved at lette adgangen til Faellesskabets knowhow og teknologi b) at lette kontaktformidlingen mellem de oekonomiske beslutningstagere og andre foranstaltninger til fremme af samhandel og investeringer c) at styrke den gensidige forstaaelse af deres respektive oekonomiske, sociale og kulturelle vilkaar med henblik paa at skabe grundlag for et effektivt samarbejde. 3. Inden for rammerne af ovennaevnte hovedomraader og uden paa forhaand at udelukke noget omraade koncentrerer de kontraherende parter deres bestraebelser isaer om: - forbedring af det oekonomiske og forretningsmaessige klima - samarbejde inden for miljoebeskyttelse og naturressourcer - samarbejde inden for energi, herunder alternative energikilder og effektiv energiudnyttelse - samarbejde inden for telekommunikation, informationsteknologi og beslaegtede anliggender - samarbejde inden for metrologi og industristandarder - samarbejde om intellektuel ejendomsret - samarbejde inden for regional integration ved hjaelp af overfoersel af knowhow - fremme af teknologioverfoersel i andre sektorer til gensidig fordel - udveksling af oplysninger om monetaere anliggender og makrooekonomiske forhold - styrkelse og diversificering af oekonomiske forbindelser mellem parterne - fremme af den indbyrdes handels- og investeringsstroem mellem Faellesskabet og Sri Lanka ved hjaelp af et gunstigt erhvervsklima - fremme af samarbejde med henblik paa at udvikle landbrug, fiskeri, minedrift, transport og kommunikation, sundhed, bekaempelse af narkotikamisbrug, bankvaesen og forsikring, turisme og andre tjenesteydelser - fremme af etableringen af gunstige jobskabelsesvilkaar - fremme af et taet samarbejde mellem parternes private sektorer - fremme af samarbejdet mellem smaa og mellemstore virksomheder - aktivering af samarbejdet i industrisektoren, herunder agroindustri og staerkt teknologibaseret industri - fremme af et oekologisk samarbejde vedroerende industri og byomraader - stoette til Sri Lankas bestraebelser paa omraaderne handelsfremme og markedsudvikling - fremme af samarbejdet mellem uddannelsesinstitutioner - fremme af videnskabeligt og teknologisk samarbejde - tilskyndelse til samarbejde inden for privatisering i Sri Lanka - samarbejde paa informations- og kulturomraadet. Samarbejdet inden for en raekke af ovenfor naevnte sektorer er naermere beskrevet i artikel 5 til 12. 4. De kontraherende parter tager i begge parters interesse og i overensstemmelse med deres respektive politikker og maal isaer hensyn til foelgende midler for at naa disse maal: - udveksling af oplysninger og idéer - udarbejdelse af undersoegelser - faglig bistand - uddannelsesprogrammer, herunder erhvervsuddannelse - oprettelse af forbindelser mellem forsknings- og uddannelsescentre, specialiserede organer og erhvervssammenslutninger - fremme af investeringer og joint ventures - institutionel udvikling af offentlige og private organer og forvaltninger - gensidig adgang til parternes eksisterende databaser og oprettelse af nye - workshopper og seminarer - udveksling af eksperter. 5. De kontraherende parter fastlaegger i faellesskab til deres gensidige fordel de omraader og prioriteringer, der skal indgaa i de konkrete foranstaltninger i forbindelse med det oekonomiske samarbejde i overensstemmelse med deres respektive langsigtede maal. Artikel 5 Investering 1. De kontraherende parter skal oege mulighederne for gensidigt fordelagtige investeringer gennem etablering af et gunstigt klima for private investeringer, herunder bedre vilkaar for kapitaloverfoersel og udveksling af oplysninger om investeringsmuligheder. 2. I betragtning af det arbejde, som er udfoert paa omraadet inden for relevante internationale fora, og i erkendelse af, at der mellem Sri Lanka og en raekke af Faellesskabets medlemsstater er indgaaet bilaterale investeringsoverenskomster, at Sri Lanka er kontraherende part i Multilateral Investments Guarrantee Agency (MIGA) Convention og har undertegnet den internationale konvention om bilaeggelse investeringstvister (ICSID), stoetter de kontraherende parter yderligere aftaler om fremme og beskyttelse af investeringer mellem Faellesskabets medlemsstater og Sri Lanka med udgangspunkt i principperne om ikke-diskrimination og gensidighed. 3. De kontraherende parter forpligter sig til at anspore samarbejdet mellem deres respektive finansieringsinstitutioner. Artikel 6 Den private sektor 1. De kontraherende parter er enige om at fremme den private sektors deltagelse i deres samarbejdsprogrammer for at styrke det oekonomiske og industrielle samarbejde mellem parterne. De kontraherende parter traeffer foranstaltninger med henblik paa at: a) tilskynde de private sektorer i begge geografiske regioner til at finde effektive maader til at afholde faelles konsultationer og siden sende resultaterne heraf til Det Blandede Udvalg, som er omhandlet i artikel 20 i denne aftale, med henblik paa at traeffe den noedvendige opfoelgende foranstaltning b) inddrage de kontraherende parters respektive private sektorer i aktiviteter, der udvikles inden for rammerne af denne aftale. 2. De kontraherende parter skal, i det omfang deres respektive regler tillader det, lette adgangen til disponible oplysninger og finansieringsfaciliteter med henblik paa at fremme projekter og foranstaltninger, som kan oege samarbejdet mellem firmaer, saasom joint ventures, underleverancer, teknologioverfoersel, licenser, anvendt forskning og franchiser. Artikel 7 Standarder De kontraherende parter traeffer, i det omfang det falder inden for deres ansvarsomraader og er i overensstemmelse med deres lovgivning og uden at dette indskraenker deres internationale forpligtelser, foranstaltninger til at mindske forskellene inden for metrologi, standardisering og certificering ved at fremme brugen af forenelige standardiserings- og certificeringssystemer. Med dette for oeje fremmer de kontraherende parter isaer foelgende: - oprettelse af kontakter mellem eksperter for at lette udvekslingen af oplysninger og undersoegelser inden for metrologi, standardisering og kvalitetskontrol, -fremme og -certificering - fremme af udvekslinger og kontakter mellem organer og institutioner, som er specialiseret paa disse omraader, herunder konsultationer for at sikre, at standarder ikke udgoer en handelshindring - fremme af foranstaltninger med henblik paa at opnaa gensidig anerkendelse af kvalitetscertificeringssystemer - udvikling af faglig bistand i forbindelse med metrologi, standardisering og certificering og i forbindelse med kvalitetsfremmende programmer - faglig bistand til institutionel udvikling med henblik paa at styrke standardiserings- og kvalitetscertificeringsorganisationer samt til oprettelsen af national akkrediteringssystem for overensstemmelsesvurdering i Sri Lanka. Artikel 8 Intellektuel ejendomsret 1. De kontraherende parter vil inden for rammerne af deres respektive befoejelser, forskrifter og politikker: a) soege at forbedre vilkaarene for en passende og effektiv beskyttelse og styrkelse af intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret i overensstemmelse med de hoejeste internationale standarder b) samarbejde med henblik paa at virkeliggoere disse maal. 2. De kontraherende parter er enige om at undgaa forskelsbehandling i forbindelse med intellektuel ejendomsret og om fornoedent at indlede konsultationer, hvis der med hensyn til intellektuel ejendomsret opstaar problemer, som beroerer handelsforbindelserne. Artikel 9 Videnskab og teknologi 1. De kontraherende parter fremmer i overensstemmelse med deres faelles interesser og maalene for deres udviklingsstrategi for dette omraade det videnskabelige og teknologiske samarbejde med henblik paa at: a) fremme overfoersel af knowhow og stimulere innovation b) udsprede oplysninger og ekspertise inden for videnskab og teknologi c) aabne fremtidige muligheder for oekonomisk, industriel og handelsmaessigt samarbejde. 2. De kontraherende parter forpligter sig til at fastlaegge egnede procedurer for at lette parternes videnskabsmaends og forskningscentres stoerst mulige deltagelse i det indbyrdes samarbejde. Artikel 10 Landbrug og fiskeri De kontraherende parter er enige om at fremme samarbejdet inden for landbrug, herunder havebrug og foedevareforarbejdning, og fiskeri, herunder fiskeforarbejdning. Men henblik herpaa forpligter de sig til velvilligt og i god samarbejdsaand og under hensyntagen til begge parters lovgivninger paa disse omraader at undersoege isaer: a) mulighederne for at oege handelen med landbrugsprodukter og fiskerivarer b) foranstaltninger vedroerende sundhed, plante- og dyresundhed og miljoe for at undgaa, at disse hindrer samhandelen c) sammenhaengen mellem landbruget og miljoeforholdene i landomraaderne d) landbrugs- og fiskeriforskning. Artikel 11 Turisme De kontraherende parter er enige om at samarbejde om turisme ved hjaelp af foranstaltninger, der tager hensyn til miljoeanliggender og omfatter udveksling af oplysninger, udfoerelse af undersoegelser, uddannelse og fremme af investeringer, herunder joint ventures. Artikel 12 Information, kultur og kommunikation De kontraherende parter samarbejder inden for information, kultur og kommunikation baade for at skabe bedre indbyrdes forstaaelse og for at styrke de kulturelle baand mellem parterne, bl.a. gennem forberedende undersoegelser og faglig bistand til bevarelse af kulturarven. Artikel 13 Udviklingssamarbejde 1. Faellesskabet erkender Sri Lankas behov for udviklingsbistand og er rede til at styrke samarbejdet og oege effektiviteten heri for at bidrage til Sri Lankas egne bestraebelser for at skabe en baeredygtig oekonomisk udvikling og social fremgang for befolkningen gennem konkrete projekter og programmer. Faellesskabets stoette vil vaere i overensstemmelse med Faellesskabets politik og forskrifter paa udviklingsomraadet samt med de finansielle midler, der er til raadighed for samarbejde. 2. Projekter og programmer vil fortsat tage sigte paa de fattigste befolkningsgrupper. Opmaerksomheden rettes saerligt mod udviklingen i landomraaderne med deltagelse af maalgrupperne og i de tilfaelde, hvor dette er hensigtsmaessigt, inddrages egnede NGO'er, der kan godkendes af begge de kontraherende parter. Samarbejdet paa dette omraade omfatter ligeledes politikker vedroerende befolkningsspoergsmaal, fremme af beskaeftigelsen i landsbyer og kvindernes rolle i udviklingen samt uddannelse og opbygning af institutioner med henblik paa at beskytte og fremme menneskerettighederne. 3. Samarbejdet koncentreres om indbyrdes aftalte prioriteringer, herunder den i artikel 14 omhandlede fattigdomsbekaempelse, der kan sikre programmernes effektivitet og baeredygtighed. Artikel 14 Fattigdomsbekaempelse De kontraherende parter forpligter sig til i videst muligt omfang at lade deres samarbejdsaktiviteter tage sigte paa bekaempelsen af fattigdommen i Sri Lanka. Med henblik herpaa kan Faellesskabet som led i udviklingssamarbejdet stoette foranstaltninger, der er ivaerksat af Sri Lankas regering. Artikel 15 Miljoe 1. De kontraherende parter erkender, at respekten for miljoeanliggender indgaar som en integrerende del af det oekonomiske og udviklingsmaessige samarbejde. Endvidere understreger de den betydning, de tillaegger miljoeanliggender, samt deres vilje til inden for rammerne af denne aftale at etablere et samarbejde om beskyttelse og forbedring af miljoeet under hensyntagen til arbejdet i internationale fora. 2. Der laegges isaer vaegt paa: a) baeredygtig forvaltning af skovenes oekosystemer b) beskyttelse og bevarelse af naturskovene c) styrkelse af skovinstitutioner d) praktiske loesninger paa energiproblemerne i landomraaderne og byerne e) forebyggelse mod industriforurening f) beskyttelse af bymiljoeet. Artikel 16 Udvikling af menneskelige ressourcer De kontraherende parter erkender den betydning, som en udvikling af menneskelige ressourcer har for forbedringen af den oekonomiske udvikling og levevilkaarene for de daarligst stillede befolkningsgrupper. Parterne er enige om, at udvikling af de menneskelige ressourcer boer udgoere en integrerende del af baade det oekonomiske og det udviklingsmaessige samarbejde. Artikel 17 Bekaempelse af narkotikamisbrug De kontraherende parter bekraefter deres forsaet om i overensstemmelse med deres respektive befoejelser at oege effektiviteten af de strategier og foranstaltninger, som ivaerksaettes med henblik paa at bekaempe udbuddet af og handelen med narkotika, samt at forebygge narkotikamisbrug, om fornoedent ved at tilbyde faglig bistand, under hensyntagen til arbejdet paa omraadet i internationale organer. Artikel 18 Regionalt samarbejde Samarbejdet mellem de kontraherende parter vil omfatte foranstaltninger, der ivaerksaettes inden for rammerne af samarbejds- eller integrationsaftaler med andre lande i samme region, for saa vidt saadanne foranstaltninger er forenelige med naevnte aftaler. Uden at udelukke noget omraade vil der isaer kunne laegges vaegt paa: a) faglig bistand (bistand fra eksterne eksperter, uddannelse af fagligt personale i visse praktiske integrationsaspekter) b) fremme af mellemregional handel c) stoette til regionale institutioner og faelles projekter og initiativer, der ivaerksaettes under regionale organisationer saasom South Asian Association on Regional Co-operation (SAARC) d) undersoegelser vedroerende regionale forbindelser og regional kommunikation. Artikel 19 Midler til ivaerksaettelse af samarbejdet De kontraherende parter stiller inden for rammerne af deres finansielle formaaen og respektive procedurer og instrumenter midler til raadighed for at fremme virkeliggoerelsen af maalene i denne aftale, herunder isaer maalene for det oekonomiske samarbejde. For saa vidt angaar udviklingsbistand, stoetter Faellesskabet Sri Lankas udviklingsprogrammer inden for rammerne af programmet for lande i Asien og Latinamerika (ALA), saavel gennem direkte overfoersel af gavebistand som gennem institutionelle og andre finansieringskilder i overensstemmelse med de regler og den praksis, der gaelder for de paagaeldende af Det Europaeiske Faellesskabs institutioner. Artikel 20 Det Blandede Udvalg 1. De kontraherende parter er enige om at opretholde Det Blandede Udvalg, som blev nedsat ved artikel 8 i 1975-aftalen om handelsmaessigt samarbejde mellem Faellesskabet og Sri Lanka. 2. Det Blandede Udvalg vil isaer faa til opgave at: a) sikre, at aftalen fungerer og gennemfoeres korrekt b) rette passende henstillinger til fremme af aftalens maal c) opstille prioriteringer i forhold til aftalens maal d) undersoege metoder og midler til at udbygge samarbejdet paa de omraader, der er omfattet af aftalens bestemmelser. 3. Det Blandede Udvalg bestaar af repraesentanter for begge de kontraherende parter paa et passende hoejt niveau. Det Blandede Udvalg holder normalt moede hvert aar, skiftevis i Bruxelles og Colombo paa en dato, som parterne fastsaetter efter faelles overenskomst. Ekstraordinaere moeder afholdes efter aftale mellem de kontraherende parter. 4. Det Blandede Udvalg kan nedsaette saerlige underudvalg, som skal bistaa det i dets opgaver og koordinere udarbejdelsen og gennemfoerelsen af projekter og programmer inden for rammerne af aftalen. 5. Det Blandede Udvalgs dagsorden fastsaettes af de kontraherende parter efter faelles overenskomst. 6. De kontraherende parter er enige om, at Det Blandede Udvalg skal have til opgave at sikre, at alle sektoraftaler, som Faellesskabet og Sri Lanka har indgaaet eller maatte indgaa, fungerer korrekt. 7. Der kan afholdes konsultationer paa de omraader, der er omfattet af aftalen, saafremt der opstaar et problem i perioden mellem to af Det Blandede Udvalgs moeder. Konsultationerne varetages af de saerlige underudvalg i overensstemmelse med disses ansvarsomraader eller emnet for ad hoc-konsultationerne. Artikel 21 Udviklingsklausul 1. De kontraherende parter kan aftale at udvide denne aftale med henblik paa at styrke samarbejdet og ved hjaelp af aftaler om saerlige sektorer eller aktiviteter udvide samarbejdsomraaderne. 2. Hver af de kontraherende parter kan inden for rammerne af aftalen stille forslag om at udvide samarbejdsomraaderne under hensyntagen til erfaringerne med aftalens gennemfoerelse. Artikel 22 Andre aftaler 1. Uden at dette beroerer de relevante bestemmelser i traktaterne om oprettelse af De Europaeiske Faellesskaber, beroerer denne aftale eller foranstaltninger, der traeffes i henhold til aftalen, paa ingen maade Faellesskabets medlemsstaters befoejelser til at ivaerksaette bilaterale aktiviteter med Sri Lanka inden for rammerne af et oekonomisk samarbejde eller til eventuelt at indgaa nye aftaler om oekonomisk samarbejde med Sri Lanka. 2. Bestemmelserne i denne aftale erstatter bestemmelserne i de aftaler, der er indgaaet mellem Faellesskabets medlemsstater og Sri Lanka, saafremt saadanne bestemmelser enten er uforenelige med eller identiske med bestemmelserne i denne aftale, jf. dog stk. 1 vedroerende oekonomisk samarbejde. Artikel 23 Faciliteter For at lette samarbejdet inden for rammerne af aftalen indroemmer de srilankanske myndigheder tjenestemaend og eksperter for Det Europaeiske Faellesskab de almindelige garantier og faciliteter, som er noedvendige for udoevelsen af deres funktioner. Detaljerede bestemmelser herom fastlaegges i en separat brevveksling. Artikel 24 Anvendelsesomraade Denne aftale gaelder paa den ene side for de omraader, hvor traktaten om oprettelse af Det Europaeiske Faellesskab finder anvendelse, og paa de betingelser, der er fastsat i naevnte traktat, og paa den anden side for Sri Lankas omraade. Artikel 25 Bilag Bilagene til denne aftale udgoer en integrerende del af aftalen. Artikel 26 Ikrafttraedelse og fornyelse Denne aftale traeder i kraft paa den foerste dag i maaneden efter den dato, hvor de kontraherende parter har givet hinanden notifikation om afslutningen af de procedurer, der er noedvendige i saa henseende. Naar aftalen er traadt i kraft, erstatter den aftale om handelsmaessigt samarbejde, som blev undertegnet den 22. juli 1975. Aftalen indgaas for en periode paa fem aar. Den fornys automatisk hvert aar, medmindre en af de kontraherende parter opsiger den seks maaneder foer udloebsdatoen. Artikel 27 Sprog Denne aftale er udfaerdiget i to eksemplarer paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk, tysk og singalesisk, idet hver af disse tekster har samme gyldighed. Til bekraeftelse heraf har undertegnede befuldmaegtigede underskrevet denne aftale. For Raadet for Den Europaeiske Union For Sri Lankas regering BILAG 1 Erklaering fra Faellesskabet om toldtilpasninger Faellesskabet bekraefter paa ny sin erklaering, der indgaar som bilag i samarbejdsaftalen undertegnet den 22. juli 1975 om den generelle praeferenceordning (GSP), som Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab autonomt satte i kraft den 1. juli 1971 i overensstemmelse med resolution nr. 21 (II) vedtaget af De Forenede Nationers Anden Konference om Handel og Udvikling, der afholdtes i 1968. Faellesskabet forpligter sig ligeledes til at undersoege forslag eller spoergsmaal i forbindelse med oprindelsesregler, som Sri Lanka maatte fremsaette, saaledes at Sri Lanka paa bedst mulig vis kan goere brug af systemets muligheder. Faellesskabet er ligeledes villig til at tilrettelaegge workshopper i Sri Lanka for offentlige og private brugere af systemet med henblik paa at sikre en optimal brug af systemet. BILAG 2 Erklaeringer fra Faellesskabet og Sri Lanka 1. Under forhandlingerne om samarbejdsaftalen mellem Det Europaeiske Faellesskab og Sri Lanka om partnerskab og udvikling erklaerede de kontraherende parter, at aftalens bestemmelser ikke maatte indskraenke deres rettigheder og forpligtelser i henhold til GATT, og at senere aftaler, der udgoer en del af det endelige resultat af Urauguay-runden om multilaterale handelsforhandlinger, og som de begge er parter af, i overensstemmelse med artikel 30, stk. 4, i Wienerkonventionen om traktatretten af 1969 skal gaelde i tilfaelde af uoverensstemmelser. 2. De kontraherende parter er enige om, at »intellektuel, industriel og kommerciel ejendomsret« i forbindelse med denne aftale isaer omfatter beskyttelse af ophavsret (herunder programmel) og dertil knyttede rettigheder, varemaerker, geografiske betegnelser, herunder oprindelsesbetegnelser, industrielle moenstre, patenter, integrerede kredsloebs topografi samt beskyttelse af fortrolige oplysninger og beskyttelse mod illoyal konkurrence.