41977A1231(01)

Intern tillægsaftale om tillægsprotokollen undertegnet den 30. juni 1973 /* SUPPLERENDE PROTOKOL TIL ASSOCIERINGSAFTALEN MELLEM DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB OG TYRKIET SOM FOELGE AF NYE MEDLEMSSTATERS TILTRAEDELSE AF FAELLESSKABET ( 1973 ) */

EF-Tidende nr. L 361 af 31/12/1977 s. 0217 - 0226
den finske specialudgave: kapitel 11 bind 4 s. 0219
den svenske specialudgave: kapitel 11 bind 4 s. 0219


++++

INTERN TILLAEGSAFTALE

om tillaegsprotokollen undertegnet den 30 . juni 1973

REPRAESENTANTERNE FOR REGERINGERNE FOR MEDLEMSSTATERNE I DET EUROPAEISKE OEKONOMISKE FAELLESSKAB , FORSAMLET I RAADET , ER -

UNDER HENVISNING TIL finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 , herefter benaevnt " finansprotokollen " ,

UNDER HENVISNING TIL den interne aftale om finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 af repraesentanterne for regeringerne for medlemsstaterne i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab i dets oprindelige udstraekning , herefter benaevnt " den interne aftale " ,

UNDER HENVISNING TIL tillaegsprotokollen , saerlig artikel 8 i denne protokol , undertegnet i dag mellem Det europaeiske oekonomiske Faellesskabs medlemsstater og Raadet for De europaeiske Faellesskaber paa den ene side og republikken Tyrkiet paa den anden side , herefter benaevnt " tillaegsprotokollen " -

BLEVET ENIGE om foelgende bestemmelser :

Artikel 1

Kongeriget Danmark , Irland og Det forenede kongerige Storbritannien og Nordirland tiltraeder som medlemsstater i Det europaeiske oekonomiske Faellesskab den interne aftale om finansprotokollen , undertegnet den 23 . november 1970 .

Artikel 2

Teksterne paa dansk og engelsk til den interne aftale , som forekommer i bilaget til naervaerende aftale , har samme gyldighed som originalteksterne .

Artikel 3

Artikel 4 i den interne aftale affattes saaledes :

" Det beloeb paa 242 millioner regningsenheder , der er fastsat i artikel 3 , stk . 2 , i finansprotokollen , som aendret ved artikel 8 i tillaegsprotokollen , fordeles mellem medlemsstaterne saaledes :

- Belgien : 14,3 millioner regningsenheder

- Danmark : 5 millioner regningsenheder

- Forbundsrepublikken Tyskland : 65,2 millioner regningsenheder

- Frankrig : 65,2 millioner regningsenheder

- Irland : 1 million regningsenheder

- Italien : 35,7 millioner regningsenheder

- Luxembourg : 0,3 millioner regningsenheder

- Nederlandene : 14,3 millioner regningsenheder

- Det forenede Kongerige : 41 millioner regningsenheder .

Hver medlemsstat forpligter sig til indtil denne medlemsstats andel og paa de i artikel 5 anfoerte betingelser at stille de noedvendige midler til ydelse af laan til raadighed for Banken . "

Artikel 4

Sidste afsnit i artikel 10 i den interne aftale affattes saaledes :

" Komiteen udtaler sig med kvalificeret flertal paa 101 stemmer efter foelgende fordeling :

- Belgien : 8

- Danmark : 5

- Forbundsrepublikken Tyskland : 33

- Frankrig : 33

- Irland : 1

- Italien : 17

- Luxembourg : 1

- Nederlandene : 8

- Det forenede Kongerige : 33 . "

Artikel 5

Artikel 11 i den interne aftale anvendes paa de medlemsstater , der er naevnt i artikel 1 i denne aftale for saa vidt angaar de laanekontrakter , der er undertegnet af Banken efter sidstnaevnte aftales ikrafttraeden .

Artikel 6

Denne aftale skal godkendes af hver signatarstat i overensstemmelse med dens respektive forfatningsmaessige retsforskrifter . Regeringen for hver signatarstat underretter Sekretariatet for Raadet for De europaeiske Faellesskaber om gennemfoerelsen af de for denne aftales ikrafttraeden noedvendige procedurer . Denne traeder i kraft paa datoen for den meddelelse , der gives af den regering , der sidst afgiver saadan meddelelse .

Artikel 7

Denne aftale , som er udfaerdiget i ét eksemplar paa dansk , engelsk , fransk , italiensk , nederlandsk og tysk , hvilke seks tekster har samme gyldighed , deponeres i arkivet i Sekretariat for Raadet for De europaeiske Faellesskaber , som fremsender en bekraeftet afskrift til hver signatarregering .

Til bekraeftelse af dette har de undertegnede befuldmaegtigede sat deres underskrifter under denne aftale .

Zu Urkund dessen haben die unterzeichneten Bevollmaechtigten ihre Unterschriften unter dieses Abkommen gesetzt .

In witness whereof , the undersigned Plenipotentiaries have affixed their signatures below this Agreement .

En foi de quoi , les plénipotentiaires soussignés ont apposé leurs signatures au bas du présent accord .

In fede di che , i plenipotenziari sottoscritti hanno apposto le loro firme in calce al presente accordo .

Ten blijke waarvan de ondergetekende gevolmachtigden hun handtekenning onder deze Overeenkomst hebben gesteld .

Udfaerdiget i Ankara , den tredivte juni nitten hundrede og treoghalvfjerds .

Geschehen zu Ankara am dreissigsten Juni neunzehnhundertdreiundsiebzig .

Done at Ankara on this thirtieth day of June , one thousand nine hundred and seventy-three .

Fait à Ankara , le trente juin mil neuf cent soixante-treize .

Fatto a Ankara , addì trenta giugno millenovecentosettantatré .

Gedaan te Ankara , de dertigste juni negentienhonderd drieënzeventig .

Pour Sa Majesté le roi des Belges

Voor Zijne Majesteit de Koning der Belgen

For Hendes Majestaet Dronningen af Danmark

Fuer den Praesidenten der Bundesrepublik Deutschland

Pour le président de la République française

For the President of Ireland

Per il presidente della Repubblica italiana

Pour Son Altesse Royale le grand-duc de Luxembourg

Voor Hare Majesteit de Koningin der Nederlanden

For Her Majesty the Queen of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland