41991A0401

91/401/EOEF: Intern aftale om finansiering og forvaltning af faellesskabets bistand inden for fjerde AVS/EOEF-Konvention

EF-Tidende nr. L 229 af 17/08/1991 s. 0288 - 0300
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 17 s. 0341
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 17 s. 0341


INTERN AFTALE

om finansiering og forvaltning af Faellesskabets bistand inden for fjerde AVS/EOEF-konvention

(91/401/EOEF)

REPRAESENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKABS MEDLEMSSTATER, FORSAMLET I RAADET, ER -

under henvisning til Traktaten om Oprettelse af Det Europaeiske OEkonomiske Faellesskab, og

ud fra foelgende betragtninger:

I fjerde AVS/EOEF-konvention, undertegnet i Lomé den 15. december 1989, i det foelgende benaevnt »konventionen«, er det samlede beloeb for Faellesskabets bistand til AVS-staterne fastsat til 12 000 mio. ECU for perioden 1990 til 1995;

repraesentanterne for medlemsstaternes regeringer, forsamlet i Raadet, er blevet enige om, at beloebet for den bistand, der afholdes over Den Europaeiske Udviklingsfond, og som er bestemt til de oversoeiske lande og territorier, der er omfattet af bestemmelserne i Traktatens fjerde del, i det foelgende benaevnt »lande og territorier«, fastsaettes til 140 mio. ECU; det er ligeledes fastsat, at Den Europaeiske Investeringsbank, i det foelgende benaevnt »Banken«, over sine egne midler kan yde finansiering i landene og territorierne med op til 25 mio. ECU;

ecuen, som benyttes ved anvendelsen af denne aftale, er defineret i Raadets forordning (EOEF) nr. 3180/78, aendret ved forordning (EOEF) nr. 1971/89, eller i givet fald i en senere raadsforordning om sammensaetningen af ecuen;

med henblik paa ivaerksaettelsen af konventionen og afgoerelsen vedroerende landene og territorierne, i det foelgende benaevnt »afgoerelsen«, boer der oprettes en syvende europaeisk udviklingsfond og fastsaettes naermere bestemmelser for tildelingen af midler samt for medlemsstaternes bidrag dertil;

der boer fastsaettes regler for forvaltningen af det finansielle samarbejde, fastlaegges en procedure for programmering, undersoegelse og godkendelse af bistanden og fastsaettes naermere bestemmelser for tilsyn med anvendelsen af bistanden;

der boer nedsaettes et udvalg af repraesentanter for medlemsstaternes regeringer under Kommissionen, og et lignende udvalg under Banken; det er noedvendigt at sikre, at der er samklang mellem Kommissionens og Bankens arbejde med henblik paa gennemfoerelsen af konventionen og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen; det er derfor oenskeligt, at sammensaetningen af udvalgene under henholdsvis Kommissionen og Banken i videst muligt omfang bliver den samme;

Raadet har den 5. juni 1984 og den 16. maj 1989 vedtaget en resolution om samordning af samarbejdspolitikken og samarbejdsforanstaltningerne inden for Faellesskabet;

samt efter hoering af Kommissionen -

BLEVET ENIGE OM FOELGENDE BESTEMMELSER:

KAPITEL I

Artikel 1

1. Medlemsstaterne opretter en syvende europaeisk udviklingsfond (1990), i det foelgende benaevnt »fonden«.

2. a) Der tildeles fonden et beloeb paa 10 940 mio. ECU, hvortil medlemsstaterne bidrager efter foelgende fordelingsnoegle:

(mio. ECU) Belgien433,234 Danmark227,032 Forbundsrepublikken Tyskland2 840,480 Graekenland133,920 Spanien644,999 Frankrig2 665,892 Irland60,0325 Italien1 417,772 Luxembourg20,7385 Nederlandene609,120 Portugal96,140 Det Forenede Kongerige1 790,640.

b)Fordelingen i litra a) kan aendres ved enstemmig afgoerelse truffet af Raadet, hvis en ny stat tiltraeder Faellesskabet. Artikel 2

1. Det i artikel 1 naevnte beloeb fordeles saaledes:

a) 10 800 mio. ECU til AVS-staterne, heraf

i) 7 995 mio. ECU i form af gavebistand, hvoraf 1 150 mio. ECU specifikt forbeholdes stoette til strukturtilpasning

ii)825 mio. ECU i form af risikovillig kapital

iii)1 500 mio. ECU i form af overfoersler i henhold til konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 1

iv)480 mio. ECU i form af en saerlig finansieringsfacilitet i medfoer af konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 3

b)140 mio. ECU til landene og territorierne, heraf:

i)106,5 mio. ECU i form af gavebistand

ii)25 mio. ECU i form af risikovillig kapital

iii)2,5 mio. ECU i form af en saerlig finansieringsfacilitet i henhold til afgoerelsens bestemmelser vedroerende mineprodukter

iv)6 mio. ECU i form af overfoersler til landene og territorierne i henhold til afgoerelsens bestemmelser vedroerende ordningen til stabilisering af eksportindtaegterne.

2. Hvis et land eller territorium, der er blevet uafhaengigt, tiltraeder konventionen, nedsaettes beloebene i stk. 1, litra b), nr. i), ii) og iii), og beloebene i stk. 1, litra a), forhoejes tilsvarende af Raadet, der traeffer afgoerelse med enstemmighed paa forslag af Kommissionen.

I saa fald vil det paagaeldende land fortsat kunne komme i betragtning ved fordelingen af beloebet i stk. 1, litra b), nr. iv), men efter forvaltningsreglerne i konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 1. Artikel 3

Til det beloeb, der er fastsat i artikel 1, laegges laan paa indtil 1 225 mio. ECU, som Banken yder af sine egne midler paa betingelser, som den fastsaetter i overensstemmelse med sine vedtaegter.

Af disse laan anvendes:

a) indtil 1 200 mio. ECU til finansieringstransaktioner, der skal gennemfoeres i AVS-staterne, og

b)indtil 25 mio. ECU til finansieringstransaktioner, der skal gennemfoeres i landene og territorierne. Artikel 4

Til finansiering af de rentegodtgoerelser, som er naevnt i konventionens artikel 235 og i de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen, afsaettes der et maksimumsbeloeb paa 280 mio. ECU af den gavebistand, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, litra a), nr. i), og et maksimumsbeloeb paa 6 mio. ECU af den gavebistand, der er fastsat i artikel 2, stk. 1, litra b), nr. i). Den del af disse beloeb, der ikke er anvendt ved udloebet af perioden for ydelse af laan fra Banken, bliver igen disponibel som gavebistand.

Raadet kan paa forslag af Kommissionen, udarbejdet i forstaaelse med Banken, traeffe enstemmig afgoerelse om forhoejelse af dette loft. Artikel 5

Alle finansielle transaktioner til fordel for AVS-staterne og landene og territorierne i overensstemmelse med konventionen og afgoerelsen bortset fra laan, som Banken yder af sine egne midler, gennemfoeres paa betingelserne i denne aftale og konteres under fonden. Artikel 6

1. Kommissionen udarbejder og meddeler hvert aar inden den 1. oktober Raadet et overslag over de betalinger, der skal foretages i det foelgende regnskabsaar samt en forfaldsplan for indkaldelse af bidrag, under hensyn til Bankens overslag over de transaktioner, som den staar for. Raadet traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, jf. artikel 21, stk. 4. De naermere bestemmelser for medlemsstaternes indbetaling af bidragene fastsaettes i den finansforordning, der er naevnt i artikel 32.

2. Sammen med de aarlige overslag over bidragene, som Kommissionen skal forelaegge Raadet, forelaegger den sit overslag over udgifterne, herunder dem, der vedroerer de tidligere konventioner, for hvert af de fire aar, der foelger efter det aar, som indkaldelsen af bidrag vedroerer.

3. Hvis bidragene ikke er tilstraekkelige til at daekke fondens faktiske behov i det paagaeldende regnskabsaar, forelaegger Kommissionen forslag om supplerende indbetalinger for Raadet, der saa hurtigt som muligt traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, jf. artikel 21, stk. 4. Artikel 7

1. Fondens eventuelle overskydende midler anvendes, indtil de er opbrugt, efter samme regler som i konventionen, i afgoerelsen og i denne aftale.

2. Ved udloebet af denne aftale er medlemsstaterne fortsat forpligtet til paa betingelserne i artikel 6 og i finansforordningen, jf. artikel 32, at indbetale den del af deres bidrag, der endnu ikke er indkaldt. Artikel 8

1. I forhold til deres andel i Bankens kapital forpligter medlemsstaterne sig til, idet de giver afkald paa beneficium ordinis, som kautionister over for Banken af haefte for alle finansielle forpligtelser for laantagerne i medfoer af de kontrakter, der indgaas af Banken om udlaan af dens egne midler i medfoer af saavel artikel 1 i den finansprotokol, der er knyttet som bilag til konventionen, og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen som i givet fald konventionens artikel 104 og 109.

2. Den i stk. 1 naevnte kaution er begraenset til 75 % af det samlede beloeb, for hvilket Banken har aabnet kreditter i medfoer af samtlige laanekontrakter; den gaelder for daekning af enhver risiko.

3. For saa vidt angaar de finansielle forpligtelser efter konventionens artikel 104 og 109, og uden at dette i oevrigt beroerer den samlede garanti, der er naevnt i stk. 1 og 2, kan medlemsstaterne paa Bankens anmodning i saerlige tilfaelde haefte som kautionister over for denne for en procentdel, der er stoerre end 75 %, og som kan gaa helt op til 100 % af det beloeb, for hvilket Banken har aabnet kreditter i medfoer af de tilsvarende laanekontrakter.

4. Medlemsstaternes forpligtelser efter stk. 1, 2 og 3 skal goeres til genstand for kautionskontrakter mellem hver af medlemsstaterne og Banken. Artikel 9

1. Indbetalinger til Banken i forbindelse med de laan paa saerlige vilkaar, der er ydet AVS-staterne og landene og territorierne samt de oversoeiske franske departementer efter den 1. juni 1964, samt provenuer og indtaegter fra de transaktioner med risikovillig kapital, der er foretaget efter den 1. februar 1971 til fordel for disse stater, lande, territorier og departementer, tilfalder medlemsstaterne i forhold til deres bidrag til fonden, hvorfra disse beloeb hidroerer, medmindre Raadet paa forslag af Kommissionen enstemmigt beslutter at henlaegge dem som reserve eller anvende dem til andre transaktioner.

Bankens provision for administration af de laan og transaktioner, der er naevnt i foerste afsnit, fratraekkes forlods de paagaeldende beloeb.

2. Med forbehold af konventionens artikel 192 krediteres renteindtaegter fra midler, der er deponeret hos de udbetalende myndigheder i Europa, jf. konventionens artikel 319, stk. 4, en konto, der aabnes i Kommissionens navn.

Disse indtaegter anvender Kommissionen efter udtalelse fra det i artikel 21 naevnte EUF-udvalg, der traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, til

- daekning af administrative og finansielle udgifter ved forvaltningen af fondens midler

-undersoegelser eller sagkyndige vurderinger til et begraenset beloeb og af kort varighed, navnlig for at styrke sin egen kapacitet med hensyn til analyse, bestemmelse og formulering af strukturtilpasningspolitikkerne.

KAPITEL II

Artikel 10

1. Med forbehold af artikel 22, 23 og 24 og med forbehold af Bankens befoejelser med hensyn til administration af visse former for bistand, administreres fonden af Kommissionen efter de naermere bestemmelser, der er fastsat i finansforordningen, jf. artikel 32.

2. Med forbehold af artikel 28 og 29 administreres den risikovillige kapital og de rentegodtgoerelser, som finansieres over fondens midler, paa Faellesskabets vegne af Banken i overensstemmelse med dennes vedtaegter og efter de naermere bestemmelser, der er fastsat i finansforordningen, jf. artikel 32. Artikel 11

Kommissionen drager omsorg for gennemfoerelsen af den bistandspolitik, som fastlaegges af Raadet, og af de generelle retningslinjer for det samarbejde med henblik paa udviklingsfinansiering, som fastlaegges af AVS/EOEF-Ministerraadet i medfoer af konventionens artikel 325. Artikel 12

1. Kommissionen og Banken giver regelmaessigt hinanden oplysning om de ansoegninger om finansiering, som de modtager, samt om de indledende kontakter, som AVS-staterne, landene og territorierne eller andre bistandsberettigede efter konventionens artikel 230 og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen gennem deres kompetente instanser har optaget med Kommissionen og Banken forud for forelaeggelsen af deres ansoegninger.

2. Kommissionen og Banken holder gensidigt hinanden underrettet om forloebet af gennemgangen af finansieringsansoegningerne. De udveksler alle generelle oplysninger med henblik paa at harmonisere procedurerne i forbindelse med forvaltningen og de retningslinjer, der skal laegges til grund ud fra et udviklingspolitisk synspunkt, samt bedoemmelsen af ansoegningerne. Artikel 13

1. Kommissionen gennemgaar de projekter og programmer, som i medfoer af konventionens artikel 233 og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen kan finansieres ved gavebistand over fondens midler.

Kommissionen gennemgaar ligeledes de anmodninger om overfoersler, der forelaegges i medfoer af konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 1, og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen, samt de projekter og programmer, der i medfoer af konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 3, og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen kan omfattes af den saerlige finansieringsfacilitet.

2. Banken gennemgaar de projekter og programmer, som i medfoer af dens vedtaegter og konventionens artikel 233 og 236 og de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen kan finansieres ved laan over dens egne midler, med rentegodtgoerelse, eller ved risikovillig kapital.

3. Produktive projekter og programmer henhoerende under industri, agroindustri, turisme, minedrift, energi samt transport og telekommunikation i forbindelse med disse sektorer, forelaegges Banken, der undersoeger, om de kan omfattes af en af de former for bistand, som Banken administrerer.

4. Saafremt det under Kommissionens eller Bankens forundersoegelse af et projekt eller program viser sig, at dette ikke kan finansieres ved en af de former for bistand, som administreres af vedkommende institution, fremsendes disse anmodninger til den anden institution, efter at den eventuelle modtager er blevet underrettet. Artikel 14

Med forbehold af de generelle bemyndigelser, som Banken modtager fra Faellesskabet, til at inddrive afdrag og renter af laan paa saerlige vilkaar samt i forbindelse med transaktioner i henhold til den saerlige finansieringsfacilitet i de foregaaende konventioner, varetager Kommissionen paa Faellesskabets vegne den finansielle gennemfoerelse af transaktionerne over fondens midler i form af gavebistand, overfoersler eller den saerlige finansieringsfacilitet; den foretager udbetalingerne i overensstemmelse med finansforordningen, jf. artikel 32. Artikel 15

1. Banken varetager paa Faellesskabets vegne den finansielle gennemfoerelse af transaktionerne over fondens midler i form af risikovillig kapital. I disse tilfaelde optraeder Banken paa Faellesskabets vegne og paa dettes risiko. Faellesskabet er indehaver af alle hermed forbundne rettigheder, herunder som fordringshaver eller ejer.

2. Banken varetager den finansielle gennemfoerelse af transaktionerne i form af laan over dens egne midler og med rentegodtgoerelse over fondens midler. Artikel 16

Til virkeliggoerelse af konventionens maal vedroerende finansiering og investeringsbistand anvendes en vaesentlig del af den risikovillige kapital til investeringsbistand i den private sektor, navnlig til smaa og mellemstore virksomheder.

KAPITEL III

Artikel 17

1. For at sikre, at der bliver sammenhaeng mellem samarbejdsaktionerne, og at disse i hoejere grad kommer til at supplere medlemsstaternes bilaterale bistand, giver Kommissionen medlemsstaterne og deres repraesentanter paa stedet oplysninger om projekterne, saa snart afgoerelsen om at indlede identifikationsforundersoegelsen er truffet.

2. Medlemsstaterne tilsender for deres vedkommende regelmaessigt Kommissionen en ajourfoert oversigt over den udviklingsbistand, de har ydet eller paataenker at yde.

3. Medlemsstaterne og Kommissionen udveksler ligeledes i forbindelse med arbejdet i det i artikel 21 naevnte EUF-udvalg de oplysninger, de ligger inde med om bilateral, regional eller multilateral bistand, der fra anden side er eller paataenkes bevilget AVS-staterne.

4. Banken giver regelmaessigt medlemsstaternes og Kommissionens repraesentanter personligt fortrolig meddelelse om de projekter til fordel for AVS-staterne, som den paataenker at forundersoege. Artikel 18

1. Den i konventionens artikel 281 naevnte programmering foretages i hver AVS-stat under Kommissionens ansvar og i samarbejde med Banken.

2. Med henblik paa at forberede programmeringen foretager Kommissionen i samraad med medlemsstaterne, navnlig dem, der er repraesenteret paa stedet, og sammen med Banken en oekonomisk analyse af hver AVS-stat for saaledes at klarlaegge hindringerne for udviklingen samt vurdere, hvilke aendringer der paa den baggrund maa foretages.

3. Den i stk. 2 naevnte analyse vedroerer desuden de sektorer, hvor Faellesskabet goer en saerlig aktiv indsats, samt dem, hvor en faellesskabsbistand eventuelt kan komme paa tale, idet der tages hensyn til sektorernes indbyrdes afhaengighedsforhold og til en indgaaende evaluering af den hidtil ydede faellesskabsbistand og de erfaringer, der er gjort i forbindelse hermed.

4. Den i stk. 2 naevnte analyse daekker ligeledes omfanget og effektiviteten af de reformer, som den paagaeldende stat har gennemfoert eller planlagt paa det makrooekonomiske eller sektorbestemte plan, samt dens finansieringsbehov, med saerligt henblik paa ivaerksaettelsen af bestemmelserne i konventionens tredje del, afsnit III, kapitel 2, afdeling 3, om stoette til strukturtilpasningen.

5. Paa grundlag af den i stk. 2 naevnte analyse og af den paagaeldende AVS-stats forslag finder der i medfoer af konventionens artikel 282 udveksling af synspunkter sted mellem denne stat, Kommissionen og Banken for den dels vedkommende, der beroerer den, med henblik paa at fastlaegge det vejledende program for faellesskabsbistanden. Artikel 19

1. Inden Kommissionen, Banken for den dels vedkommende, der beroerer den, og den paagaeldende stat i faellesskab fastlaegger det vejlende program, jf. konventionens artikel 281, udarbejder Kommissionen i samarbejde med Banken for hvert land et kortfattet dokument, der indeholder konklusionerne af det forberedende programmeringsarbejde, og hvori der goeres rede for, hvilke sektorer faellesskabsbistanden vil blive koncentreret om, hvilke foranstaltninger der skal traeffes med henblik paa at opfylde de maalsaetninger, der er fastsat for disse omraader, samt i givet fald, hvorvidt den paagaeldende stat er berettiget til at faa del i tilpasningsstoetten, og hovedlinjerne i Faellesskabets bistand.

Dette dokument behandles af repraesentanterne for medlemsstaterne, for Kommissionen og for Banken i det i artikel 21 naevnte EUF-udvalg, med henblik paa at vurdere den generelle ramme for Faellesskabets samarbejde med hver AVS-stat og saa vidt muligt at sikre sammenhaeng og komplementaritet mellem Faellesskabets og medlemsstaternes bistand.

Saa hurtigt som muligt efter denne behandling fastlaegger Kommissionen, Banken, for den dels vedkommende, der beroerer den, og den paagaeldende stat i faellesskab et vejledende program.

2. Det vejledende program for faellesskabsbistanden for hver AVS-stat sendes til medlemsstaterne for at muliggoere en udveksling af synspunkter mellem repraesentanterne for medlemsstaterne, for Kommissionen og for Banken. Denne udveksling af synspunkter finder sted, hvis en eller flere medlemsstater anmoder derom.

3. Bestemmelserne i artikel 18 og i naervaerende artikel om programmeringen paa nationalt plan finder tilsvarende anvendelse paa programmeringen paa regionalt plan paa grundlag af konventionens artikel 160. Artikel 20

1. Konventionens bestemmelser om tilpasningsstoette gennemfoeres paa grundlag af foelgende principper:

a) Kommissionen vurderer efter en analyse af situationen i de paagaeldende stater ud fra en undersoegelse, der er foretaget paa grundlag af de indikatorer, der er naevnt i konventionens artikel 246, omfanget og effektiviteten af de reformer, der er indledt eller planlagt paa de omraader, der er omfattet af denne artikel og navnlig den monetaere politik, budget- og skattepolitikken.

b)Stoetten til strukturtilpasning skal vaere direkte forbundet med de aktioner og foranstaltninger, som den paagaeldende stat ivaerksaetter under hensyn til denne tilpasning.

c)De fremgangsmaader, der gaelder for tildeling af kontrakter, skal vaere tilstraekkelig smidige til at kunne tilpasses de normale administrative og handelsmaessige procedurer i de paagaeldende AVS-stater.

d)I hvert enkelt program for strukturtilpasningsstoette fastsaettes for importen ordningen for indgaaelse af kontrakter og i denne forbindelse vaerdierne pr. ordre for de tre udbudsformer, jf. dog litra c):

- internationalt udbud

- begraenset udbud

- underhaandsaftaler.

I forbindelse med statens og den halvoffentlige sektors import vil de saedvanlige procedurer for offentlige kontrakter dog blive fulgt.

e)Efter anmodning fra og samraad med den paagaeldende AVS-stat stilles der faglig bistand til raadighed for det AVS-organ, der er ansvarligt for programmets gennemfoerelse.

Kommissionen soerger ved forhandlingerne om den faglige bistand for, at denne faar ansvaret for

- at kontrollere programmets operationelle gennemfoerelse

-at sikre, at importen sker paa de bedste kvalitet/prisvilkaar, efter at der er indhentet saa mange tilbud som muligt fra AVS- og EOEF-leverandoerer

-at raadgive importoererne, hver gang dette er teknisk muligt og oekonomisk berettiget, for at udvide deres markeder.

Denne faglige bistand kan i givet fald hjaelpe importoererne, hvis de oensker det, med at gruppere deres ordrer, naar de varer, der skal importeres, er ensartede, og saaledes opnaa et bedre kvalitet/prisforhold.

2. Kommissionen underretter saa ofte som noedvendigt og mindst én gang om aaret medlemsstaterne om gennemfoerelsen af tilpasningsstoetteprogrammerne og om ethvert problem, der maatte forekomme med hensyn til bibeholdelse af retten til bistand. Denne underretning, der omfatter alle de noedvendige oplysninger, herunder statistiske, skal saerligt vedroere spoergsmaalet om den tilfredsstillende anvendelse af den aftale, der er indgaaet med det AVS-organ, der er ansvarligt for programmets gennemfoerelse, herunder bestemmelserne vedroerende indhentning af tilbud, jf. stk. 1, litra e), andet afsnit, andet led. Paa grundlag af disse oplysninger, af importprogrammernes afvikling og af koordinationen med de oevrige bistandsydere kan Raadet paa forslag af Kommissionen tilpasse de naermere bestemmelser for ivaerksaettelsen af disse programmer, saaledes som de er fastlagt i stk. 1.

KAPITEL IV

Artikel 21

1. Der nedsaettes under Kommissionen med henblik paa de fondsmidler, den forvalter, et udvalg bestaaende af repraesentanter for medlemsstaternes regeringer, i det foelgende benaevnt »EUF-Udvalget«.

En repraesentant for Kommissionen er formand for EUF-Udvalget; Kommissionen varetager dets sekretariatsforretninger.

En repraesentant for Banken deltager i udvalgets arbejde.

2. Raadet vedtager med enstemmighed EUF-Udvalgets forretningsorden.

3. Medlemsstaternes stemmer i EUF-Udvalget tildeles foelgende vaegt:

Belgien8 Danmark5 Forbundsrepublikken Tyskland52 Graekenland4 Spanien13 Frankrig49 Irland2 Italien26 Luxembourg1 Nederlandene12 Portugal3 Det Forenede Kongerige33.

4. EUF-Udvalget udtaler sig med et kvalificeret flertal paa 133 stemmer med positive stemmer fra mindst seks medlemsstater.

5. Vaegtfordelingen i stk. 3 og det kvalificerede flertal i stk. 4 kan aendres af Raadet ved enstemmig afgoerelse i det tilfaelde, der er naevnt i artikel 1, stk. 2, litra b). Artikel 22

1. EUF-Udvalget koncentrerer sit arbejde om substansproblemerne i samarbejdet med hvert enkelt land og soeger at opnaa en hensigtsmaessig samordning af Faellesskabets og dets medlemsstaters holdninger og aktioner med henblik paa at sikre sammenhaeng og komplementaritet.

2. EUF-Udvalget har opgaver paa tre niveauer:

- programmering af faellesskabsbistanden

- opfoelgning og ivaerksaettelse af faellesskabsbistanden

-beslutningsprocessen. Artikel 23

For saa vidt angaar programmeringsstadiet har den behandling, der er naevnt i artikel 19, til formaal at skabe den oenskede enighed mellem Kommissionen og medlemsstaterne. Denne behandling finder sted i EUF-Udvalget og vedroerer:

- den generelle ramme for Faellesskabets samarbejde med den enkelte AVS-stat, herunder den eller de maalsektorer, der er udpeget, og de foranstaltninger, der er planlagt for at naa de opstillede maal for disse sektorer, samt de generelle retningslinjer, der er opstillet for ivaerksaettelsen af det regionale samarbejde

-sammenhaengen og komplementariteten mellem Faellesskabets og medlemsstaternes bistand.

Hvis det ikke er muligt at skabe den i stk. 1 naevnte enighed, giver EUF-Udvalget ligeledes - efter anmodning fra en medlemsstat eller fra Kommissionen - sin udtalelse med kvalificeret flertal ifoelge de naermere bestemmelser, der er fastsat i artikel 21. Artikel 24

Hvad angaar overvaagningen af samarbejdets ivaerksaettelse finder der droeftelser sted i EUF-Udvalget om:

- de udviklingspolitiske problemer og ethvert problem af generel karakter, som kan opstaa ved ivaerksaettelelsen af de forskellige projekter eller programmer, der finansieres over de midler, som Kommissionen forvalter, under hensyn til medlemsstaternes erfaringer og foranstaltninger

-Faellesskabets og dets medlemsstaters holdning til den tilpasningsstoette, der ydes de paagaeldende stater

-undersoegelsen af de aendringer og tilpasninger, som kan forekomme noedvendige i de vejledende programmer og i tilpasningsstoetten

-midtvejsrevisionen, som Kommissionen foretager af programmer i forbindelse med programmeringen, eller naar EUF-Udvalget ellers maatte anmode herom under godkendelsen af forslag

-evalueringer af Faellesskabets stoette, naar den giver anledning til spoergsmaal vedroerende udvalgets arbejde. Artikel 25

1. For saa vidt angaar beslutningsprocessen afgiver EUF-Udvalget med kvalificeret flertal, jf. artikel 21, udtalelse om:

a) hvorvidt AVS-staterne er berettigede til at faa del i strukturtilpasningsstoetten, bortset fra de tilfaelde, hvor denne bistandsberettigelse efter konventionens artikel 246, stk. 2, er automatisk

b)forslag vedroerende finansiering af projekter eller programmer til over 2 mio. ECU efter en skriftlig eller en normal procedure, for hvilken betingelserne og de naermere bestemmelser vil blive fastlagt i forretningsordenen, jf. artikel 21, stk. 2

c)forslag vedroerende finansiering af tilpasningsstoetten eller den saerlige finansieringsfacilitet (Sysmin), uanset beloebet

d)de periodiske finansieringsforslag, der fremsaettes i medfoer af artikel 9, stk. 2 (anvendelse af renter).

2. Kommissionen har befoejelse til uden udtalelse fra EUF-Udvalget at godkende foranstaltninger til en vaerdi af under 2 mio. ECU.

3. I finansieringsforslagene skal der bl.a. goeres rede for projekternes eller programmernes relevans i forhold til det eller de paagaeldende landes udviklingsperspektiver og deres overensstemmelse med de af Faellesskabet stoettede sektorpolitikker eller makrooekonomiske politikker. Der goeres ligeledes rede for, hvorledes tidligere ydet faellesskabsbistand i samme sektor er blevet anvendt i disse lande; saafremt der findes evalueringer af de enkelte projekter i naevnte sektor, vedlaegges disse.

4. Med henblik paa at fremme behandlingen kan finansieringsforslagene angive samlede beloeb, naar det drejer sig om at finansiere:

a) uddannelse

b) mikroprojekter

c) handelsfremme

d) grupperede foranstaltninger af begraenset omfang inden for en afgraenset sektor

e)fagligt samarbejde. Artikel 26

1. Saafremt EUF-Udvalget anmoder om vaesentlige aendringer i et af de forslag, der er naevnt i artikel 25, stk. 1, eller ikke afgiver positiv udtalelse herom, hoerer Kommissionen repraesentanterne for den eller de paagaeldende AVS-stater.

Efter afslutningen af denne hoering meddeler Kommissionen medlemsstaterne resultaterne heraf paa det foelgende moede i EUF-Udvalget.

2. Efter den i stk. 1 naevnte hoering kan Kommissionen forelaegge et revideret eller udbygget forslag for EUF-Udvalget paa et senere moede.

3. Hvis EUF-Udvalget bekraefter, at det ikke kan afgive positiv udtalelse, meddeler Kommissionen dette til den eller de paagaeldende AVS-stater, som da kan anmode om:

- enten at problemet forelaegges AVS/EOEF-Ministerudvalget, jf. konventionens artikel 324, i det foelgende benaevnt »Udvalget for Samarbejde med henblik paa Udviklingsfinansiering«, eller

-at det forelaegges Faellesskabets beslutningstagende organer paa betingelserne i artikel 27, stk. 2. Artikel 27

1. De forslag, der er naevnt i artikel 25, stk. 1, forelaegges sammen med EUF-Udvalgets udtalelse til Kommissionens afgoerelse.

2. Hvis Kommissionen vedtager ikke at foelge EUF-Udvalgets udtalelse, eller hvis der ikke foreligger positiv udtalelse fra dette, skal den enten traekke finansieringsforslaget tilbage, eller saa hurtigt som muligt forelaegge sagen for Raadet, som inden for en frist, der normalt ikke kan overstige to maaneder, traeffer afgoerelse paa samme afstemningsbetingelser som EUF-Udvalget.

I sidstnaevnte tilfaelde kan den paagaeldende AVS-stat i spoergsmaal vedroerende finansieringsforslag, hvis den ikke har besluttet at forelaegge sagen for Udvalget for Samarbejde med henblik paa Udviklingsfinansiering, i overensstemmelse med konventionens artikel 289, stk. 3, forelaegge Raadet enhver meddelelse, som den maatte anse som noedvendig for at supplere de tidligere oplysninger, inden der traeffes endelig afgoerelse, og hoeres af Raadets formand og dets medlemmer. Artikel 28

1. Der nedsaettes under Banken et udvalg bestaaende af repraesentanter for medlemsstaternes regeringer, i det foelgende benaevnt »Artikel 28-Udvalget«.

Repraesentanten for den medlemsstat, som foerer forsaedet i Bankens Styrelsesraad, er formand for Artikel 28-Udvalget; Banken varetager sekretariatsforretningerne.

En repraesentant for Kommissionen deltager i udvalgets arbejde.

2. Raadet vedtager med enstemmighed Artikel 28-Udvalgets forretningsorden.

3. I Artikel 28-Udvalget er vaegtfordelingen af medlemsstaternes stemmer og det kvalificerede flertal som angivet i artikel 21, stk. 3, 4 og 5. Artikel 29

1. Artikel 28-Udvalget afgiver med kvalificeret flertal udtalelse om de ansoegninger om laan med rentegodtgoerelse samt om de forslag om finansiering ved risikovillig kapital, som forelaegges det af Banken.

Kommissionens repraesentant kan under udvalgsmoederne forelaegge Kommissionens bedoemmelse af disse forslag. Denne bedoemmelse vedroerer projekternes overensstemmelse med Faellesskabets politik for udviklingsbistand, med maalene i konventionen for samarbejdet med henblik paa udviklingsfinansiering og med de generelle retningslinjer, der er fastlagt af AVS/EOEF-Ministerraadet.

Udvalget kan ligeledes paa anmodning af Banken eller, med dennes samtykke, af en eller flere medlemsstater droefte generelle eller specifikke spoergsmaal vedroerende gennemfoerelsen af Bankens aktiviteter i AVS-lande samt spoergsmaal som foelge af evalueringerne af Bankens aktiviteter, jf. artikel 30, stk. 6.

2. I det dokument, som Banken forelaegger Artikel 28-Udvalget, skal der bl.a. goeres rede for projektets stilling inden for rammerne af det eller de paagaeldende landes udviklingsperspektiver, og dokumentet skal i givet fald indeholde en oversigt over den af Faellesskabet bevilgede bistand, som skal tilbagebetales, situationen med hensyn til Faellesskabets kapitalinteresser og endvidere over den anvendelse, der er gjort af tidligere bistand inden for samme sektor; hvis der findes evalueringer af de enkelte projekter i naevnte sektor, vedlaegges disse.

3. Afgiver Artikel 28-Udvalget positiv udtalelse om en ansoegning om laan med rentegodtgoerelse, forelaegges ansoegningen sammen med udvalgets begrundede udtalelse og i givet fald den af Kommissionens repraesentant afgivne bedoemmelse til afgoerelse i Bankens bestyrelse, der udtaler sig i overensstemmelse med Bankens vedtaegter.

Har Artikel 28-Udvalget ikke afgivet positiv udtalelse, traekker Banken ansoegningen tilbage eller beslutter at opretholde den. I sidstnaevnte tilfaelde forelaegges ansoegningen sammen med udvalgets begrundede udtalelse og i givet fald den af Kommissionens repraesentant afgivne bedoemmelse til afgoerelse i Bankens bestyrelse, der udtaler sig i overensstemmelse med Bankens vedtaegter.

4. Afgiver Artikel 28-Udvalget positiv udtalelse vedroerende et forslag om finansiering ved risikovillig kapital, forelaegges dette forslag til afgoerelse i Bankens bestyrelse, der udtaler sig i overensstemmelse med Bankens vedtaegter.

Har udvalget ikke afgivet positiv udtalelse, underretter Banken i overensstemmelse med konventionens artikel 289, stk. 2 og 3, repraesentanterne for den eller de paagaeldende AVS-stater, der kan anmode om

- at problemet forelaegges Udvalget for Samarbejde med henblik paa Udviklingsfinansiering, eller

-det forelaegges Bankens kompetente organ.

Efter denne hoering kan Banken

-enten beslutte ikke at imoedekomme dette forslag,

-eller anmode den medlemsstat, der foerer forsaedet i Artikel 28-Udvalget, om hurtigst muligt at forelaegge sagen for Raadet.

I sidstnaevnte tilfaelde forelaegges forslaget for Raadet sammen med Artikel 28-Udvalgets udtalelse og i givet fald den af Kommissionens repraesentant afgivne bedoemmelse samt enhver oplysning, som den paagaeldende AVS-stat skoenner det noedvendigt at give for at underbygge underretningen af Raadet.

Raadet tager stilling efter de samme afstemningsregler som Artikel 28-Udvalget.

Hvis Raadet bekraefter Artikel 28-Udvalgets standpunkt, traekker Banken sit forslag tilbage.

Tilslutter Raadet sig derimod Bankens forslag, ivaerksaetter denne de procedurer, der er fastsat i dens vedtaegter. Artikel 30

1. Kommissionen og Banken holder sig hver isaer underrettet om de betingelser, hvorunder den faellesskabsbistand, som de respektivt forvalter, ivaerksaettes af AVS-staterne, landene og territorierne eller de eventuelle andre modtagere.

2. Kommissionen og Banken holder sig ligeledes, hver isaer og i naert samarbejde med de ansvarlige myndigheder i det eller de paagaeldende lande, underrettet om de betingelser, hvorunder de foranstaltninger, der er finansieret ved faellesskabsbistanden, udnyttes af modtagerne.

3. I forbindelse med stk. 1 og 2 undersoeger Kommissionen og Banken, i hvilket omfang maalene i konventionens artikel 220 og 221 og i de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen er naaet.

4. Banken meddeler regelmaessigt Kommissionen alle oplysninger vedroerende ivaerksaettelsen af de projekter, der finansieres over de af fondens midler, som den forvalter.

5. Kommissionen og Banken giver ved udloebet af den finansprotokol, der er knyttet som bilag til konventionen, Raadet meddelelse om, hvorvidt betingelserne i stk. 1, 2 og 3 er overholdt. Kommissionens og Bankens rapport herom skal endvidere indeholde en evaluering af faellesskabsbistandens betydning for modtagerlandenes oekonomiske og sociale udvikling.

6. Raadet underrettes regelmaessigt om resultatet af det arbejde, Kommissionen og Banken udfoerer med hensyn til evaluering af igangvaerende eller afsluttede opgaver, navnlig i forhold til de maal, der er sat for udviklingen.

KAPITEL V

Artikel 31

1. For de Stabex-overfoersler, der er omhandlet henholdsvis i konventionens tredje del, afsnit II, kapitel 1, og i de tilsvarende bestemmelser i afgoerelsen, udtrykkes beloebene i ecu.

2. Betalingerne finder sted in ecu.

3. Kommissionen udarbejder hvert aar en samlet rapport til medlemsstaterne om, hvorledes ordningen til stabilisering af eksportindtaegterne fungerer, og om, hvorledes AVS-staterne anvender de overfoerte midler.

I denne rapport goeres der saerligt rede for overfoerslernes indflydelse paa udviklingen i de sektorer, hvor de er blevet anvendt.

4. Stk. 3 finder ligeledes anvendelse for saa vidt angaar landene og territorierne.

KAPITEL VI

Artikel 32

Gennemfoerelsesbestemmelserne til denne aftale er indeholdt i en finansforordning, som straks efter konventionens ikrafttraeden vedtages af Raadet med kvalificeret flertal, jf. artikel 21, stk. 4, paa grundlag af et udkast fra Kommissionen og efter udtalelse fra Banken for saa vidt angaar de bestemmelser, som vedroerer denne, samt fra den ved Traktatens artikel 206 oprettede Revisionsret. Artikel 33

1. Ved afslutningen af hvert regnskabsaar vedtager Kommissionen forvaltningsregnskabet samt balancen for fonden.

2. Den ved Traktatens artikel 206 oprettede Revisionsret udoever ligeledes sine befoejelser i forbindelse med fondens transaktioner som fastsat i erklaeringen vedroerende Traktatens artikel 206, jf. dog stk. 5. De betingelser, under hvilke Revisionsretten udoever sine befoejelser, fastsaettes i finansforordningen, jf. artikel 32.

3. Decharge for den finansielle forvaltning af fonden meddeles Kommissionen af Europa-Parlamentet efter henstilling fra Raadet, der traeffer afgoerelse med kvalificeret flertal, jf. artikel 21, stk. 4.

4. De oplysninger, der er naevnt i artikel 30, stk. 4, stiller Kommissionen til raadighed for Revisionsretten, for at denne paa grundlag af regnskabsbilag kan foretage sin kontrol af den bistand, der er ydet over fondens midler.

5. De transaktioner, der finansieres over de af fondens midler, som forvaltes af Banken, omfattes af de kontrol- og godkendelsesprocedurer, der er fastsat i Bankens vedtaegter for dens samlede transaktioner. Banken sender hvert aar Kommissionen og Raadet en beretning om gennemfoerelsen af de transaktioner, der finansieres over de af fondens midler, som Banken forvalter.

6. Kommissionen udarbejder i forstaaelse med Banken regelmaessigt en oversigt over de oplysninger, den modtager fra Banken med henblik paa at kunne vurdere de betingelser, hvorunder denne varetager sit mandat, og med det formaal at fremme en noeje samordning mellem Kommissionen og Banken. Artikel 34

1. Overskydende midler fra den fond, som blev oprettet ved den interne aftale af 1975 om finansiering og forvaltning af Faellesskabets bistand, administreres fortsat paa betingelserne i naevnte aftale og i de bestemmelser, der var gaeldende den 1. marts 1980.

Overskydende midler fra den fond, som blev oprettet ved den interne aftale af 1979 om finansiering og forvaltning af Faellesskabets bistand, administreres fortsat paa betingelserne i naevnte aftale og i de bestemmelser, der var gaeldende den 28. februar 1985.

Overskydende midler fra den fond, som blev oprettet ved den interne aftale af 1985 om finansiering og forvaltning af Faellesskabets bistand, administreres fortsat paa betingelserne i naevnte aftale og i de bestemmelser, der var gaeldende den 28. februar 1990.

2. Mangler der midler som foelge af, at det overskydende beloeb er opbrugt, og den tilfredsstillende gennemfoerelse af de projekter, som finansieres inden for rammerne af de i stk. 1 naevnte fonde, herved bringes i fare, kan Kommissionen forelaegge supplerende forslag om finansiering paa betingelserne i artikel 21. Artikel 35

1. Denne aftale skal godkendes af hver medlemsstat i overensstemmelse med dens forfatningsmaessige bestemmelser. Hver medlemsstats regering giver Generalsekretariatet for Raadet for De Europaeiske Faellesskaber meddelelse om afslutningen af den procedure, der er noedvendig for aftalens ikrafttraeden (1).

2. Denne aftale indgaas for samme tidsrum som den finansprotokol, der er knyttet som bilag til konventionen. Den forbliver dog i kraft i det omfang, det er noedvendigt for den fuldstaendige gennemfoerelse af alle de foranstaltninger, som finansieres i medfoer af konventionen og denne protokol. Artikel 36

Denne aftale, der er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk, engelsk, fransk, graesk, italiensk, nederlandsk, portugisisk, spansk og tysk, hvilke ni tekster har samme gyldighed, deponeres i arkiverne i Generalsekretariatet for Raadet for De Europaeiske Faellesskaber, som fremsender en bekraeftet genpart til hver af signatarstaternes regeringer.

Hecho en Bruselas, el dieciséis de julio de mil novecientos noventa.

Udfaerdiget i Bruxelles, den sekstende juli nitten hundrede og halvfems.

Geschehen zu Bruessel am sechzehnten Juli neunzehnhundertneunzig.

¸ãéíaa óôçò ÂñõîÝëëaaò, óôéò aeÝêá Ýîé Éïõëssïõ ÷ssëéá aaííéáêueóéá aaíaaíÞíôá.

Done at Brussels on the sixteenth day of July in the year one thousand nine hundred and ninety.

Fait à Bruxelles, le seize juillet mil neuf cent quatre-vingt-dix.

Fatto a Bruxelles, addì sedici luglio millenovecentonovanta.

Gedaan te Brussel, de zestiende juli negentienhonderd negentig.

Feito em Bruxelas, em dezasseis de Julho de mil novecentos e noventa.

Pour Sa Majesté le roi des Belges

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

>REFERENCE TIL EN FILM>

For Hendes Majestaet Danmarks Dronning

>REFERENCE TIL EN FILM>

Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland

>REFERENCE TIL EN FILM>

Ãéá ôïí Ðñueaaaeñï ôçò AAëëçíéêÞò AEçìïêñáôssáò

> REFERENCE TIL EN FILM>

Por Su Majestad el Rey de España

>REFERENCE TIL EN FILM>

Pour le président de la République française

>REFERENCE TIL EN FILM>

For the President of Ireland

>REFERENCE TIL EN FILM>

Per il Presidente della Repubblica italiana

>REFERENCE TIL EN FILM>

Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg

>REFERENCE TIL EN FILM>

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

> REFERENCE TIL EN FILM>

Pelo Presidente da República Portuguesa

>REFERENCE TIL EN FILM>

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland

>REFERENCE TIL EN FILM>

(1) Datoen for aftalens ikrafttraeden vil blive offentliggjort i De Europaeiske Faellesskabers Tidende paa foranledning af Generalsekretariatet for Raadet.