|
22.5.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 134/28 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/980
af 16. maj 2023
om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 for så vidt angår en intelligent overgangstakograf og dens brug af Galileo Open Service Navigation Message Authentication og om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 165/2014 af 4. februar 2014 om takografer inden for vejtransport (1), særlig artikel 11, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved forordning (EU) nr. 165/2014 er der indført intelligente takografer, som har forbindelse med det globale satellitnavigationssystem (»GNSS«). |
|
(2) |
De tekniske specifikationer for konstruktion, afprøvning, installering, drift og reparation af intelligente takografer og deres komponenter er fastsat ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 (2). |
|
(3) |
Ved Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1054 (3) blev der indført nye krav til den intelligente takograf, hvilket krævede en ændring af dens tekniske specifikationer. Forordning (EU) 2016/799 blev derfor ændret ved Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228 (4) med henblik på at indføre den anden version af den intelligente takograf. |
|
(4) |
Ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228 blev intelligente takografers brug af Galileo Open Service Navigation Message Authentication (»OSNMA«) gjort obligatorisk for at muliggøre ægthedsbekræftelse af de positioner, der registreres af takografen ved hjælp af Galileos globale satellitnavigationssystem (GNSS). |
|
(5) |
OSNMA er i øjeblikket i en offentlig prøvningsfase, og en erklæring om OSNMA-tjenesten ventes først efter datoen for indførelsen af den anden version af den intelligente takograf i nyregistrerede køretøjer. Dette skaber usikkerhed om typegodkendelsen af køretøjsenheder og om, hvordan den anden version af intelligente takografer vil opføre sig som følge af en fremtidig ændring af signal-in-space i OSNMA. |
|
(6) |
For at sikre, at betingelserne for prøvning og typegodkendelse er harmoniserede, og at køretøjsenhederne opfører sig på harmoniseret vis, er det nødvendigt at sikre, at intelligente takografer fungerer ensartet, både før og efter erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger. |
|
(7) |
Den oprindelige anden version af den intelligente takograf bør typegodkendes på grundlag af OSNMA signal-in-space og kryptografisk materiale, der er tilgængeligt for den offentlige prøvningsfase for tjenesten. For at sikre, at føreren ikke forstyrres efter skiftet til det operationelle signal-in-space, bør disse takografer ignorere OSNMA, indtil de kan opdateres til fuldt ud at gøre brug af OSNMA-tjenesten. Dette skaber en overgangsperiode for den anden version af den intelligente takograf, for så vidt angår brugen af OSNMA. |
|
(8) |
Disse overgangstakografer bør sikre alle de funktionaliteter, der er fastsat i kapitel II i forordning (EU) nr. 165/2014. |
|
(9) |
Når erklæringen om OSNMA-tjenesten er afgivet, forventes det ikke, at der vil være behov for ændringer af hardwaren, for at takografen kan fungere med den operationelle OSNMA-tjeneste. Det bør derfor være muligt at opdatere en overgangstakografs software til fuldt ud at gøre brug af OSNMA, når tjenesten bliver tilgængelig. |
|
(10) |
I lyset af den fremtidige udvikling, for så vidt angår tilgængeligheden af OSNMA og dennes funktion, gennemførligheden af at opdatere takografen på et værksted eller mulige teknikker til at manipulere takografen, som afsløres i marken, kan Kommissionen tage op til fornyet overvejelse, hvorvidt de tekniske specifikationer bør revideres, herunder hvorvidt der er behov for et krav om, at den intelligente overgangstakograf fuldt ud skal gøre brug af sin OSNMA-funktion. |
|
(11) |
Branchen bør derfor gives tilstrækkelig tid til at gennemføre overgangsforanstaltningerne. Det bør således være muligt at anmode om typegodkendelse af overgangstakografer indtil mindst den 31. december 2023. Det bør også være muligt fortsat at installere overgangstakografer i en begrænset periode, efter erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger. |
|
(12) |
Når overgangsperioden er afsluttet, bør de retshåndhævende myndigheder være i stand til at genkende, om den installerede intelligente takograf er udstyret med en softwareversion, som gør det muligt for den at gøre brug af Galileo OSNMA. |
|
(13) |
Den nuværende anvendelsesdato, som er fastsat i artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228, forhindrer de typogodkendende myndigheder i at udstede typogodkendelse til udstyr i henhold til gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 i overensstemmelse med de ændringer, der er fastsat i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228, før den 21. august 2023. I henhold til artikel 8, stk. 1 og artikel 11, i forordning (EU) nr. 165/2014 skal køretøjer, som registreres for første gang i en medlemsstat dog være udstyret med den nye version af den intelligente takograf. Gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228 bør derfor ændres for at gøre det muligt at udstede typegodkendelse, så snart denne forordning træder i kraft. |
|
(14) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 42, stk. 1, i forordning (EU) nr. 165/2014 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Bilag I C til gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 ændres som anført i bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
I artikel 2 i gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228 tilføjes følgende stykke:
»Fra den 25. maj 2023 må de nationale myndigheder dog ikke nægte at meddele EU-typegodkendelse for en ny type takograf, takografkomponent eller takografkort eller meddele udvidelse for en eksisterende type takograf, takografkomponent eller takografkort, eller forbyde registrering, omsætning eller ibrugtagning af en ny takograf, takografkomponent eller takografkort, hvis det pågældende udstyr er i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 som ændret ved nærværende forordning, hvis fabrikanten anmoder herom.«
Artikel 3
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 21. august 2023.
Fra den 25. maj 2023 må de nationale myndigheder dog ikke nægte at meddele EU-typegodkendelse for en ny type takograf, takografkomponent eller takografkort eller meddele udvidelse for en eksisterende type takograf, takografkomponent eller takografkort, eller forbyde registrering, omsætning eller ibrugtagning af en ny takograf, takografkomponent eller takografkort, hvis det pågældende udstyr er i overensstemmelse med gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 som ændret ved gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228, hvis fabrikanten anmoder herom.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 16. maj 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 60 af 28.2.2014, s. 1.
(2) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 af 18. marts 2016 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 165/2014 om fastsættelse af forskrifter for konstruktion, afprøvning, installering, brug og reparation af takografer og deres komponenter (EUT L 139 af 26.5.2016, s. 1).
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2020/1054 af 15. juli 2020 om ændring af forordning (EF) nr. 561/2006, for så vidt angår minimumskravene for maksimal daglig og ugentlig køretid, minimumspauser samt daglig og ugentlig hviletid, og forordning (EU) nr. 165/2014, for så vidt angår lokalisering ved hjælp af takografer (EUT L 249 af 31.7.2020, s. 1).
(4) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2021/1228 af 16. juli 2021 om ændring af gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 for så vidt angår kravene til konstruktion, afprøvning, installering, drift og reparation af intelligente takografer og deres komponenter (EUT L 273 af 30.7.2021, s. 1).
BILAG
I bilag I C til gennemførelsesforordning (EU) 2016/799 tilføjes følgende som tillæg 17:
»Tillæg 17
OVERGANGSBESTEMMELSE VEDRØRENDE TAKOGRAFERS BRUG AF OSNMA
1. DEFINITIONER OG AKRONYMER
1.1. Definitioner
Erklæring om Galileo Open Service Navigation Message Authentication-tjeneste (OSNMA): erklæringen fra Europa-Kommissionen om, at Galileo OSNMA går ind i sin operationelle fase.
Overgangskøretøjsenhed: en køretøjsenhed, der er i overensstemmelse med bestemmelserne i dette tillæg.
Overgangskøretøjsenheder er konstrueret i overensstemmelse med SIS ICD og OSNMA Receiver Guidelines, som finder anvendelse for OSNMA i den offentlige prøvningsfase. De indeholder en GNSS-modtager, som er i stand til at bruge OSNMA, som denne er tilgængelig i løbet af dens offentlige prøvningsfase.
Overgangskøretøjsenheder er dog ikke i stand til at ægthedsbekræfte navigationsmeddelelser, som er tilgængelige, efter at erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger, på grund af behovet for at ajourføre køretøjsenhedens kryptografiske materiale. Det er nødvendigt at gennemføre en passende softwareopdatering, så overgangskøretøjsenhederne kan begynde at bruge OSNMA og opfylde alle kravene i bilag I C og tillæg 1-16 hertil. Inden overgangskøretøjsenhederne bliver ajourført, gennemfører de de OSNMA-relaterede funktionaliteter som angivet i dette tillæg. Funktionaliteter, som ikke vedrører OSNMA, forbliver uændrede.
Hvis den passende softwareopdatering gennemføres, gennemfører overgangskøretøjsenhederne SIS ICD og OSNMA Receiver Guidelines gældende for OSNMA's operationelle fase og opfylder alle kravene i bilag I C og tillæg 1-16 hertil ved hjælp af OSNMA, som denne er tilgængelig i løbet af den operationelle fase.
Overgangstakograf: takograf inklusive en overgangskøretøjsenhed.
1.2. Akronymer
|
ICD |
Interface Control Document (grænsefladekontroldokument) |
|
OSNMA |
Galileo Open Service Navigation Message Authentication (ægthedsbekræftelse af navigationsmeddelelse via åben Galileo-tjeneste) |
|
SIS |
Signal in Space (signal i rummet) |
|
VU |
Køretøjsenhed |
2. GENERELLE OVERVEJELSER VEDRØRENDE OSNMA
For at gøre det muligt at udstyre køretøjer, der registreres for første gang, med takografer af version 2 af anden generation fra den dato for indførelse, der anmodes om, jf. bilag I C, afsnit 1, definition ccc), i gennemførelsesforordning (EU) 2016/799, er det nødvendigt at typegodkende, producere og markedsføre køretøjsenhederne, inden erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger. For disse køretøjsenheder, kaldet overgangskøretøjsenheder, er det nødvendigt at tilpasse de OSNMA-relaterede krav i bilag I C og tillæg 1-16 hertil, så køretøjsenhederne kan typegodkendes og anvendes.
De bestemmelser, der er fastsat i nærværende tillæg, definerer de specifikke krav, der finder anvendelse på overgangskøretøjsenheder. De finder kun anvendelse på køretøjsenheder med en intern GNSS-modtager.
3. KRAV, DER FINDER ANVENDELSE PÅ GNSS-MODTAGEREN I OVERGANGSTAKOGRAFER
|
TRA_001 |
Overgangskøretøjsenheder omfatter en GNSS-modtager, som er i stand til at bruge OSNMA, som denne er tilgængelig i løbet af dens offentlige prøvningsfase. |
|
TRA_002 |
Kravene i tillæg 12 finder anvendelse på den GNSS-modtager, som overgangskøretøjsenheden omfatter, med følgende fortolkninger:
|
|
TRA_003 |
Den GNSS-modtager, som overgangskøretøjsenhederne omfatter, skal være konstrueret således, at den efter en opdatering af dens software, som gennemføres via en opdatering af køretøjsenhedens software, fuldt ud opfylder kravene i bilag 12 og bruger OSNMA, som denne er tilgængelig i løbet af dens operationelle fase. |
4. KRAV, DER FINDER ANVENDELSE PÅ OVERGANGSKØRETØJSENHEDER
Overgangskøretøjsenhederne kan behandle det OSNMA-signal, der er tilgængeligt i løbet af OSNMA's offentlige prøvningsfase, men er ikke i stand til at rapportere Navigation Messages Authentication Status fra SIS, som er tilgængelig i løbet af OSNMA's operationelle fase, før en passende softwareopdatering er gennemført. De antager derfor, at standardpositionerne fra GNSS-modtageren altid er ægthedsbekræftede.
Kravene i bilag I C og tillæg 1-16 hertil finder anvendelse, med følgende fortolkninger.
|
TRA_004 |
I bilag I C, 3.9.15, Hændelsen »tidskonflikt«, forstås krav 86 således:
Denne hændelse skal udløses uden for kalibreringstilstand, hvis køretøjsenheden registrerer en forskel mellem tiden i køretøjsenhedens tidsmålingsfunktion og tidsangivelsen fra de standardpositioner, der er overført af GNSS-modtageren eller det eksterne GNSS-udstyr. En »tidsforskel« registreres, hvis tidsforskellen overstiger ± 3 sekunder svarende til den tidsnøjagtighed, der er fastsat i krav 41a, idet sidstnævnte forhøjes med den maksimale tidspunktdrift pr. dag. Denne hændelse registreres sammen med kontrolapparatets interne urværdi. Køretøjsenheden skal udføre kontrollen for at udløse hændelsen »tidskonflikt«, umiddelbart inden køretøjsenheden automatisk justerer køretøjsenhedens interne ur, i overensstemmelse med krav 211. |
|
TRA_005 |
I bilag I C, 3.9.18, Hændelsen »GNSS-anomali«, forstås krav 88a således:
Denne hændelse skal udløses uden for kalibreringstilstand, når GNSS-modtageren registrerer et angreb , som anført i tillæg 12. Hvis hændelsen »GNSS-anomali« er blevet udløst, genererer køretøjsenheden ikke andre hændelser af typen GNSS-anomali inden for de næste 10 minutter. |
|
TRA_006 |
I bilag I C, 3.12.5, Registrering og lagring i datalageret, Steder og positioner, hvor daglige arbejdsperioder starter, slutter og/eller hvor tre timers kumuleret køretid nås, forstås krav 110 således:
Sammen med hvert sted eller hver position skal kontrolapparatet registrere og i sit datalager gemme:
|
|
TRA_007 |
I bilag I C, 3.12.17, Registrering og lagring i datalageret, Grænsepassager, forstås krav 133b således:
Sammen med lande og positionen skal kontrolapparatet registrere og i sit datalager gemme:
|
|
TRA_008 |
I bilag I C, 3.12.18, Registrering og lagring i datalageret, Laste-/losseoperationer, forstås krav 133g således:
Sammen med operationstypen og positionen skal kontrolapparatet registrere og i sit datalager gemme:
|
|
TRA_009 |
I bilag I C, 3.23, Tidsjustering, forstås krav 211 således:
Tidsindstillingen af køretøjsenhedens interne ur skal automatisk justeres med variable intervaller. Den næste automatiske tidsjustering udløses mellem 72 timer og 168 timer efter den foregående, og efter at køretøjsenheden kan få adgang til GNSS-tiden gennem en gyldig standardpositionsmeddelelse i overensstemmelse med tillæg 12. Tidsjusteringen må imidlertid aldrig være større end den akkumulerede maksimale tidspunktdrift pr. dag som beregnet af køretøjsenhedens fabrikant i overensstemmelse med krav 41b. Hvis forskellen mellem klokkeslættet på køretøjsenhedens interne ur og klokkeslættet på GNSS-modtageren overstiger den akkumulerede maksimale tidspunktdrift pr. dag, skal tidsjusteringen bringe køretøjsenhedens interne ur så tæt som muligt på GNSS-modtagerens klokkeslæt. Tidsindstillingen må kun ske, hvis den tid, der leveres af GNSS-modtageren, er hentet fra standardpositionsmeddelelser som fastsat i tillæg 12. Referencetidspunktet for den automatiske indstilling af køretøjsenhedens interne ur skal være klokkeslættet i standardpositionsmeddelelsen. |
|
TRA_010 |
I bilag I C, 3.23, Tidsjustering, forstås krav 212 således:
Tidsjusteringsfunktionen skal også muliggøre hændelsesudløst justering af det aktuelle klokkeslæt i kalibreringstilstand. Værkstederne kan justere tiden:
|
|
TRA_011 |
Tillæg 4, 2. Specifikation af datagrupper, stk. 1, syvende led, forstås således:
Når dette piktogram |
|
TRA_012 |
Tillæg 8, 8.1 RoutineControl Service (Tidsjustering), Beskrivelse af meddelelser, krav CPR_065a, forstås således:
Tjenesten RoutineControl (TimeAdjustment) gør det muligt at udløse en justering af køretøjsenhedens ur til den tid, der leveres af GNSS-modtageren. For at udføre tjenesten RoutineControl (TimeAdjustment) skal køretøjsenheden være i tilstanden CALIBRATION. Forudsætning: Det sikres, at køretøjsenheden kan modtage standardpositionsmeddelelser fra GNSS-modtageren. Så længe tidsjusteringen er i gang, skal køretøjsenheden besvare anmodningen RoutineControl, delfunktionen requestRoutineResults, med routineInfo = 0x78. Bemærk: Tidsjusteringen kan tage nogen tid. Diagnosetesteren skal anmode om status for tidsjustering ved hjælp af delfunktionen requestRoutineResults. |
|
TRA_013 |
I tillæg 12, 3 Sætninger fra GNSS-modtageren, krav GNS_4a:
Eventuelle data indeholdt i AMC-sætninger fra GNSS-modtageren skal ikke anvendes af køretøjsenheden, med undtagelse af følgende værdier for status:
|
|
TRA_014 |
I tillæg 12, 3 Sætninger fra GNSS-modtageren, krav GNS_5:
Eventuelle data indeholdt i ASA-sætninger fra GNSS-modtageren skal ikke anvendes af køretøjsenheden. |
|
TRA_015 |
I tillæg 12, 5.2 Køretøjsenhed uden eksternt GNSS-udstyr, Overførsel af oplysninger fra GNSS-modtageren til køretøjsenheden, krav GNS_34 og 36:
Køretøjsenhedens processor må ikke anvende information, som udledes af AMC-sætningen, med undtagelse af følgende værdier for status:
Køretøjsenhedens processor må ikke anvende information, som udledes af ASA-sætningen. |
|
TRA_016 |
I tillæg 12, 6 Køretøjsenhedens behandling og registrering af positionsdata, forstås krav GNS_39 således:
Positionsdata skal lagres i køretøjsenheden sammen med et flag, der viser, om positionen er blevet antaget som værende ægthedsbekræftet. Når positionsdata skal registreres i køretøjsenheden, gælder følgende regel:
|
|
TRA_017 |
I tillæg 12, 6 Køretøjsenhedens behandling og registrering af positionsdata, forstås krav GNS_40 således:
Når værdien af status i en modtaget AMC-sætning er sat til »J« eller »O« i overensstemmelse med krav GNS_4a, skal køretøjsenheden generere og registrere en GNSS-anomali som defineret i krav 88a i bilag I C og tillæg 1 (EventFaultType). Køretøjsenheden kan foretage yderligere kontrol, inden den lagrer en GNSS-anomali efter modtagelse af en »J«- eller »O«-værdi. |
|
TRA_018 |
I tillæg 12, 8 Køretøjsbevægelseskonflikt, krav GNS_42, Udløsende betingelse 2, forstås første og andet led efter formlen således:
|
|
TRA_019 |
I tillæg 14, 5.4.5 DRSC-protokolkrav for Elementer af RtmData, udførte handlinger og definitioner, krav DSC_41, tabel 14.3, forstås anden rubrik i rækken RTM20 således:
Køretøjsenheden generer en heltalsværdi (timeReal fra tillæg 1) for dataelementet RTM20. Køretøjsenheden indstiller værdien for RTM20 til det tidspunkt, hvor den seneste standardkøretøjsposition var tilgængelig fra GNSS-modtageren. Hvis en standardkøretøjsposition ikke var tilgængelig fra GNSS-modtageren, indstiller køretøjsenheden værdien for RTM20 til 0. |
|
TRA_020 |
Fabrikanten af en typegodkendt køretøjsenhed oplyser Kommissionen om køretøjsenhedens softwareversioner. Kommissionen offentliggør disse softwareversioner på et offentligt tilgængeligt websted. |
5. SPECIFIKKE BESTEMMELSER FOR TYPEGODKENDELSE OG ANVENDELSE AF OVERGANGSTAKOGRAFER
|
TRA_021 |
Overgangskøretøjsenheder skal typegodkendes i overensstemmelse med kravene i bilag I C og tillæg 1-16 hertil suppleret af bestemmelserne i nærværende tillæg. |
|
TRA_022 |
Det er kun muligt at anmode om typegodkendelsesattester for overgangskøretøjsenheder og overgangstakografer indtil den 31. december 2023 eller indtil erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger, alt efter hvilken af disse datoer er den seneste. |
|
TRA_023 |
Køretøjer, der registreres for første gang, må kun udstyres med overgangskøretøjsenheder indtil den 31. maj 2024 eller indtil fem måneder efter erklæringen om OSNMA-tjenesten foreligger, alt efter hvilken af disse datoer er den seneste. |