|
20.3.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 80/67 |
KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/611
af 17. marts 2023
om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«),
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, som indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Den Kinesiske Folkerepublik og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (2), særlig artikel 3, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
I øjeblikket gælder der en antidumpingtold (»den udvidede told«) på importen til Unionen af væsentlige dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) som følge af udvidelsen ved forordning (EF) nr. 71/97. |
|
(2) |
I henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 71/97 bør der oprettes en ordning med henblik på at indrømme fritagelse for import af væsentlige dele til cykler, som ikke omgår antidumpingtolden (»fritagelsesordningen«). Fritagelsesordningen er omfattet af reglerne i artikel 13, stk. 4, i grundforordningen. Ved fritagelsesordningen fritages samlevirksomheder, som ikke anses for at være involveret i omgåelse af antidumpingforanstaltningerne over for cykler for at importere kinesiske dele til cykler uden antidumpingtold. |
|
(3) |
De retlige rammer for anvendelsen af fritagelsesordningen blev fastlagt i Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (3) (»fritagelsesforordningen«) som ændret ved forordning (EU) nr. 512/2013 (4), gennemførelsesforordning (EU) 2015/831 (5) og gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296 (6). |
|
(4) |
I henhold til betragtning 44 i forordning (EF) nr. 71/97 fører Kommissionen løbende tilsyn med fritagelsesordningen, således at den om nødvendigt kan tilpasses for at tage hensyn til erfaringerne med anvendelsen af denne ordning. |
|
(5) |
Formålet med Kommissionens gennemførelsesforordning om ændring af fritagelsesforordningen er at tilpasse og forbedre sidstnævnte på grundlag af de seneste erfaringer og udviklinger, der har fundet sted efter den seneste ændring ved gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296. |
|
(6) |
For at øge retssikkerheden og gennemsigtigheden bør definitionen af »samlevirksomhed« tilføjes, og der bør indføres andre formelle tilpasninger for at strømline affattelsen af fritagelsesforordningen og ajourføre henvisningerne til andre EU-retsakter til den seneste udgave, herunder Taric-strukturen i bilag III. |
|
(7) |
Desuden bør bilag I, der indeholder en liste over parter, der undersøges i henhold til fritagelsesforordningens artikel 6, og bilag II, der indeholder en liste over parter, der er fritaget i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, ajourføres. På tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning er de parter, der er opført under Taric-tillægskode 8605, A576 og C009, imidlertid genstand for en fornyet vurdering af den fritagelsesbevilling, som de hver især er blevet indrømmet. Resultatet af denne fornyede vurdering vil blive gjort til genstand for en særskilt retsakt. |
|
(8) |
I henhold til fritagelsesordningen, jf. artikel 5, stk. 2, i fritagelsesforordningen, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder gøre suspensionen af betalingen af den udvidede told betinget af, at der stilles sikkerhed for den udvidede told. Denne bestemmelse er imidlertid ikke obligatorisk, og på grundlag af erfaringerne med gennemførelsen af fritagelsesordningen bemærker Kommissionen, at dette skaber potentielle problemer med forskelsbehandling og mangler med hensyn til håndhævelsen af bestemmelserne i fritagelsesforordningen. |
|
(9) |
På denne baggrund mener Kommissionen, at det er nødvendigt at indføre en obligatorisk garantistillelse i tilfælde af, at der indrømmes en suspension, for at sikre ligebehandling og korrekt håndhævelse. |
|
(10) |
Hvis ansøgeren trækker anmodningen om fritagelse (»anmodningen«) tilbage, eller anmodningen efterfølgende ikke kan antages til behandling eller afvises, kan den udvidede told, der er genstand for suspension, desuden ikke inddrives. Navnlig er virkningerne af tilbagetrækningen af anmodningen ikke specifikt reguleret i fritagelsesforordningen som ændret. Kommissionen mener, at den obligatoriske sikkerhedsstillelse også bør sikre inddrivelse af den udvidede told i tilfælde, hvor anmodningen efterfølgende ikke kan antages til behandling, afvises eller tilbagetrækkes. |
|
(11) |
Endvidere finder Kommissionen det hensigtsmæssigt udtrykkeligt at regulere virkningerne af tilbagetrækningen af anmodningen. I tilfælde af tilbagetrækning bør anmodningen derfor anses for ikke at være indgivet, og suspensionen af betalingen af den udvidede told bør ophæves. Denne fremgangsmåde svarer til grundforordningens artikel 5, stk. 8. |
|
(12) |
I forbindelse hermed finder Kommissionen det endvidere hensigtsmæssigt at understrege suspensionens midlertidige virkninger i forhold til de mere langsigtede virkninger af fritagelsen. Med henblik herpå bør henvisninger til fritagelser kobles sammen med eller erstattes af henvisninger til suspension, hvor det er nødvendigt. |
|
(13) |
Efter at have gennemgået erfaringerne med anvendelsen af fritagelsesordningen finder Kommissionen det nødvendigt at indføre visse ændringer for at sikre, at ordningen fungerer og håndhæves korrekt. |
|
(14) |
For det første bemærker Kommissionen, at fritagelsesforordningen giver mulighed for at ansøge igen om fritagelsesordningen 12 måneder efter afvisningen af en anmodning eller tilbagekaldelsen af fritagelsen. Denne tidsramme er ikke tilstrækkelig lang til at bringe samleprocessen i overensstemmelse med betingelserne for at være omfattet af fritagelsesordningen, navnlig betingelserne i artikel 4, 5 og 8. |
|
(15) |
Derfor bør fritagelsesforordningen fastsætte en længere frist på mindst 36 måneder, før en ansøger igen kan indgive en anmodning om fritagelse. Desuden bør afskærmningsperioden på 36 måneder også gælde for anmodninger, der afvises på stadiet for antagelighed. |
|
(16) |
Kommissionen bemærker endvidere, at det er vigtigt at have mulighed for at kontrollere, at fritagne parter overholder antiomgåelsesreglerne med hensyn til import af væsentlige dele til cykler. |
|
(17) |
Fritagelsesforordningen bør derfor forpligte fritagne parter eller parter, der undersøges, til at føre fortegnelser over de væsentlige dele til cykler, der leveres til dem, og over anvendelsen af disse dele i en periode, der er længere end de nuværende tre år, svarende til mindst fem år. Denne tidsramme vil omfatte varigheden af antiomgåelsesundersøgelser og andre procedurer inden for forskellige politikområder såsom told eller procedurer til bekæmpelse af svig. |
|
(18) |
Med hensyn til håndhævelse bemærker Kommissionen, at når der indledes en undersøgelse af den fritagne part, forbliver fritagelsen i kraft under den fornyede undersøgelse. Hvis fritagelsen tilbagekaldes, kan den udvidede told, der ikke er blevet betalt i den fornyede undersøgelsesperiode, ikke inddrives. |
|
(19) |
I et sådant tilfælde bør fritagelsesforordningen derfor præcisere, at importen af væsentlige dele til cykler fra de parter, der er omfattet af undersøgelsen, bør gøres til genstand for registrering i den periode, hvor den fornyede undersøgelse gennemføres, indtil resultaterne af den fornyede undersøgelse foreligger, for at sikre, at der, hvis den fornyede undersøgelse resulterer i en tilbagekaldelse af fritagelsen, efterfølgende kan anvendes foranstaltninger over for denne import fra datoen for en sådan registrering. |
|
(20) |
Kommissionen bemærker endvidere, at når det konstateres, at en fritagen part fejlangiver kinesiske varers oprindelse, har dette en direkte indvirkning på overholdelsen af fritagne parters forpligtelser, navnlig forpligtelserne i henhold til artikel 8 i fritagelsesforordningen. |
|
(21) |
I sådanne tilfælde bør fritagelsesordningen derfor indeholde bestemmelser om indledning af en fornyet undersøgelse af den fritagelse, der er indrømmet en part, hvis det konstateres, at denne har fejlangivet oprindelsen af importerede dele til cykler med oprindelse i Kina. |
|
(22) |
Desuden bør en fritagen parts gentagne fejlagtige toldangivelser af dele til cykler føre til tilbagekaldelse af fritagelsen. |
|
(23) |
En fritagelse bør også tilbagekaldes, hvis det konstateres, at en fritagen part udøver praksis, der omgår den udvidede told, bl.a. ved at undergrave toldens afhjælpende virkninger ved at importere betydelige mængder. Artikel 14, litra c), i fritagelsesforordningen indebærer, at toldens afhjælpende virkninger vil blive undergravet, når 300 enheder eller flere enheder pr. type væsentlige dele til cykler enten angives til fri omsætning af en part eller leveres til den. |
|
(24) |
Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør denne tærskel præciseres i fritagelsesforordningen. |
|
(25) |
Kommissionen finder det endvidere hensigtsmæssigt at præcisere fortolkningen af den tærskel, der er fastsat i artikel 14, litra c). I den forbindelse bør tærsklen på mindre end 300 enheder pr. type væsentlige dele til cykler på månedsbasis henvise til det månedlige gennemsnit af enheder pr. type væsentlige dele til cykler i perioder på 12 måneder, der begynder på ikrafttrædelsesdatoen for den relevante tilladelse til særligt anvendelsesformål. Den samlede varighed af en eller flere perioder kan under alle omstændigheder ikke være længere end gyldighedsperioden for den relevante tilladelse til særligt anvendelsesformål. |
|
(26) |
Med hensyn til tilladelser til særligt anvendelsesformål, der er udstedt af de relevante myndigheder i medlemsstaterne, bemærker Kommissionen, at en fritagen part, som ikke når tærsklen for anvendelse af ovennævnte fritagelsesordning, stadig vil være omfattet af den indrømmede fritagelse, selv om en af betingelserne for, at anmodningen kan antages til behandling, ikke er opfyldt. |
|
(27) |
Fritagelsesforordningen bør derfor give mulighed for tilbagekaldelse af fritagelser for parter, hvis import ligger under den tærskel, der er anført i fritagelsesforordningens artikel 14, litra c). |
|
(28) |
Desuden kan en part, der undersøges, i henhold til de nuværende regler ansøge om en tilladelse til særligt anvendelsesformål og drage fordel af begge former for status, selv om de to værktøjer gensidigt udelukker hinanden. |
|
(29) |
Den kategori af parter, der er berettiget til en tilladelse til særligt anvendelsesformål, bør derfor udelukke både en fritagen part og en part, der undersøges i henhold til fritagelsesordningen. |
|
(30) |
Kommissionen finder det endvidere nyttigt at minde om, at forordning (EU) nr. 512/2013 som nævnt i betragtning 3 præciserede, at dele til cykler, der anvendes til samling af cykler udstyret med en hjælpemotor, hverken er omfattet af antidumpingtolden eller den udvidede antidumpingtold, og at samleprocesser for sådanne cykler derfor fortsat ikke er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 71/97 og følgelig af fritagelsesforordningen. |
|
(31) |
Af hensyn til retssikkerheden og i overensstemmelse med de procedurer, der regulerer gennemførelsesretsakter, herunder i handelsbeskyttelsesprocedurer, bør det i fritagelsesforordningen fastsættes, at den afgørelse, der afslutter den fornyede undersøgelse, bør være en kommissionsforordning vedtaget efter undersøgelsesproceduren i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (7). |
|
(32) |
Af hensyn til princippet om god forvaltningsskik skal de ved denne forordning indførte ændringer af fritagelsesforordningen snarest muligt finde anvendelse på alle nye og igangværende undersøgelser. |
|
(33) |
Forordning (EF) nr. 88/97 bør derfor ændres. |
|
(34) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036 — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Forordning (EF) nr. 88/97 ændres således:
|
1) |
I artikel 1 affattes definitionerne af henholdsvis »udvidet told«, »samleproces« og »fritagen part« således:
(*1) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21).« " |
|
2) |
I artikel 1 tilføjes følgende definition af »samlevirksomhed«:
|
|
3) |
I artikel 1 tilføjes følgende definition af »foranstaltningernes afhjælpende virkninger«:
|
|
4) |
Overskriften til artikel 2 affattes således: »Artikel 2 Fritagelse af og suspension af import fra den udvidede told«. |
|
5) |
Artikel 2, stk. 2, affattes således: »2. Betalingen af den udvidede told på import af væsentlige dele til cykler suspenderes, hvis de angives til fri omsætning af eller på vegne af en part, hvis forhold undersøges.« |
|
6) |
Adressen i artikel 3, stk. 1, affattes således:
|
|
7) |
Artikel 3, stk. 2, affattes således: »2. Efter modtagelse af en anmodning anerkender Kommissionen straks modtagelsen.« |
|
8) |
Artikel 4, stk. 1, litra b), affattes således:
|
|
9) |
Artikel 4, stk. 1, litra c), affattes således:
|
|
10) |
Artikel 4, stk. 4, affattes således: »4. Fastslås det, at en anmodning ikke kan antages til behandling, afvises den ved en afgørelse efter den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036.« |
|
11) |
Artikel 5 affattes således: »Artikel 5 Suspension af toldbetalingen 1. Betaling af toldskyld, der opstår i forbindelse med den udvidede told i henhold til artikel 2, stk. 1, i referenceforordningen, suspenderes for så vidt angår import af væsentlige dele til cykler, der er angivet til fri omsætning af den part, hvis forhold undersøges, fra datoen for modtagelsen af anmodningen, der er blevet erklæret antagelig i henhold til artikel 4, og indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt en anmodning er grundet efter artikel 6 og 7. En periode på mindst seks måneder før modtagelse af anmodningen tages i betragtning, når det afgøres, hvorvidt betingelserne i artikel 4, stk. 1 og 2, umiddelbart opfyldes. 2. Medlemsstaternes kompetente myndigheder gør suspensionen af betalingen af den udvidede told betinget af, at der stilles sikkerhed for den udvidede told i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 2, i EU-toldkodeksen (*2) i tilfælde af, at det fastlås, at anmodningen ikke kan antages til behandling i henhold til artikel 4, stk. 4, trækkes tilbage i henhold til artikel 7, stk. 5, eller der gives afslag i henhold til artikel 7, stk. 3 eller 4. (*2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).« " |
|
12) |
Artikel 6, stk. 2, affattes således: »2. En part, hvis forhold undersøges, skal til enhver tid sikre, at væsentlige dele til cykler, som angives til fri omsætning, enten anvendes i den pågældende parts samleprocesser eller ved samling af andre varer, tilintetgøres eller genudføres. Der skal føres regnskab med de væsentlige dele til cykler, som den pågældende part får leveret, og med disse deles anvendelse. Disse regnskaber opbevares i fem år fra suspensionsdatoen. Regnskaberne og eventuelle nødvendige supplerende beviser og oplysninger skal på anmodning forelægges for Kommissionen.« |
|
13) |
Artikel 7 affattes således: »Artikel 7 Beslutning 1. Fremgår det af den endelige fastlæggelse af de faktiske omstændigheder, at ansøgerens samleprocesser falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, meddeles der ansøgeren bevilling til fritagelse for den udvidede told i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036. 2. Beslutningen har tilbagevirkende kraft fra datoen for modtagelsen af den i artikel 4, stk. 1, omhandlede behørigt dokumenterede anmodning. Toldskyld, som ansøgeren har pådraget sig i henhold til artikel 2, stk. 1, i referenceforordningen, anses for at være ophørt fra denne dato. 3. Opfyldes kriterierne for fritagelse ikke, gives der afslag på anmodningen i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036, og suspensionen af betalingen af den udvidede told i henhold til artikel 5 ophæves. 4. Misligholdelse af forpligtelserne i henhold til artikel 6, stk. 2, eller urigtige angivelser, der vedrører en afgørelse, kan være en begrundelse for at give afslag på en anmodning. 5. Hvis en anmodning om fritagelse trækkes tilbage, betragtes den som ikke indgivet, og suspensionen af betalingen af den udvidede told i henhold til artikel 5 ophæves.« |
|
14) |
Artikel 8, stk. 1, litra a), affattes således:
|
|
15) |
Artikel 8, stk. 2, affattes således: »2. Fritagne parter fører regnskab med de væsentlige dele til cykler, de får leveret, og med anvendelsen heraf. De opbevarer disse regnskaber og anden relevant dokumentation i fem år. Regnskaberne forelægges på anmodning for Kommissionen.« |
|
16) |
Artikel 9 affattes således: »Artikel 9 Fornyet undersøgelse 1. Kommissionen kan på eget initiativ tage en fritagen parts situation op til undersøgelse for at kontrollere, om den overholder sine forpligtelser i henhold til artikel 8, herunder alle spørgsmål i tilknytning hertil. 2. En fornyet undersøgelse skal omfatte en periode, der kan være kortere end seks måneder. 3. En fornyet undersøgelse indledes ved en kommissionsforordning efter underretning af medlemsstaterne herom. Fra datoen for indledningen af den fornyede undersøgelse registreres importen fra den part, der er genstand for undersøgelsen, i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der, hvis den fornyede undersøgelse resulterer i en tilbagekaldelse af fritagelsen, efterfølgende kan anvendes foranstaltninger over for denne import fra datoen for en sådan registrering. 4. Hvis en fritagen part foretager urigtig toldangivelse af væsentlige dele til cykler med oprindelse i Kina, kan Kommissionen indlede en undersøgelse i henhold til stk. 1. 5. Undersøgelserne udføres af Kommissionen. Kommissionen kan bistås af toldmyndighederne, og undersøgelsen afsluttes ved en kommissionsforordning i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1036.« |
|
17) |
Artikel 10 affattes således: »Artikel 10 Tilbagekaldelse af fritagelser Kommissionen tilbagekalder i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036, og efter at den fritagne part har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger, en fritagelse:
|
|
18) |
Artikel 13 affattes således: »Artikel 13 Procedurebestemmelser De relevante bestemmelser i forordning (EU) 2016/1036 om:
finder anvendelse på undersøgelser i henhold til nærværende forordning.« |
|
19) |
Artikel 14, stk. 1, affattes således: »Når importen af væsentlige dele til cykler angives til fri omsætning af en anden person end den fritagne part eller en part, hvis forhold undersøges i henhold til artikel 5, fritages de fra den udvidede told med virkning fra referenceforordningens ikrafttrædelsesdato, hvis de angives i overensstemmelse med Taric-strukturen i bilag III og med forbehold af de betingelser, der er fastsat i artikel 254 i EU-toldkodeksen, som finder tilsvarende anvendelse, og hvis:«. |
|
20) |
Artikel 14, litra b), affattes således:
|
|
21) |
Artikel 14, litra c), første punktum, affattes således: »hvis mindre end 300 enheder pr. type af de væsentlige dele til cykler månedligt enten angives til fri omsætning af en part eller leveres til den pågældende. Fristen for beregning af dette gennemsnit vil ikke overstige 12 måneder, idet den første periode begynder på datoen for ikrafttrædelsen af den pågældende tilladelse til særligt anvendelsesformål og under ingen omstændigheder vil overstige dennes gyldighedsperiode.« |
|
22) |
Artikel 15, stk. 2, affattes således: »2. Konstateres det, at de i stk. 1 omhandlede parter har angivet til fri omsætning eller fået leveret sådanne mængder af væsentlige dele til cykler, at den i artikel 14, litra c), fastsatte tærskel er overskredet, eller at parterne ikke er rede til at medvirke i undersøgelsen, antages de ikke længere at falde uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, og en fritagelse, der er indrømmet sådanne parter, tilbagekaldes med tilbagevirkende kraft. Efter at den pågældende part har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger, underrettes de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om undersøgelsesresultaterne.« |
|
23) |
I artikel 15, stk. 3, ændres ordet »kan« til »skal«. |
|
24) |
I artikel 18 ændres ordene »De Europæiske Fællesskabers« til »Den Europæiske Unions«. |
|
25) |
Bilag I, II og III erstattes af bilag I, II og III til denne forordning. |
|
26) |
Bilag IV ophæves. |
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den finder anvendelse på alle fritagne parter fra dens ikrafttræden. For at undgå tvivl finder de forpligtelser, der indføres i henhold til artikel 1, nr. 15), først anvendelse på regnskaber, der opbevares af tidligere fritagne parter, 24 måneder efter denne forordnings ikrafttræden.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2023.
På Kommissionens vegne
Ursula VON DER LEYEN
Formand
(1) EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.
(2) EFT L 16 af 18.1.1997, s. 55.
(3) Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (EFT L 17 af 21.1.1997, s. 17).
(4) Kommissionens forordning (EU) nr. 512/2013 af 4. juni 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (EUT L 152 af 5.6.2013, s. 1).
(5) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/831 af 28. maj 2015 om ajourføring af listen over parter fritaget fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til forordning (EF) nr. 88/97 efter undersøgelsen indledt ved Kommissionens meddelelse 2014/C 299/08 (EUT L 132 af 29.5.2015, s. 32).
(6) Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296 af 16. september 2020 om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93 (EUT L 303 af 17.9.2020, s. 20).
(7) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).
BILAG I
Parter, hvis forhold undersøges
|
Taric-tillægskode |
Navn |
Adresse |
Med virkning fra |
||
|
C557 |
Berria Bike SL |
|
30.3.2022 |
||
|
C720 |
Propain Bicycles GmbH |
|
1.7.2021 |
||
|
C860 |
Profil Bicycles CZ s.r.o. |
|
20.2.2022 |
||
|
C863 |
Decathlon Sp. Z.o.o. |
|
21.3.2022 |
BILAG II
Ajourført liste over fritagne parter
|
Taric-tillægskode |
Navn |
Adresse |
Med virkning fra |
|||
|
8005 |
Gruppo Bici S.p.A. |
|
27.2.1998 |
|||
|
8062 |
Nikos Maniatopoulos S.A. |
|
22.1.1997 |
|||
|
8065 |
Arcade Cycles |
|
27.1.1997 |
|||
|
8068 |
Cicli Esperia S.p.a. |
|
30.1.1997 |
|||
|
8069 |
Orbea S. Coop Ltd. |
|
31.1.1997 |
|||
|
8071 |
Yakari S.p.A. |
|
6.2.1997 |
|||
|
8073 |
Van den Berghe N.V. |
|
11.2.1997 |
|||
|
8075 |
Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s. |
|
13.2.1997 |
|||
|
8078 |
Jan Janssen Fietsen B.V. |
|
19.2.1997 |
|||
|
8079 |
F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A. |
|
20.2.1997 |
|||
|
8080 |
Etablissements Savoye et Cie |
|
5.3.1997 |
|||
|
8081 |
Scout s.n.c |
|
6.3.1997 |
|||
|
8082 |
Órbita-Bicicletas Portuguesas Lda |
|
12.3.1997 |
|||
|
8083 |
Établissements René Valdenaire S.A. |
|
13.3.1997 |
|||
|
8084 |
Schiano S.r.l. |
|
14.3.1997 |
|||
|
8085 |
Decathlon Produzione Italia S.r.l. |
|
3.4.1997 |
|||
|
8088 |
Denver S.r.l. |
|
28.2.1997 |
|||
|
8091 |
Azor Bike B.V. |
|
30.6.1997 |
|||
|
8205 |
Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C. |
|
18.2.1998 |
|||
|
8296 |
Inter bike — Importação e Exportação Lda |
|
17.6.1998 |
|||
|
8328 |
Giant Europe Manufacturing B.V. |
|
10.7.1997 |
|||
|
8330 |
NV Minerva |
|
9.7.1997 |
|||
|
8489 |
Cycle-Union GmbH |
|
6.1.1998 |
|||
|
8490 |
ZPG GmbH & Co. KG |
|
16.3.1998 |
|||
|
8491 |
Thompson |
|
22.4.1998 |
|||
|
8522 |
Flanders NV |
|
30.9.1997 |
|||
|
8523 |
Ghost-Bikes GmbH |
|
19.9.1997 |
|||
|
8524 |
Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik |
|
22.9.1997 |
|||
|
8604 |
Giubilato Cicli S.r.l. |
|
27.11.2003 |
|||
|
8605 |
Cicli Elios S.r.l. (*) |
|
15.10.1998 |
|||
|
8609 |
Koninklijke Gazelle N.V. |
|
29.6.2005 |
|||
|
8612 |
Tecno Bike S.r.l. |
|
13.1.1999 |
|||
|
8624 |
Berg Toys B.V. |
|
12.3.1999 |
|||
|
8748 |
All Bike' s S.r.l. |
|
28.10.1997 |
|||
|
8749 |
Bikkel Bikes Group B.V. |
|
18.11.1997 |
|||
|
8750 |
Ludo N.V. |
|
24.11.1997 |
|||
|
8767 |
Planet'Fun S.A. |
|
12.2.1998 |
|||
|
8768 |
Cyclopodilatiki S.A. |
|
9.2.1998 |
|||
|
8973 |
Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG |
|
24.1.1997 |
|||
|
8979 |
W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V. |
|
5.2.1997 |
|||
|
8981 |
Olmo Giuseppe S.p.A. |
|
6.7.1998 |
|||
|
8983 |
Mandelli s.r.l. |
|
12.2.1997 |
|||
|
A045 |
Simplon Fahrrad GmbH |
|
29.9.1999 |
|||
|
A087 |
Bottecchia Cicli S.r.l. |
|
10.8.2005 |
|||
|
A088 |
Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale |
|
14.12.1999 |
|||
|
A090 |
Intersens Bikes & Parts B.V. |
|
10.12.1999 |
|||
|
A162 |
Fratelli Zanoni S.r.l. |
|
7.3.2000 |
|||
|
A163 |
Speedcross s.r.l. |
|
30.3.2000 |
|||
|
A167 |
Cicli Olympia S.r.l. |
|
30.5.2000 |
|||
|
A168 |
EGC s.r.l. |
|
19.5.2000 |
|||
|
A172 |
Lenardon Lida |
|
3.5.2000 |
|||
|
A201 |
Kokotis A. Bros S.A. |
|
3.7.2000 |
|||
|
A221 |
GTA My Bicycle s.a.a. |
|
5.12.2001 |
|||
|
A227 |
IKO Sportartikel Handels GmbH |
|
7.9.2000 |
|||
|
A231 |
Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c. |
|
13.12.2000 |
|||
|
A232 |
Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l. |
|
3.1.2001 |
|||
|
A233 |
VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c. |
|
1.1.2000 |
|||
|
A247 |
AT Zweirad GmbH |
|
15.1.2001 |
|||
|
A249 |
F.A.R.A.M. S.r.l. |
|
22.2.2001 |
|||
|
A271 |
Cicli Lombardo S.p.A. |
|
23.5.2001 |
|||
|
A288 |
Paul Lange & Co. OHG |
|
27.4.2000 |
|||
|
A320 |
RGVS Ibérica Unipessoal Lda |
|
22.5.2001 |
|||
|
A326 |
Cicli Casadei S.r.l. |
|
1.1.2002 |
|||
|
A327 |
Dino Bikes S.p.A. |
|
1.1.2002 |
|||
|
A346 |
Diamant Fahrradwerke GmbH |
|
1.9.2001 |
|||
|
A359 |
Biciclasse C.S. S.r.l. |
|
1.3.2002 |
|||
|
A360 |
G.F.M. Bike di Franco Ingarao |
|
18.3.2002 |
|||
|
A377 |
F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C. |
|
23.4.2002 |
|||
|
A384 |
Toim S.L. |
|
7.5.2002 |
|||
|
A402 |
Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s. |
|
12.1.2002 |
|||
|
A403 |
Telai Olagnero S.r.l. |
|
18.7.2002 |
|||
|
A407 |
Sangal — Indústria de Veículos Lda |
|
15.10.2001 |
|||
|
A412 |
Atala S.p.A. |
|
23.9.2002 |
|||
|
A413 |
Norta N.V. |
|
24.9.2002 |
|||
|
A415 |
Böttcher Fahrräder GmbH |
|
7.3.2001 |
|||
|
A432 |
Star Due S.r.l. |
|
31.1.2003 |
|||
|
A436 |
Motomur S.L. |
|
11.2.2003 |
|||
|
A445 |
Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas, Lda |
|
13.5.2003 |
|||
|
A469 |
Kettler Alu-Rad GmbH |
|
20.6.2003 |
|||
|
A485 |
SFM GmbH |
|
4.6.2003 |
|||
|
A487 |
IMACYCLES — Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda |
|
25.9.2003 |
|||
|
A500 |
Bicicletas de Castilla y León S.L. |
|
9.10.2003 |
|||
|
A533 |
Special Bike Società Cooperativa |
|
22.1.2008 |
|||
|
A534 |
Accell Hunland Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A535 |
BELVE s.r.o. |
|
4.5.2004 |
|||
|
A536 |
Bike Fun International s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A537 |
BPS Bicycle Industrial s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A539 |
IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej |
|
1.5.2004 |
|||
|
A540 |
Ideal Europe Sp. z.o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A542 |
Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A543 |
KROSS S.A. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A545 |
Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A546 |
OLPRAN Spol. s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A547 |
UAB Baltik Vairas |
|
1.5.2004 |
|||
|
A548 |
FHMM Sp. z o.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A551 |
Kellys Bicycles s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A552 |
Master Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A553 |
Novus Bike s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A554 |
Olimpia Kerékpár Kft. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A555 |
Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD |
|
1.5.2004 |
|||
|
A556 |
UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A557 |
KENZEL s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A558 |
4EVER s.r.o. |
|
1.5.2004 |
|||
|
A565 |
Romet Sp. z o.o. |
|
1.6.2005 |
|||
|
A566 |
Zweirad Paulsen |
|
22.6.2004 |
|||
|
A571 |
Sprick Rowery Sp. z o.o. |
|
7.6.2004 |
|||
|
A576 |
N.V. Race Productions (*) |
|
15.9.2004 |
|||
|
A586 |
Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski |
|
10.9.2004 |
|||
|
A589 |
Bike Mate s.r.o. |
|
8.10.2004 |
|||
|
A605 |
Bohemia Bike a.s. |
|
8.11.2004 |
|||
|
A616 |
Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság |
|
8.11.2004 |
|||
|
A630 |
CULT d.o.o. |
|
24.1.2005 |
|||
|
A662 |
CREDAT Holding a.s. |
|
10.2.2005 |
|||
|
A664 |
Maxbike s.r.o. |
|
3.1.2005 |
|||
|
A668 |
PFIFF Vertriebs GmbH |
|
6.4.2005 |
|||
|
A686 |
Cycling Sports Group Europe B.V. |
|
21.6.2005 |
|||
|
A697 |
Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller |
|
22.9.2005 |
|||
|
A726 |
Unibike OEM Factory S.A. |
|
10.11.2005 |
|||
|
A730 |
Alubike — Bicicletas S.A. |
|
12.12.2005 |
|||
|
A732 |
Bonaventure BVBA |
|
19.1.2006 |
|||
|
A737 |
Prestige Rijwielen N.V. |
|
16.2.2006 |
|||
|
A745 |
Skeppshultcykeln AB |
|
29.3.2005 |
|||
|
A746 |
TRENGA DE Vertriebs GmbH |
|
10.5.2006 |
|||
|
A774 |
Stevens Vertriebs GmbH |
|
3.7.2006 |
|||
|
A776 |
Ing. Jaromír Březina |
|
20.7.2006 |
|||
|
A777 |
Goldbike — Industria de Bicicletas Lda |
|
9.8.2006 |
|||
|
A778 |
Puky GmbH & Co. KG |
|
21.8.2006 |
|||
|
A781 |
Look Cycle International S.A. |
|
14.9.2006 |
|||
|
A794 |
TG Supplies GmbH |
|
6.11.2006 |
|||
|
A810 |
CROSS Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
|
A811 |
Balkanvelo AD |
|
1.1.2007 |
|||
|
A812 |
Maxcom |
|
1.1.2007 |
|||
|
A813 |
Leader-96 Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
|
A814 |
Velomania Ltd |
|
1.1.2007 |
|||
|
A815 |
Robifir Bike Ltd. |
|
1.1.2007 |
|||
|
A817 |
Eurosport DHS SA |
|
1.1.2007 |
|||
|
A824 |
Fratelli Schiano S.r.l. |
|
31.1.2007 |
|||
|
A825 |
Helkama Velox Oy |
|
29.1.2007 |
|||
|
A826 |
Rijwielen en bromfietsen L'Avenir |
|
21.3.2007 |
|||
|
A838 |
KOVL spol. sro |
|
29.3.2007 |
|||
|
A849 |
Euro Bike Products |
|
6.8.2007 |
|||
|
A850 |
Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH |
|
25.6.2007 |
|||
|
A856 |
Canyon Bicycles GmbH |
|
4.12.2007 |
|||
|
A894 |
Winora Staiger GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
|
A896 |
S.C. Madirom Prod S.r.l. |
|
11.8.2008 |
|||
|
A897 |
ROSE Bikes GmbH |
|
16.9.2008 |
|||
|
A963 |
Wilier Triestina S.p.A. |
|
3.11.2009 |
|||
|
A966 |
Skilledbike Sp. z o.o. |
|
22.1.2010 |
|||
|
A967 |
Unicykel AB |
|
11.1.2010 |
|||
|
A968 |
JETLANE S.A.S. |
|
18.2.2010 |
|||
|
A970 |
Sintema Sport S.r.l. |
|
22.2.2010 |
|||
|
A979 |
New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s. |
|
13.4.2010 |
|||
|
A984 |
Blue Factory Team S.L. |
|
16.7.2010 |
|||
|
A991 |
Maxtec Ltd |
|
15.10.2010 |
|||
|
A993 |
Kwasny & Diekhöner GmbH |
|
5.7.2011 |
|||
|
B294 |
Etablissements Th. Brasseur S.A. |
|
29.5.2012 |
|||
|
B934 |
C2g-engineering GmbH |
|
16.12.2013 |
|||
|
B935 |
Longway Polen Sp. z o.o. |
|
16.12.2013 |
|||
|
B936 |
BBF Bike GmbH |
|
14.1.2014 |
|||
|
B940 |
Solo International Oy |
|
26.7.2013 |
|||
|
B960 |
In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda |
|
2.5.2014 |
|||
|
B963 |
Panex Dinamic d.o.o. |
|
13.8.2014 |
|||
|
C001 |
Cicli Europa S.r.l. |
|
10.11.2014 |
|||
|
C002 |
OLYMPIQUE SARL |
|
28.10.2014 |
|||
|
C003 |
Interbike Spólka z o.o. |
|
18.12.2014 |
|||
|
C004 |
Accell Nederland B.V. |
|
20.4.1996 |
|||
|
C005 |
Cycles France Loire |
|
20.4.1996 |
|||
|
C006 |
Cycles Lapierre |
|
28.1.1997 |
|||
|
C007 |
Cycleurope Industries |
|
20.4.1996 |
|||
|
C008 |
Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent) |
|
19.1.1997 |
|||
|
C009 |
Derby Cycle Werke GmbH (*) |
|
19.1.1997 |
|||
|
C010 |
Engelbert Meyer GmbH |
|
19.1.1997 |
|||
|
C011 |
Esmaltina — Auto ciclos S.A. |
|
27.1.1997 |
|||
|
C012 |
Fratelli Masciaghi S.p.A. |
|
29.1.1997 |
|||
|
C013 |
KTM Fahrrad GmbH |
|
30.1.1997 |
|||
|
C014 |
Manufacture Française Du Cycle |
|
20.4.1996 |
|||
|
C015 |
MBM S.r.l. |
|
29.1.1997 |
|||
|
C016 |
Montana S.r.l. |
|
30.1.1997 |
|||
|
C017 |
Panther International GmbH |
|
20.4.1996 |
|||
|
C018 |
Promiles |
|
20.4.1996 |
|||
|
C019 |
Prophete GmbH & Co. KG |
|
19.1.1997 |
|||
|
C020 |
TNT Cycles S.L. |
|
19.1.1997 |
|||
|
C021 |
Kuisle & Kuisle GmbH |
|
17.2.2015 |
|||
|
C053 |
Trans- Rower Roman Tylec |
|
1.7.2015 |
|||
|
C102 |
Uno Bike B.V. |
|
24.11.2015 |
|||
|
C128 |
Slavomir Sladek Velosprint S |
|
14.4.2016 |
|||
|
C202 |
Vanmoof B.V. |
|
1.1.2018 |
|||
|
C307 |
Merida Polska Sp. Z o.o. |
|
14.6.2017 |
|||
|
C311 |
Juan Luna Cabrera |
|
4.10.2017 |
|||
|
C481 |
FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda |
|
8.5.2018 |
|||
|
C492 |
MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda |
|
25.9.2020 |
|||
|
C527 |
FIRMA ADAM Adam Ziętek |
|
29.8.2019 |
|||
|
C559 |
Northtec sp. z.o.o. |
|
27.7.2020 |
|||
|
C560 |
Giant Gyártó Hungary Kft. |
|
15.7.2020 |
BILAG III
Taric-struktur
|
8714 91 10 |
– – – Stel |
||||
|
|
– – – – Malet, anodiseret, poleret og/eller lakeret: |
||||
|
|
– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714911021 |
– – – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) |
||||
|
8714911025 |
– – – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714911029 |
– – – – – – Andre varer |
||||
|
|
|||||
|
8714911031 |
– – – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) |
||||
|
8714911035 |
– – – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) |
||||
|
8714911039 |
– – – – – – Andre varer |
||||
|
|
– – – – I andre tilfælde |
||||
|
8714911070 |
– – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) |
||||
|
8714911075 |
– – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler) |
||||
|
8714911089 |
– – – – – Andre varer |
||||
|
8714 91 30 |
– – – Forgafler: |
||||
|
|
– – – – Malet, anodiseret, poleret og/eller lakeret: |
||||
|
|
– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714913025 |
– – – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714913029 |
– – – – – – Andre varer |
||||
|
|
|||||
|
8714913035 |
– – – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714913039 |
– – – – – – Andre varer |
||||
|
|
– – – – I andre tilfælde |
||||
|
8714913072 |
– – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714913089 |
– – – – – Andre varer |
||||
|
|
– – – Tandhjulskranse til frihjul: |
||||
|
8714930011 |
– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714930019 |
|||||
|
|
– – – – Andre bremser: |
||||
|
8714942091 |
– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714942099 |
|||||
|
8714 94 90 |
– – – Dele: |
||||
|
|
– – – – Bremsehåndtag: |
||||
|
8714949011 |
– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714949019 |
|||||
|
8714949090 |
– – – – I andre tilfælde |
||||
|
8714 96 30 |
– – – Kranksæt: |
||||
|
8714963010 |
– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714963090 |
|||||
|
8714 99 10 |
– – – Styr: |
||||
|
|
– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714991020 |
– – – – – Cykelstyr,
|
||||
|
8714991029 |
– – – – – i andre tilfælde |
||||
|
|
|||||
|
8714991089 |
– – – – – Cykelstyr,
|
||||
|
8714991099 |
– – – – – I andre tilfælde |
||||
|
8714 99 50 |
– – – Kædeomskiftere (Derailleur gear): |
||||
|
|
– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714995011 |
Kædeomskiftere bestående af:
|
||||
|
8714995019 |
– – – – – I andre tilfælde |
||||
|
|
|||||
|
8714995091 |
– – – – – Kædeomskiftere bestående af:
|
||||
|
8714995099 |
– – – – – I andre tilfælde |
||||
|
8714 99 90 |
– – – Andre dele: |
||||
|
|
– – – – Komplette hjul, med eller uden slanger, dæk og kædehjul: |
||||
|
8714999011 |
– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina: (1)
|
||||
|
8714999019 |
|||||
|
8714999030 |
– – – – Sadelpinde til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714999040 |
– – – – Frempind til cykelstyr til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler) |
||||
|
8714999089 |
– – – – Andre varer |
(1) Reglerne vedrørende kontrol af særligt anvendelsesformål (artikel 254 i forordning nr. 952/2013) finder tilsvarende anvendelse.
(2) De fritagne parter, hvis samleprocesser ikke indebærer en omgåelse, eftersom de falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, er følgende: (Se bilag II).
(3) De parter, hvis forhold undersøges med hensyn til kriterierne i artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, og for hvilke antidumpingtolden er suspenderet, indtil Kommissionens afgørelse foreligger, og af hvilke de kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal forlange, at der stilles sikkerhed for tolden, er følgende: (Se bilag I).