20.3.2023   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 80/67


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) 2023/611

af 17. marts 2023

om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (1) (»grundforordningen«),

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 71/97 af 10. januar 1997 om udvidelse af den endelige antidumpingtold på importen af cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik, som indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93, til også at omfatte visse dele til cykler fra Den Kinesiske Folkerepublik og om opkrævning af denne told på import registreret i henhold til forordning (EF) nr. 703/96 (2), særlig artikel 3, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I øjeblikket gælder der en antidumpingtold (»den udvidede told«) på importen til Unionen af væsentlige dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«) som følge af udvidelsen ved forordning (EF) nr. 71/97.

(2)

I henhold til artikel 3 i forordning (EF) nr. 71/97 bør der oprettes en ordning med henblik på at indrømme fritagelse for import af væsentlige dele til cykler, som ikke omgår antidumpingtolden (»fritagelsesordningen«). Fritagelsesordningen er omfattet af reglerne i artikel 13, stk. 4, i grundforordningen. Ved fritagelsesordningen fritages samlevirksomheder, som ikke anses for at være involveret i omgåelse af antidumpingforanstaltningerne over for cykler for at importere kinesiske dele til cykler uden antidumpingtold.

(3)

De retlige rammer for anvendelsen af fritagelsesordningen blev fastlagt i Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 (3) (»fritagelsesforordningen«) som ændret ved forordning (EU) nr. 512/2013 (4), gennemførelsesforordning (EU) 2015/831 (5) og gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296 (6).

(4)

I henhold til betragtning 44 i forordning (EF) nr. 71/97 fører Kommissionen løbende tilsyn med fritagelsesordningen, således at den om nødvendigt kan tilpasses for at tage hensyn til erfaringerne med anvendelsen af denne ordning.

(5)

Formålet med Kommissionens gennemførelsesforordning om ændring af fritagelsesforordningen er at tilpasse og forbedre sidstnævnte på grundlag af de seneste erfaringer og udviklinger, der har fundet sted efter den seneste ændring ved gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296.

(6)

For at øge retssikkerheden og gennemsigtigheden bør definitionen af »samlevirksomhed« tilføjes, og der bør indføres andre formelle tilpasninger for at strømline affattelsen af fritagelsesforordningen og ajourføre henvisningerne til andre EU-retsakter til den seneste udgave, herunder Taric-strukturen i bilag III.

(7)

Desuden bør bilag I, der indeholder en liste over parter, der undersøges i henhold til fritagelsesforordningens artikel 6, og bilag II, der indeholder en liste over parter, der er fritaget i henhold til fritagelsesforordningens artikel 7, ajourføres. På tidspunktet for vedtagelsen af denne forordning er de parter, der er opført under Taric-tillægskode 8605, A576 og C009, imidlertid genstand for en fornyet vurdering af den fritagelsesbevilling, som de hver især er blevet indrømmet. Resultatet af denne fornyede vurdering vil blive gjort til genstand for en særskilt retsakt.

(8)

I henhold til fritagelsesordningen, jf. artikel 5, stk. 2, i fritagelsesforordningen, kan medlemsstaternes kompetente myndigheder gøre suspensionen af betalingen af den udvidede told betinget af, at der stilles sikkerhed for den udvidede told. Denne bestemmelse er imidlertid ikke obligatorisk, og på grundlag af erfaringerne med gennemførelsen af fritagelsesordningen bemærker Kommissionen, at dette skaber potentielle problemer med forskelsbehandling og mangler med hensyn til håndhævelsen af bestemmelserne i fritagelsesforordningen.

(9)

På denne baggrund mener Kommissionen, at det er nødvendigt at indføre en obligatorisk garantistillelse i tilfælde af, at der indrømmes en suspension, for at sikre ligebehandling og korrekt håndhævelse.

(10)

Hvis ansøgeren trækker anmodningen om fritagelse (»anmodningen«) tilbage, eller anmodningen efterfølgende ikke kan antages til behandling eller afvises, kan den udvidede told, der er genstand for suspension, desuden ikke inddrives. Navnlig er virkningerne af tilbagetrækningen af anmodningen ikke specifikt reguleret i fritagelsesforordningen som ændret. Kommissionen mener, at den obligatoriske sikkerhedsstillelse også bør sikre inddrivelse af den udvidede told i tilfælde, hvor anmodningen efterfølgende ikke kan antages til behandling, afvises eller tilbagetrækkes.

(11)

Endvidere finder Kommissionen det hensigtsmæssigt udtrykkeligt at regulere virkningerne af tilbagetrækningen af anmodningen. I tilfælde af tilbagetrækning bør anmodningen derfor anses for ikke at være indgivet, og suspensionen af betalingen af den udvidede told bør ophæves. Denne fremgangsmåde svarer til grundforordningens artikel 5, stk. 8.

(12)

I forbindelse hermed finder Kommissionen det endvidere hensigtsmæssigt at understrege suspensionens midlertidige virkninger i forhold til de mere langsigtede virkninger af fritagelsen. Med henblik herpå bør henvisninger til fritagelser kobles sammen med eller erstattes af henvisninger til suspension, hvor det er nødvendigt.

(13)

Efter at have gennemgået erfaringerne med anvendelsen af fritagelsesordningen finder Kommissionen det nødvendigt at indføre visse ændringer for at sikre, at ordningen fungerer og håndhæves korrekt.

(14)

For det første bemærker Kommissionen, at fritagelsesforordningen giver mulighed for at ansøge igen om fritagelsesordningen 12 måneder efter afvisningen af en anmodning eller tilbagekaldelsen af fritagelsen. Denne tidsramme er ikke tilstrækkelig lang til at bringe samleprocessen i overensstemmelse med betingelserne for at være omfattet af fritagelsesordningen, navnlig betingelserne i artikel 4, 5 og 8.

(15)

Derfor bør fritagelsesforordningen fastsætte en længere frist på mindst 36 måneder, før en ansøger igen kan indgive en anmodning om fritagelse. Desuden bør afskærmningsperioden på 36 måneder også gælde for anmodninger, der afvises på stadiet for antagelighed.

(16)

Kommissionen bemærker endvidere, at det er vigtigt at have mulighed for at kontrollere, at fritagne parter overholder antiomgåelsesreglerne med hensyn til import af væsentlige dele til cykler.

(17)

Fritagelsesforordningen bør derfor forpligte fritagne parter eller parter, der undersøges, til at føre fortegnelser over de væsentlige dele til cykler, der leveres til dem, og over anvendelsen af disse dele i en periode, der er længere end de nuværende tre år, svarende til mindst fem år. Denne tidsramme vil omfatte varigheden af antiomgåelsesundersøgelser og andre procedurer inden for forskellige politikområder såsom told eller procedurer til bekæmpelse af svig.

(18)

Med hensyn til håndhævelse bemærker Kommissionen, at når der indledes en undersøgelse af den fritagne part, forbliver fritagelsen i kraft under den fornyede undersøgelse. Hvis fritagelsen tilbagekaldes, kan den udvidede told, der ikke er blevet betalt i den fornyede undersøgelsesperiode, ikke inddrives.

(19)

I et sådant tilfælde bør fritagelsesforordningen derfor præcisere, at importen af væsentlige dele til cykler fra de parter, der er omfattet af undersøgelsen, bør gøres til genstand for registrering i den periode, hvor den fornyede undersøgelse gennemføres, indtil resultaterne af den fornyede undersøgelse foreligger, for at sikre, at der, hvis den fornyede undersøgelse resulterer i en tilbagekaldelse af fritagelsen, efterfølgende kan anvendes foranstaltninger over for denne import fra datoen for en sådan registrering.

(20)

Kommissionen bemærker endvidere, at når det konstateres, at en fritagen part fejlangiver kinesiske varers oprindelse, har dette en direkte indvirkning på overholdelsen af fritagne parters forpligtelser, navnlig forpligtelserne i henhold til artikel 8 i fritagelsesforordningen.

(21)

I sådanne tilfælde bør fritagelsesordningen derfor indeholde bestemmelser om indledning af en fornyet undersøgelse af den fritagelse, der er indrømmet en part, hvis det konstateres, at denne har fejlangivet oprindelsen af importerede dele til cykler med oprindelse i Kina.

(22)

Desuden bør en fritagen parts gentagne fejlagtige toldangivelser af dele til cykler føre til tilbagekaldelse af fritagelsen.

(23)

En fritagelse bør også tilbagekaldes, hvis det konstateres, at en fritagen part udøver praksis, der omgår den udvidede told, bl.a. ved at undergrave toldens afhjælpende virkninger ved at importere betydelige mængder. Artikel 14, litra c), i fritagelsesforordningen indebærer, at toldens afhjælpende virkninger vil blive undergravet, når 300 enheder eller flere enheder pr. type væsentlige dele til cykler enten angives til fri omsætning af en part eller leveres til den.

(24)

Af hensyn til retssikkerheden og gennemsigtigheden bør denne tærskel præciseres i fritagelsesforordningen.

(25)

Kommissionen finder det endvidere hensigtsmæssigt at præcisere fortolkningen af den tærskel, der er fastsat i artikel 14, litra c). I den forbindelse bør tærsklen på mindre end 300 enheder pr. type væsentlige dele til cykler på månedsbasis henvise til det månedlige gennemsnit af enheder pr. type væsentlige dele til cykler i perioder på 12 måneder, der begynder på ikrafttrædelsesdatoen for den relevante tilladelse til særligt anvendelsesformål. Den samlede varighed af en eller flere perioder kan under alle omstændigheder ikke være længere end gyldighedsperioden for den relevante tilladelse til særligt anvendelsesformål.

(26)

Med hensyn til tilladelser til særligt anvendelsesformål, der er udstedt af de relevante myndigheder i medlemsstaterne, bemærker Kommissionen, at en fritagen part, som ikke når tærsklen for anvendelse af ovennævnte fritagelsesordning, stadig vil være omfattet af den indrømmede fritagelse, selv om en af betingelserne for, at anmodningen kan antages til behandling, ikke er opfyldt.

(27)

Fritagelsesforordningen bør derfor give mulighed for tilbagekaldelse af fritagelser for parter, hvis import ligger under den tærskel, der er anført i fritagelsesforordningens artikel 14, litra c).

(28)

Desuden kan en part, der undersøges, i henhold til de nuværende regler ansøge om en tilladelse til særligt anvendelsesformål og drage fordel af begge former for status, selv om de to værktøjer gensidigt udelukker hinanden.

(29)

Den kategori af parter, der er berettiget til en tilladelse til særligt anvendelsesformål, bør derfor udelukke både en fritagen part og en part, der undersøges i henhold til fritagelsesordningen.

(30)

Kommissionen finder det endvidere nyttigt at minde om, at forordning (EU) nr. 512/2013 som nævnt i betragtning 3 præciserede, at dele til cykler, der anvendes til samling af cykler udstyret med en hjælpemotor, hverken er omfattet af antidumpingtolden eller den udvidede antidumpingtold, og at samleprocesser for sådanne cykler derfor fortsat ikke er omfattet af anvendelsesområdet for forordning (EF) nr. 71/97 og følgelig af fritagelsesforordningen.

(31)

Af hensyn til retssikkerheden og i overensstemmelse med de procedurer, der regulerer gennemførelsesretsakter, herunder i handelsbeskyttelsesprocedurer, bør det i fritagelsesforordningen fastsættes, at den afgørelse, der afslutter den fornyede undersøgelse, bør være en kommissionsforordning vedtaget efter undersøgelsesproceduren i artikel 5 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 (7).

(32)

Af hensyn til princippet om god forvaltningsskik skal de ved denne forordning indførte ændringer af fritagelsesforordningen snarest muligt finde anvendelse på alle nye og igangværende undersøgelser.

(33)

Forordning (EF) nr. 88/97 bør derfor ændres.

(34)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det udvalg, der er nedsat ved artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) 2016/1036 —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Forordning (EF) nr. 88/97 ændres således:

1)

I artikel 1 affattes definitionerne af henholdsvis »udvidet told«, »samleproces« og »fritagen part« således:

»—

»den udvidede told«, den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93 som udvidet ved artikel 2 i forordning (EF) nr. 71/97, herefter »referenceforordningen«, og som opretholdt ved efterfølgende forordninger«

»—

»samleproces«, en proces, hvori der indgår væsentlige dele til cykler med henblik på samling eller færdiggørelse af cykler eller dele til cykler«

»—

»fritagen part«, en part, hvis samleproces ifølge undersøgelsen falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036 (*1), og som er blevet fritaget i henhold til artikel 7 eller 12 i denne forordning

(*1)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2016/1036 af 8. juni 2016 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Den Europæiske Union (EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21).« "

2)

I artikel 1 tilføjes følgende definition af »samlevirksomhed«:

»—

»samlevirksomhed«, enhver part, der udfører en samleproces«

3)

I artikel 1 tilføjes følgende definition af »foranstaltningernes afhjælpende virkninger«:

»—

»toldens afhjælpende virkninger undergraves«, jf. artikel 13, stk. 2, litra c), i forordning (EU) 2016/1036, for så vidt angår mængder, at salget af de varer, der fremkommer ved samleprocesserne, på månedsbasis overstiger 299 cykler eller 299 enheder af en enkelt type væsentlige dele til cykler.«

4)

Overskriften til artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

Fritagelse af og suspension af import fra den udvidede told«.

5)

Artikel 2, stk. 2, affattes således:

»2.   Betalingen af den udvidede told på import af væsentlige dele til cykler suspenderes, hvis de angives til fri omsætning af eller på vegne af en part, hvis forhold undersøges.«

6)

Adressen i artikel 3, stk. 1, affattes således:

»Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat G — Beskyttelse af handlen

Rue de la Loi/Wetstraat 200

1049 Bruxelles/Brussel

BELGIEN

e-mail: trade-bicycle-parts@ec.europa.eu«.

7)

Artikel 3, stk. 2, affattes således:

»2.   Efter modtagelse af en anmodning anerkender Kommissionen straks modtagelsen.«

8)

Artikel 4, stk. 1, litra b), affattes således:

»b)

den indeholder umiddelbart overbevisende dokumentation for, at ansøgerens samleprocesser falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, og«.

9)

Artikel 4, stk. 1, litra c), affattes således:

»c)

ansøgeren ikke inden for de 36 måneder, der går umiddelbart forud for anmodningen, har fået afslag på en anmodning om bevilling til fritagelse i henhold til denne artikel eller artikel 7, stk. 3 eller 4, eller ikke er blevet udsat for tilbagekaldelse af en fritagelse i henhold til artikel 10.«

10)

Artikel 4, stk. 4, affattes således:

»4.   Fastslås det, at en anmodning ikke kan antages til behandling, afvises den ved en afgørelse efter den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036.«

11)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

Suspension af toldbetalingen

1.   Betaling af toldskyld, der opstår i forbindelse med den udvidede told i henhold til artikel 2, stk. 1, i referenceforordningen, suspenderes for så vidt angår import af væsentlige dele til cykler, der er angivet til fri omsætning af den part, hvis forhold undersøges, fra datoen for modtagelsen af anmodningen, der er blevet erklæret antagelig i henhold til artikel 4, og indtil der foreligger en beslutning om, hvorvidt en anmodning er grundet efter artikel 6 og 7. En periode på mindst seks måneder før modtagelse af anmodningen tages i betragtning, når det afgøres, hvorvidt betingelserne i artikel 4, stk. 1 og 2, umiddelbart opfyldes.

2.   Medlemsstaternes kompetente myndigheder gør suspensionen af betalingen af den udvidede told betinget af, at der stilles sikkerhed for den udvidede told i overensstemmelse med afsnit III, kapitel 2, i EU-toldkodeksen (*2) i tilfælde af, at det fastlås, at anmodningen ikke kan antages til behandling i henhold til artikel 4, stk. 4, trækkes tilbage i henhold til artikel 7, stk. 5, eller der gives afslag i henhold til artikel 7, stk. 3 eller 4.

(*2)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 af 9. oktober 2013 om EU-toldkodeksen (EUT L 269 af 10.10.2013, s. 1).« "

12)

Artikel 6, stk. 2, affattes således:

»2.   En part, hvis forhold undersøges, skal til enhver tid sikre, at væsentlige dele til cykler, som angives til fri omsætning, enten anvendes i den pågældende parts samleprocesser eller ved samling af andre varer, tilintetgøres eller genudføres. Der skal føres regnskab med de væsentlige dele til cykler, som den pågældende part får leveret, og med disse deles anvendelse. Disse regnskaber opbevares i fem år fra suspensionsdatoen. Regnskaberne og eventuelle nødvendige supplerende beviser og oplysninger skal på anmodning forelægges for Kommissionen.«

13)

Artikel 7 affattes således:

»Artikel 7

Beslutning

1.   Fremgår det af den endelige fastlæggelse af de faktiske omstændigheder, at ansøgerens samleprocesser falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, meddeles der ansøgeren bevilling til fritagelse for den udvidede told i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036.

2.   Beslutningen har tilbagevirkende kraft fra datoen for modtagelsen af den i artikel 4, stk. 1, omhandlede behørigt dokumenterede anmodning. Toldskyld, som ansøgeren har pådraget sig i henhold til artikel 2, stk. 1, i referenceforordningen, anses for at være ophørt fra denne dato.

3.   Opfyldes kriterierne for fritagelse ikke, gives der afslag på anmodningen i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036, og suspensionen af betalingen af den udvidede told i henhold til artikel 5 ophæves.

4.   Misligholdelse af forpligtelserne i henhold til artikel 6, stk. 2, eller urigtige angivelser, der vedrører en afgørelse, kan være en begrundelse for at give afslag på en anmodning.

5.   Hvis en anmodning om fritagelse trækkes tilbage, betragtes den som ikke indgivet, og suspensionen af betalingen af den udvidede told i henhold til artikel 5 ophæves.«

14)

Artikel 8, stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

at deres samleprocesser falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036«.

15)

Artikel 8, stk. 2, affattes således:

»2.   Fritagne parter fører regnskab med de væsentlige dele til cykler, de får leveret, og med anvendelsen heraf. De opbevarer disse regnskaber og anden relevant dokumentation i fem år. Regnskaberne forelægges på anmodning for Kommissionen.«

16)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

Fornyet undersøgelse

1.   Kommissionen kan på eget initiativ tage en fritagen parts situation op til undersøgelse for at kontrollere, om den overholder sine forpligtelser i henhold til artikel 8, herunder alle spørgsmål i tilknytning hertil.

2.   En fornyet undersøgelse skal omfatte en periode, der kan være kortere end seks måneder.

3.   En fornyet undersøgelse indledes ved en kommissionsforordning efter underretning af medlemsstaterne herom. Fra datoen for indledningen af den fornyede undersøgelse registreres importen fra den part, der er genstand for undersøgelsen, i henhold til grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der, hvis den fornyede undersøgelse resulterer i en tilbagekaldelse af fritagelsen, efterfølgende kan anvendes foranstaltninger over for denne import fra datoen for en sådan registrering.

4.   Hvis en fritagen part foretager urigtig toldangivelse af væsentlige dele til cykler med oprindelse i Kina, kan Kommissionen indlede en undersøgelse i henhold til stk. 1.

5.   Undersøgelserne udføres af Kommissionen. Kommissionen kan bistås af toldmyndighederne, og undersøgelsen afsluttes ved en kommissionsforordning i overensstemmelse med undersøgelsesproceduren i artikel 15, stk. 3, i forordning (EU) 2016/1036.«

17)

Artikel 10 affattes således:

»Artikel 10

Tilbagekaldelse af fritagelser

Kommissionen tilbagekalder i overensstemmelse med den procedure, der er omhandlet i artikel 13, stk. 4, i forordning (EU) 2016/1036, og efter at den fritagne part har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger, en fritagelse:

hvis det af en fornyet undersøgelse fremgår, at en fritagen parts samleprocesser falder inden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, eller

når den fritagne part ikke anvender væsentlige dele til cykler til samleprocesser i mængder over den tærskel, der er fastsat i artikel 14, litra c), herunder hvis den pågældende part er blevet afviklet eller på anden måde har indstillet sine samleprocesser, eller

under alle omstændigheder i tilfælde af en gentagen urigtig toldangivelse af en del til cykler, eller

hvis forpligtelserne i henhold til artikel 8 misligholdes, eller

hvis den pågældende part ikke udviser samarbejdsvilje efter vedtagelsen af afgørelsen om fritagelse.«

18)

Artikel 13 affattes således:

»Artikel 13

Procedurebestemmelser

De relevante bestemmelser i forordning (EU) 2016/1036 om:

gennemførelse af undersøgelser, artikel 6, stk. 2-5

kontrolbesøg, artikel 16

manglende samarbejde, artikel 18, og

fortrolighed, artikel 19

finder anvendelse på undersøgelser i henhold til nærværende forordning.«

19)

Artikel 14, stk. 1, affattes således:

»Når importen af væsentlige dele til cykler angives til fri omsætning af en anden person end den fritagne part eller en part, hvis forhold undersøges i henhold til artikel 5, fritages de fra den udvidede told med virkning fra referenceforordningens ikrafttrædelsesdato, hvis de angives i overensstemmelse med Taric-strukturen i bilag III og med forbehold af de betingelser, der er fastsat i artikel 254 i EU-toldkodeksen, som finder tilsvarende anvendelse, og hvis:«.

20)

Artikel 14, litra b), affattes således:

»b)

de væsentlige dele til cykler leveres til en anden indehaver af en tilladelse til særligt anvendelsesformål som omhandlet i artikel 254 i EU-toldkodeksen, eller«.

21)

Artikel 14, litra c), første punktum, affattes således:

»hvis mindre end 300 enheder pr. type af de væsentlige dele til cykler månedligt enten angives til fri omsætning af en part eller leveres til den pågældende. Fristen for beregning af dette gennemsnit vil ikke overstige 12 måneder, idet den første periode begynder på datoen for ikrafttrædelsen af den pågældende tilladelse til særligt anvendelsesformål og under ingen omstændigheder vil overstige dennes gyldighedsperiode.«

22)

Artikel 15, stk. 2, affattes således:

»2.   Konstateres det, at de i stk. 1 omhandlede parter har angivet til fri omsætning eller fået leveret sådanne mængder af væsentlige dele til cykler, at den i artikel 14, litra c), fastsatte tærskel er overskredet, eller at parterne ikke er rede til at medvirke i undersøgelsen, antages de ikke længere at falde uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, og en fritagelse, der er indrømmet sådanne parter, tilbagekaldes med tilbagevirkende kraft. Efter at den pågældende part har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger, underrettes de kompetente myndigheder i medlemsstaterne om undersøgelsesresultaterne.«

23)

I artikel 15, stk. 3, ændres ordet »kan« til »skal«.

24)

I artikel 18 ændres ordene »De Europæiske Fællesskabers« til »Den Europæiske Unions«.

25)

Bilag I, II og III erstattes af bilag I, II og III til denne forordning.

26)

Bilag IV ophæves.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den finder anvendelse på alle fritagne parter fra dens ikrafttræden. For at undgå tvivl finder de forpligtelser, der indføres i henhold til artikel 1, nr. 15), først anvendelse på regnskaber, der opbevares af tidligere fritagne parter, 24 måneder efter denne forordnings ikrafttræden.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 17. marts 2023.

På Kommissionens vegne

Ursula VON DER LEYEN

Formand


(1)   EUT L 176 af 30.6.2016, s. 21.

(2)   EFT L 16 af 18.1.1997, s. 55.

(3)  Kommissionens forordning (EF) nr. 88/97 af 20. januar 1997 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (EFT L 17 af 21.1.1997, s. 17).

(4)  Kommissionens forordning (EU) nr. 512/2013 af 4. juni 2013 om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Den Kinesiske Folkerepublik fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved Rådets forordning (EØF) nr. 2474/93 (EUT L 152 af 5.6.2013, s. 1).

(5)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2015/831 af 28. maj 2015 om ajourføring af listen over parter fritaget fra den udvidede antidumpingtold på visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina i henhold til forordning (EF) nr. 88/97 efter undersøgelsen indledt ved Kommissionens meddelelse 2014/C 299/08 (EUT L 132 af 29.5.2015, s. 32).

(6)  Kommissionens gennemførelsesforordning (EU) 2020/1296 af 16. september 2020 om ændring af forordning (EF) nr. 88/97 om bevilling til fritagelse af importen af visse dele til cykler med oprindelse i Folkerepublikken Kina fra den ved Rådets forordning (EF) nr. 71/97 fastsatte udvidelse af den antidumpingtold, der indførtes ved forordning (EØF) nr. 2474/93 (EUT L 303 af 17.9.2020, s. 20).

(7)  Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 182/2011 af 16. februar 2011 om de generelle regler og principper for, hvordan medlemsstaterne skal kontrollere Kommissionens udøvelse af gennemførelsesbeføjelser (EUT L 55 af 28.2.2011, s. 13).


BILAG I

Parter, hvis forhold undersøges

Taric-tillægskode

Navn

Adresse

Med virkning fra

C557

Berria Bike SL

Calle Blasco de Garay 19,

02600 Villarrobledo, Spanien

30.3.2022

C720

Propain Bicycles GmbH

Schachenstraße 39,

88267 Vogt, Tyskland

1.7.2021

C860

Profil Bicycles CZ s.r.o.

Hněvotín 31,

783 47 Hněvotín, Tjekkiet

20.2.2022

C863

Decathlon Sp. Z.o.o.

ul. Geodezyjna 76,

03-290 Warszawa, Polen

21.3.2022


BILAG II

Ajourført liste over fritagne parter

Taric-tillægskode

Navn

Adresse

Med virkning fra

8005

Gruppo Bici S.p.A.

Via Pitagora 15,

47521 Cesena (FO), Italien

27.2.1998

8062

Nikos Maniatopoulos S.A.

Kosti Palama & Solonos,

26504 Agios Vasileios-Patras, Grækenland

22.1.1997

8065

Arcade Cycles

78 Impasse Philippe Gozola ZA Acti Est Parc Eco,

85000 La Roche-sur-Yon, Frankrig

27.1.1997

8068

Cicli Esperia S.p.a.

Viale Enzo Ferrari 8/10/12

30014 Cavarzere (VE), Italien

30.1.1997

8069

Orbea S. Coop Ltd.

Poligono Industrial Goitondo s/n,

48269 Mallabia-Bizkaia, Spanien

31.1.1997

8071

Yakari S.p.A.

Via Kennedy 44,

25028 Verolanuova (BS), Italien

6.2.1997

8073

Van den Berghe N.V.

Industriepark noord 24,

9100 Sint-Niklaas, Belgien

11.2.1997

8075

Alpina di Montevecchi Manolo & C. s.a.s.

Via Archimede 485,

47521 Cesena (FO), Italien

13.2.1997

8078

Jan Janssen Fietsen B.V.

Voltweg 11,

4631SR Hoogerheide, Nederlandene

19.2.1997

8079

F.I.V. Edoardo Bianchi S.p.A.

Via delle Battaglie 5,

24047 Treviglio (BG), Italien

20.2.1997

8080

Etablissements Savoye et Cie

Rue de l'industrie

01470 Serrières de Briord, Frankrig

5.3.1997

8081

Scout s.n.c

Via Pogliano 36,

20020 Lainate (MI), Italien

6.3.1997

8082

Órbita-Bicicletas

Portuguesas Lda

Rua da Fonta Nova 616, Povoa da Carvalha,

3750-720 Recardães, Portugal

12.3.1997

8083

Établissements René Valdenaire S.A.

Rue des Poncées,

88200Saint-les-Remiremont, Frankrig

13.3.1997

8084

Schiano S.r.l.

Via Viggiano 44,

80020 Frattaminore (NA), Italien

14.3.1997

8085

Decathlon Produzione Italia S.r.l.

Via Buonarroti 39,

20145 Milano Italien

3.4.1997

8088

Denver S.r.l.

Via Primo Maggio 32,

12025 Dronero (CN), Italien

28.2.1997

8091

Azor Bike B.V.

Marconistraat 7a,

7903AG Hoogeveen, Nederlandene

30.6.1997

8205

Cicli Frera S.n.c. di Antonio e Vittorio Fontana & C.

Viale dell'industria 6,

35020 Arzergrande (PD), Italien

18.2.1998

8296

Inter bike — Importação e Exportação Lda

Zona Industrial de Vagos Lote 27, PO Box 132,

3840 385 Vagos, Portugal

17.6.1998

8328

Giant Europe Manufacturing B.V.

Pascallaan 66,

8218 Lelystad, Nederlandene

10.7.1997

8330

NV Minerva

Schoebroekstraat 38,

3583 Paal-Beringen, Belgien

9.7.1997

8489

Cycle-Union GmbH

An der Schmiede 4,

26135 Oldenburg, Tyskland

6.1.1998

8490

ZPG GmbH & Co. KG

Ludwig-Hüttner Straße 5-7,

95679 Waldershof, Tyskland

16.3.1998

8491

Thompson

Lessensestraat 110,

9500 Geraardsbergen, Belgien

22.4.1998

8522

Flanders NV

Daalkouterlaan 1,

9550 Herzele, Belgien

30.9.1997

8523

Ghost-Bikes GmbH

An der Tongrube 3,

95652 Waldsassen, Tyskland

19.9.1997

8524

Kurt Gudereit GmbH & Co. KG Fahrradfabrik

Am Strebkamp 14,

33607 Bielefeld, Tyskland

22.9.1997

8604

Giubilato Cicli S.r.l.

Via Pavane 6/A,

36065 Mussolente (VI), Italien

27.11.2003

8605

Cicli Elios S.r.l. (*)

Via G. Ferraris 996/1030,

45021 Badia Polesine (RO), Italien

15.10.1998

8609

Koninklijke Gazelle N.V.

Wilhelminaweg 8,

6951BP Dieren, Nederlandene

29.6.2005

8612

Tecno Bike S.r.l.

Via del Lavoro 22,

61029 Canavaccio di Urbino (PU), Italien

13.1.1999

8624

Berg Toys B.V.

Stevinlaan 2,

6716WB Ede, Nederlandene

12.3.1999

8748

All Bike' s S.r.l.

Via Caduti sul Don 15,

12020 Villar S. Costanzo (CN), Italien

28.10.1997

8749

Bikkel Bikes Group B.V.

Magnesiumstraat 45,

6031RV Nederweert, Nederlandene

18.11.1997

8750

Ludo N.V.

Karel Van Miertstraat 7,

3070 Kortenberg, Belgien

24.11.1997

8767

Planet'Fun S.A.

les 4 chevaliers, Rond-point de la Republique,

17180 Périgny, Frankrig

12.2.1998

8768

Cyclopodilatiki S.A.

Minotaurou 16,

54627 Thessaloniki, Grækenland

9.2.1998

8973

Fahrradfabrik Schauff GmbH & Co. KG

Wässerscheidt 56,

53424 Remagen, Tyskland

24.1.1997

8979

W.S.B. Hi-Tech Bicycle Europe B.V.

De Roef 15,

9206AK Drachten, Nederlandene

5.2.1997

8981

Olmo Giuseppe S.p.A.

Via Poggi 22,

17015 Celle Ligure (SV), Italien

6.7.1998

8983

Mandelli s.r.l.

Via Tommaso Grossi 5,

20841 Carate Brianza (MB), Italien

12.2.1997

A045

Simplon Fahrrad GmbH

Oberer Achdamm 22,

6971 Hard, Østrig

29.9.1999

A087

Bottecchia Cicli S.r.l.

Viale Enzo Ferrari, 15/17

30014 Cavarzere (VE), Italien

10.8.2005

A088

Cicli Adriatica S.r.l. Uninominale

Via Toscana 13,

61122 Pesaro (PS), Italien

14.12.1999

A090

Intersens Bikes & Parts B.V.

Bedrijvenpark Twente 170,

7602KE Almelo, Nederlandene

10.12.1999

A162

Fratelli Zanoni S.r.l.

Via Castiglioni 27,

20010 Arluno (MI), Italien

7.3.2000

A163

Speedcross s.r.l.

Corso Italia 20,

20020 Vanzaghello (MI), Italien

30.3.2000

A167

Cicli Olympia S.r.l.

Via Galileo Galilei 12/A,

35028 Piove di Sacco (PD), Italien

30.5.2000

A168

EGC s.r.l.

Corso Ventidue Marzo 32/1,

20135 Milano (MI), Italien

19.5.2000

A172

Lenardon Lida

Via Provinciale 5,

33098 San Martino al Tagliamento (PN), Italien

3.5.2000

A201

Kokotis A. Bros S.A.

5th klm of Larissa-Falani,

41500 Larissa, Grækenland

3.7.2000

A221

GTA My Bicycle s.a.a.

Via Borgo Rossi 22,

35028 Piove di Sacco (PD), Italien

5.12.2001

A227

IKO Sportartikel Handels GmbH

Kufsteiner Strasse 72,

83064 Raubling, Tyskland

7.9.2000

A231

Velomarche di Giunta Giancarlo & C. s.n.c.

Via Piemonte 5/7,

61022 fraz. Montecchio, Vallefoglia (PS), Italien

13.12.2000

A232

Fabbrica Biciclette Trubbiani S.r.l.

Via Arno,1, Santa Maria in Selva,

62010 Treia (MC), Italien

3.1.2001

A233

VICINI di Vicini Ottavio e Figli s.n.c.

via dell'Artigianato 284,

47521 Cesena (FO), Italien

1.1.2000

A247

AT Zweirad GmbH

Zur Steinkuhle 2,

48341 Altenberge, Tyskland

15.1.2001

A249

F.A.R.A.M. S.r.l.

Località Nucleo Industriale,

02015 Cittaducale (RI), Italien

22.2.2001

A271

Cicli Lombardo S.p.A.

Via Roma 223,

91012 Buseto Palizollo (TP), Italien

23.5.2001

A288

Paul Lange & Co. OHG

Hofener Strasse 114,

70372 Stuttgart, Tyskland

27.4.2000

A320

RGVS Ibérica Unipessoal Lda

Rua Central de Mandim- Barca, Castelo da Maia,

4475-023 Maia, Portugal

22.5.2001

A326

Cicli Casadei S.r.l.

Via dei Mestieri 23,

44020 fraz. San Giuseppe, Comacchio (FE), Italien

1.1.2002

A327

Dino Bikes S.p.A.

Via Cuneo 11,

12011 Borgo San Dalmazzo (CN), Italien

1.1.2002

A346

Diamant Fahrradwerke GmbH

Schönaicher Straße 1,

09232 Hartmannsdorf, Tyskland

1.9.2001

A359

Biciclasse C.S. S.r.l.

Localita' Staglioni Area Industriale SNC,

84020 Oliveto Citra (SA), Italien

1.3.2002

A360

G.F.M. Bike di Franco Ingarao

Contrada Consolazione,

94011 Agira (EN), Italien

18.3.2002

A377

F.A.A.C. s.n.c. di Sbrissa F.lli & C.

Via Monte Antelao 11,

31037 Loria (TV), Italien

23.4.2002

A384

Toim S.L.

Calle Rio Jarama 90, Poligono Industrial de Toledo

45007 Toledo, Spanien

7.5.2002

A402

Cicli Roveco di Veronese Paolo & C. s.a.s.

Via Umberto I 508,

45023 Costa Di Rovigo (RO), Italien

12.1.2002

A403

Telai Olagnero S.r.l.

Strada Valle Maira 141,

12020 Roccabruna (CN), Italien

18.7.2002

A407

Sangal — Indústria de Veículos Lda

Rua do Serrado, Apartado 21,

3781-908 Sangalhos, Portugal

15.10.2001

A412

Atala S.p.A.

Via della Guerrina 108,

20900, Monza (MB), Italien

23.9.2002

A413

Norta N.V.

Stradsestraat 39,

2250 Olen, Belgien

24.9.2002

A415

Böttcher Fahrräder GmbH

Waldstraße 3,

25746 Wesseln, Tyskland

7.3.2001

A432

Star Due S.r.l.

Via De Gasperi 55,

31010 fraz. Coste, Maser (TV), Italien

31.1.2003

A436

Motomur S.L.

Avda. Castillo de la asomada 6,

30120 el Palmar (Murcia), Spanien

11.2.2003

A445

Star Ciclo, Montagem Comercializaçaõ de Bicicletas, Lda

Zona industrial de Barro 402,

3750-353 Águeda, Portugal

13.5.2003

A469

Kettler Alu-Rad GmbH

Longericher Straße 2,

50739 Köln, Tyskland

20.6.2003

A485

SFM GmbH

Strawinskystraße 27b,

90455 Nürnberg, Tyskland

4.6.2003

A487

IMACYCLES — Acessorios Para Bicicletas e Motociclos Lda

Zona Industrial de Oiã, Apartado 117 Lote 5, Oiã

3770 059 Oliveira do Bairro, Portugal

25.9.2003

A500

Bicicletas de Castilla y León S.L.

Barrio Gimeno 5,

09001 Burgos, Spanien

9.10.2003

A533

Special Bike Società Cooperativa

Via Nizza 20,

71042, Cerignola (FG), Italien

22.1.2008

A534

Accell Hunland Kft.

Parkoló tér 1,

5091 Tószeg, Ungarn

1.5.2004

A535

BELVE s.r.o.

Holubyho 295,

916 01 Stará Turá, Slovakiet

4.5.2004

A536

Bike Fun International s.r.o.

Areál Tatry 1445/2,

74221 Kopřivnice, Tjekkiet

1.5.2004

A537

BPS Bicycle Industrial s.r.o.

Šumavská 779/2,

787 01 Šumperk, Tjekkiet

1.5.2004

A539

IB Sp. z o.o. Zakład Pracy Chronionej

ul. Miłośników Podhala 1,

34-425 Biały Dunajec, Polen

1.5.2004

A540

Ideal Europe Sp. z.o.o.

Ul. Bohaterów walk nad bzurą 2,

99-300 Kutno, Polen

1.5.2004

A542

Biuro Ekonomiczno-Handlowe Jan Zasada Sp. z o.o.

ul. Fabryczna 6,

98-300 Wieluń, Polen

1.5.2004

A543

KROSS S.A.

ul. Leszno 46,

06-300 Przasnysz, Polen

1.5.2004

A545

Neuzer Kerékpar Kereskedelmi és Szolgáltató Kft.

Mátyás király u. 45,

2500 Esztergom, Ungarn

1.5.2004

A546

OLPRAN Spol. s.r.o.

Libušina 526/101,

772-11 Olomouc- Chválkovice, Tjekkiet

1.5.2004

A547

UAB Baltik Vairas

Pramonės g. 3,

78138 Śiauliai, Litauen

1.5.2004

A548

FHMM Sp. z o.o.

ul. Ciecholowicka 29,

55-120 Oborniki Śląskie, Polen

1.5.2004

A551

Kellys Bicycles s.r.o.

Slnečná cesta 374,

922 01 Veľké Orvište, Slovakiet

1.5.2004

A552

Master Bike s.r.o.

Sadová 2205/2,

789 01 Zábřeh, Tjekkiet

1.5.2004

A553

Novus Bike s.r.o.

Vančurova 2985/20,

746 01 Předměstí Opava, Tjekkiet

1.5.2004

A554

Olimpia Kerékpár Kft.

Ostorhegy u 4,

1164 Budapest, Ungarn

1.5.2004

A555

Csepel Bicycle Manufacturing and Sales Company LTD

Duna Lejáró 7,

1211 Budapest, Ungarn

1.5.2004

A556

UNIBIKE K. Orłowska, P. Drobotowski Sp.J.

ul. Przemysłowa 28B,

85-758 Bydgoszcz, Polen

1.5.2004

A557

KENZEL s.r.o.

Novozámocká 182,

94701 Hurbanovo, Slovakiet

1.5.2004

A558

4EVER s.r.o.

Moravská 842, Butovice,

742 13 Studénka, Tjekkiet

1.5.2004

A565

Romet Sp. z o.o.

Podgrodzie 32 C,

39-200 Dębica, Polen

1.6.2005

A566

Zweirad Paulsen

Industriestraße 30,

49565, Bramsche, Tyskland

22.6.2004

A571

Sprick Rowery Sp. z o.o.

ul. Zachodnia 76,

66-200 Świebodzin, Polen

7.6.2004

A576

N.V. Race Productions (*)

Beverlosesteenweg 85,

3583 Beringen, Belgien

15.9.2004

A586

Tolin Przedsiebiorstwo Prywatne Jerzy Topolski

Łeg Witoszyn 5a,

87-811 Fabianki, Polen

10.9.2004

A589

Bike Mate s.r.o.

Dlhá 248/43,

905 01 Senica, Slovakiet

8.10.2004

A605

Bohemia Bike a.s.

Pujmanové 1753/10a Nusle,

140 00 Praha 4, Tjekkiet

8.11.2004

A616

Koliken MAGYAR-CSEH és SZLOVÁK Kereskedelmi Korlátolt Felelősségű Társaság

Széchenyi u. 103,

6400 Kiskunhalas, Ungarn

8.11.2004

A630

CULT d.o.o.

Tržaška cesta 77,

1370 Logatec, Slovenien

24.1.2005

A662

CREDAT Holding a.s.

Priemyselný areál 3415,

946 03 Kolárovo, Slovakiet

10.2.2005

A664

Maxbike s.r.o.

Svatoplukova 2771/1,

700 30 Vitkovice, Ostrava, Tjekkiet

3.1.2005

A668

PFIFF Vertriebs GmbH

Wilhelmstrasse 49-51,

49610 Quakenbrück, Tyskland

6.4.2005

A686

Cycling Sports Group Europe B.V.

Hanzepoort 27,

7575DB Oldenzaal, Nederlandene

21.6.2005

A697

Artur Nowak Firma Wielobranż Mexller

ul. Romera 4/20,

42-215 Częstochowa, Polen

22.9.2005

A726

Unibike OEM Factory S.A.

Zona Industrial de Oiã Lote C21, Oiã

3770 059 Oliveira do Barrio, Portugal

10.11.2005

A730

Alubike — Bicicletas S.A.

Zona Industrial de Aveiro Sul, lote 11,

Mamodeiro, Aveiro Concelho, Freguesia,

3810 783 Aveiro, Portugal

12.12.2005

A732

Bonaventure BVBA

Stoomtuigstraat 16,

8830 Hooglede, Belgien

19.1.2006

A737

Prestige Rijwielen N.V.

Zuiderdijk 25,

9230 Wetteren, Belgien

16.2.2006

A745

Skeppshultcykeln AB

Storgatan 78,

333 03 Skeppshult, Sverige

29.3.2005

A746

TRENGA DE Vertriebs GmbH

Großmoordamm 63-67,

21079 Hamburg, Tyskland

10.5.2006

A774

Stevens Vertriebs GmbH

Asbrookdamm 35,

22115 Hamburg, Tyskland

3.7.2006

A776

Ing. Jaromír Březina

Foglarova 2896/11,

787 01 Šumperk, Tjekkiet

20.7.2006

A777

Goldbike — Industria de Bicicletas Lda

Rua das Flores,

3780 594 Poutena-Vilarinho do Bairro, Anadia, PT

9.8.2006

A778

Puky GmbH & Co. KG

Fortunastraße 11,

42489 Wülfrath, Tyskland

21.8.2006

A781

Look Cycle International S.A.

27 rue du Docteur Léveillé,

58000 Nevers, Frankrig

14.9.2006

A794

TG Supplies GmbH

Gablonzer Straße 10,

76185 Karlsruhe, Tyskland

6.11.2006

A810

CROSS Ltd

Hadji Dimitar Street 1,

3400 Montana, Bulgarien

1.1.2007

A811

Balkanvelo AD

Mizia Boulevard 1,

5500 Lovech, Bulgarien

1.1.2007

A812

Maxcom

Golyamokonarsko Shose Str. 1,

4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgarien

1.1.2007

A813

Leader-96 Ltd

Sedyanka 19,

4003 Plovdiv, Bulgarien

1.1.2007

A814

Velomania Ltd

Dimitar Nestorov Street bl. 120,

1612 Sofia, Bulgarien

1.1.2007

A815

Robifir Bike Ltd.

Kosta Bosilkov Street 3A,

2700 Blagoevgrad, Bulgarien

1.1.2007

A817

Eurosport DHS SA

Santuhalm Street 35A,

330004 Judet Hunedoara Deva, Rumænien

1.1.2007

A824

Fratelli Schiano S.r.l.

Via Ferdinando Del Carretto 26,

80133 Napoli, Italien

31.1.2007

A825

Helkama Velox Oy

Santalantie 22,

10960 Hanko Pohjoinen, Finland

29.1.2007

A826

Rijwielen en bromfietsen L'Avenir

Posthoornstraat 1,

2500 Lier, Belgien

21.3.2007

A838

KOVL spol. sro

Choceradská 3042/20,

14100 Praha 4, Tjekkiet

29.3.2007

A849

Euro Bike Products

ul. Ostrowska 498, 498A,

61-324 Poznań, Polen

6.8.2007

A850

Radsportvertrieb Ditmar Bayer GmbH

Zum Acker 1,

56244 Freirachdorf, Tyskland

25.6.2007

A856

Canyon Bicycles GmbH

Karl-Tesche-Straße 12,

56073 Koblenz, Tyskland

4.12.2007

A894

Winora Staiger GmbH

Max-Planck-Straße 6,

97526 Sennfeld, Tyskland

19.1.1997

A896

S.C. Madirom Prod S.r.l.

Bd. Liviu Rebreanu nr. 130,

300748 Timișoara, Timiș, Rumænien

11.8.2008

A897

ROSE Bikes GmbH

Schersweide 4,

46395 Bocholt, Tyskland

16.9.2008

A963

Wilier Triestina S.p.A.

Via Fratel M. Venzo 11,

36028 Rossano Veneto (VI), Italien

3.11.2009

A966

Skilledbike Sp. z o.o.

Brzezna 420,

33-386 Podegrodzie, Polen

22.1.2010

A967

Unicykel AB

Aröds Industriväg 14,

422 43 Hisings Backa, Sverige

11.1.2010

A968

JETLANE S.A.S.

4 boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d'Ascq, Frankrig

18.2.2010

A970

Sintema Sport S.r.l.

Via delle Valli 7,

20847 Albiate (MB), Italien

22.2.2010

A979

New Metelli di Metelli Maria Rosa & C. s.a.s.

Via Trento 68,

25030 Trenzano (BS), Italien

13.4.2010

A984

Blue Factory Team S.L.

Calle Nicolás Copérnico 4, Elche Parque Empresarial,

03203 Elche-Alicante, Spanien

16.7.2010

A991

Maxtec Ltd

Golyamokonarsko shose Str. 1,

4204 Tsaratsovo, Plovdiv, Bulgarien

15.10.2010

A993

Kwasny & Diekhöner GmbH

Herforder Straße 331,

33609 Bielefeld, Tyskland

5.7.2011

B294

Etablissements Th. Brasseur S.A.

Rue des Steppes 13,

4000 Liège, Belgien

29.5.2012

B934

C2g-engineering GmbH

Schlesische Straße 27,

10997, Berlin, Tyskland

16.12.2013

B935

Longway Polen Sp. z o.o.

ul. Parzniewska 4a,

05-800, Pruszków, Polen

16.12.2013

B936

BBF Bike GmbH

Carena Allee 8,

15366, Hoppegarten, Tyskland

14.1.2014

B940

Solo International Oy

Komeetankatu 1,

02210 Espoo, Finland

26.7.2013

B960

In Cycles — Montagem e Comércio de Bicicletas Lda

Zona Industrial de Barrô Norte/Sul, N.o 976,

Fracçao A/B e D, AP. 52,

3750-353 Barrô Águeda, Portugal

2.5.2014

B963

Panex Dinamic d.o.o.

Dr.Tome Bratkoviča 1,

40000 Čakovec, Kroatien

13.8.2014

C001

Cicli Europa S.r.l.

34 Via Portella Bifuto,

93017 San Cataldo (CL), Italien

10.11.2014

C002

OLYMPIQUE SARL

ZA Les Epalits,

42610 Saint-Romain-le-Puy, Frankrig

28.10.2014

C003

Interbike Spólka z o.o.

ul. Śląska 6/5,

42-200 Częstochowa, Polen

18.12.2014

C004

Accell Nederland B.V.

Industrieweg 4,

8444AR Heerenveen, Nederlandene

20.4.1996

C005

Cycles France Loire

Avenue de l'industrie,

42160 Saint-Cyprien, Frankrig

20.4.1996

C006

Cycles Lapierre

6-10 Rue Edmond Voisenet,

21000 Dijon Cedex, Frankrig

28.1.1997

C007

Cycleurope Industries

161 Rue Gabriel Péri,

10100 Romilly-sur-Seine, Frankrig

20.4.1996

C008

Cycleurope Sverige AB (mentioned as Monrak Crescent)

c/o Monark AB,

432 82 Varberg, Sverige

19.1.1997

C009

Derby Cycle Werke GmbH (*)

Siemensstraße 1-3,

49661 Cloppenburg, Tyskland

19.1.1997

C010

Engelbert Meyer GmbH

Hauptstraße 31,

49692 Cappeln, Tyskland

19.1.1997

C011

Esmaltina — Auto ciclos S.A.

Rua do Salgueiro 47,

3780-103 Sangalhos, Portugal

27.1.1997

C012

Fratelli Masciaghi S.p.A.

Via Gramsci 10,

20900 Monza (MB), Italien

29.1.1997

C013

KTM Fahrrad GmbH

Harlochner straß 13,

5230 Mattighofen, Østrig

30.1.1997

C014

Manufacture Française Du Cycle

27 rue Marcel Brunelière,

44270 Machecoul, Frankrig

20.4.1996

C015

MBM S.r.l.

Via Emilia Levante 1671/73/75,

47521 Cesena (FC), Italien

29.1.1997

C016

Montana S.r.l.

Via Domenico Rossi 70,

12060 Magliano Alpi (CN), Italien

30.1.1997

C017

Panther International GmbH

Alter Postweg 190,

32584 Löhne, Tyskland

20.4.1996

C018

Promiles

4 Boulevard de Mons,

59650 Villeneuve d'Ascq, Frankrig

20.4.1996

C019

Prophete GmbH & Co. KG

Lindenstrasse 50,

33378 Rheda-Wiedenbrück, Tyskland

19.1.1997

C020

TNT Cycles S.L.

C/Mosquerola 61-63,

17180 Vilablareix (Girona), Spanien

19.1.1997

C021

Kuisle & Kuisle GmbH

Gewerbe Straße 14,

87675 Stötten, Tyskland

17.2.2015

C053

Trans- Rower Roman Tylec

Dąbie 54d,

39-311 Zdziarzec, Polen

1.7.2015

C102

Uno Bike B.V.

Bovendijk 213,

3045PD Rotterdam, Nederlandene

24.11.2015

C128

Slavomir Sladek Velosprint S

Trnavská 40,

949 01, Nitra, Slovakiet

14.4.2016

C202

Vanmoof B.V.

Mauritskade 55,

1092AD Amsterdam, Nederlandene

1.1.2018

C307

Merida Polska Sp. Z o.o.

ul. M.C. Skłodowskiej 35,

41-800 Zabrze, Polen

14.6.2017

C311

Juan Luna Cabrera

Calle Alhama 64,

14900 Lucena (Cordoba), Spanien

4.10.2017

C481

FJ Bikes Europe Unipessoal, Lda

Praça do Município 8, Sala 1D,

3750 111 Águeda, Portugal

8.5.2018

C492

MOTOKIT Veiculos e Acessórios Lda

Rua Alto do Vale do Grou 36

3750-870 Borralha/Águeda, Portugal

25.9.2020

C527

FIRMA ADAM Adam Ziętek

Muchy 56,

63-524 Czajków, Polen

29.8.2019

C559

Northtec sp. z.o.o.

ul. Dworcowa 15a,

43-502 Czechowice-Dziedzice, Polen

27.7.2020

C560

Giant Gyártó Hungary Kft.

Jedlik Ányos utca 1,

3200 Gyöngyös, Ungarn

15.7.2020


BILAG III

Taric-struktur

8714 91 10

– – – Stel

 

– – – – Malet, anodiseret, poleret og/eller lakeret:

 

– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

i mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714911021

– – – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler)

8714911025

– – – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714911029

– – – – – – Andre varer

 

– – – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714911031

– – – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler)

8714911035

– – – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler)

8714911039

– – – – – – Andre varer

 

– – – – I andre tilfælde

8714911070

– – – – – Stel i aluminium eller aluminium og kulstoffibre til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler)

8714911075

– – – – – Cykelstel i kulstoffibre og kunstharpiks til brug ved fremstilling af cykler (herunder e-cykler)

8714911089

– – – – – Andre varer

8714 91 30

– – – Forgafler:

 

– – – – Malet, anodiseret, poleret og/eller lakeret:

 

– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

i mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714913025

– – – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714913029

– – – – – – Andre varer

 

– – – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714913035

– – – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714913039

– – – – – – Andre varer

 

– – – – I andre tilfælde

8714913072

– – – – – Forgafler, bortset fra stive (ikke-teleskopiske) forgafler udelukkende af stål, til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714913089

– – – – – Andre varer

 

– – – Tandhjulskranse til frihjul:

8714930011

– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714930019

– – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

 

– – – – Andre bremser:

8714942091

– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714942099

– – – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714 94 90

– – – Dele:

 

– – – – Bremsehåndtag:

8714949011

– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714949019

– – – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714949090

– – – – I andre tilfælde

8714 96 30

– – – Kranksæt:

8714963010

– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714963090

– – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714 99 10

– – – Styr:

 

– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714991020

– – – – – Cykelstyr,

også med integreret frempind

enten af kulstoffibre og kunstharpiks eller af aluminium, bestemt til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714991029

– – – – – i andre tilfælde

 

– – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714991089

– – – – – Cykelstyr,

også med integreret frempind

enten af kulstoffibre og kunstharpiks eller af aluminium, bestemt til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714991099

– – – – – I andre tilfælde

8714 99 50

– – – Kædeomskiftere (Derailleur gear):

 

– – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714995011

Kædeomskiftere bestående af:

kædeomskifter til bagkædehjul og monteringsanordning

med eller uden kædeomskifter til forkædehjul til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714995019

– – – – – I andre tilfælde

 

– – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714995091

– – – – – Kædeomskiftere bestående af:

kædeomskifter til bagkædehjul og monteringsanordning

med eller uden kædeomskifter til forkædehjul til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714995099

– – – – – I andre tilfælde

8714 99 90

– – – Andre dele:

 

– – – – Komplette hjul, med eller uden slanger, dæk og kædehjul:

8714999011

– – – – – Med oprindelse i eller afsendt fra Kina:  (1)

i mængder under 300 enheder pr. måned eller til overdragelse til en part i mængder under 300 enheder pr. måned, eller

til overdragelse til en anden indehaver af bevilling til særlig anvendelse eller til fritagne parter  (2)

8714999019

– – – – – I andre tilfælde  (2)  (3)

8714999030

– – – – Sadelpinde til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714999040

– – – – Frempind til cykelstyr til brug ved fremstilling af cykler (herunder elektriske cykler)

8714999089

– – – – Andre varer


(1)  Reglerne vedrørende kontrol af særligt anvendelsesformål (artikel 254 i forordning nr. 952/2013) finder tilsvarende anvendelse.

(2)  De fritagne parter, hvis samleprocesser ikke indebærer en omgåelse, eftersom de falder uden for anvendelsesområdet for artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, er følgende: (Se bilag II).

(3)  De parter, hvis forhold undersøges med hensyn til kriterierne i artikel 13, stk. 2, i forordning (EU) 2016/1036, og for hvilke antidumpingtolden er suspenderet, indtil Kommissionens afgørelse foreligger, og af hvilke de kompetente myndigheder i medlemsstaterne skal forlange, at der stilles sikkerhed for tolden, er følgende: (Se bilag I).