22.5.2023 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 134/70 |
Berigtigelse til Rådets afgørelse (EU) 2023/702 af 21. marts 2023 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne i Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, til vedtagelsen af en afgørelse og til fremsættelsen af henstillinger og fælles og ensidige erklæringer
( Den Europæiske Unions Tidende L 92 af 30. marts 2023 )
Følgende bilag tilføjes til Rådets afgørelse (EU) 2023/702:
»BILAG I
»UDKAST til
AFGØRELSE Nr. …/2023 TRUFFET AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
den … 2023
om de nærmere vilkår for Windsorrammen
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (1 10 11 15 16 17 18 19 21) (»udtrædelsesaftalen«), særlig artikel 164, stk. 5, litra d), og artikel 5, stk. 2, i protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«) samt udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra c), og protokollens artikel 8, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 2, er de afgørelser, der vedtages af Det Blandede Udvalg, der er nedsat i henhold til aftalens artikel 164, stk. 1 (»Det Blandede Udvalg«), bindende for Unionen og Det Forenede Kongerige. Unionen og Det Forenede Kongerige er forpligtet til at gennemføre sådanne afgørelser, som har samme retsvirkning som udtrædelsesaftalen. |
(2) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen en integrerende del af aftalen. |
(3) |
Udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra d), tillægger Det Blandede Udvalg beføjelser til at vedtage afgørelser om ændring af udtrædelsesaftalen, forudsat at sådanne ændringer er nødvendige for at korrigere fejl, rette op på udeladelser eller andre mangler eller håndtere situationer, der ikke kunne forudses på tidspunktet for denne aftales undertegnelse, og forudsat at sådanne afgørelser ikke kan ændre de væsentlige elementer i denne aftale. |
(4) |
Unionen og Det Forenede Kongerige har fremsat en fælles erklæring i Det Blandede Udvalg om, at de, når det er relevant for deres relationer inden for rammerne af udtrædelsesaftalen, i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed vil henvise til protokollen som ændret som »Windsorrammen«, og at de på samme måde kan henvise til protokollen som ændret i deres nationale lovgivning. |
(5) |
Unionen og Det Forenede Kongerige minder om deres fælles tilsagn om, at alle dele af Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 mellem Det Forenede Kongeriges regering, Irlands regering og de øvrige deltagere i flerpartsforhandlingerne (»aftalen af 1998«), der er knyttet som bilag til den britisk-irske aftale af samme dato (»den britisk-irske aftale«), herunder de efterfølgende gennemførelsesaftaler og -ordninger, bør beskyttes. |
(6) |
Under hensyntagen til de særlige omstændigheder i Nordirland bør de lettelser, der er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2, omfatte særlige ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges toldområde, jf. protokollen, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion. |
(7) |
Der bør oprettes en nødbremsemekanisme, der gør det muligt for medlemmerne af den lovgivende forsamling i Nordirland på hver af de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i den ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige om inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998, der er knyttet som bilag til denne afgørelse, at afhjælpe de specifikke væsentlige virkninger for befolkningsgruppernes hverdag, der følger af anvendelsen i Nordirland af bestemmelser i EU-retten som ændret eller erstattet af fremtidige EU-retsakter. |
(8) |
For så vidt angår moms og punktafgifter bør der under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland, herunder dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, foretages visse ændringer af bilag 3 til protokollen. Disse ændringer bør ikke føre til risiko for skattesvig eller en potentiel konkurrencefordrejning. Gennemførelsen heraf i Nordirland, navnlig gennemførelsen af særordningen for fjernsalg af varer, der er importeret fra tredjelandsområder eller tredjelande, bør hverken skabe risici for Unionens indre marked og Det Forenede Kongeriges interne marked eller skabe urimelige byrder for virksomheder, der opererer i Nordirland. |
(9) |
For at præcisere anvendelsesområdet for visse retsakter, der allerede er opført i bilag 3 til protokollen, bør der tilføjes to anmærkninger til nævnte bilag. For at sikre, at der på et hvilket som helst tidspunkt kan tilføjes andre anmærkninger til nævnte bilag, bør der fastsættes bestemmelse herom i denne afgørelse. |
(10) |
For så vidt angår varebevægelser giver protokollens artikel 5, stk. 2, Det Blandede Udvalg beføjelse til at træffe afgørelse om, på hvilke betingelser forarbejdning ikke skal betragtes som kommerciel forarbejdning, og hvilke kriterier der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i Unionen. |
(11) |
Det er ønskeligt at forbedre anvendelsen af de ordninger, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, herunder i forbindelse med varer, der sendes i pakker til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige, hvilket vil gøre det muligt at indføre vidtrækkende lettelser på toldområdet. |
(12) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 175 vil Unionen og Det Forenede Kongerige træffe de foranstaltninger, der er nødvendige for hurtigt og i god tro at efterkomme en kendelse afsagt af et voldgiftspanel vedrørende betingelserne for suspension, ophævelse og anvendelse af denne afgørelses bestemmelser. |
(13) |
Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 bør erstattes af afsnit 2 i nærværende afgørelse. |
(14) |
For så vidt angår oprettelsen af en mekanisme for forbedret koordinering i relation til protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet, jf. udtrædelsesaftalens artikel 164, stk. 5, litra c), kan Det Blandede Udvalg bl.a. ændre de opgaver, der er henlagt til specialudvalg. |
(15) |
I henhold til protokollens artikel 8, stk. 4, drøfter Det Blandede Udvalg regelmæssigt gennemførelsen af nævnte artikel, herunder for så vidt angår de nedsættelser og fritagelser, der er omhandlet i bestemmelserne i nævnte artikels stk. 1, og vedtager, hvor det er relevant, foranstaltninger, der sikrer en korrekt gennemførelse, hvis det er nødvendigt. |
(16) |
I henhold til protokollens artikel 8, stk. 5, kan Det Blandede Udvalg tage anvendelsen af nævnte artikel op til revision, idet det tager hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, og kan vedtage passende foranstaltninger, hvis det er nødvendigt. |
(17) |
For at sikre den effektive virkning af protokollens artikel 8 og navnlig for at tage hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked bør Unionen og Det Forenede Kongerige på struktureret vis vurdere alle spørgsmål, der opstår i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af artikel 8, herunder navnlig den potentielle virkning for Nordirland af fremtidige politiske og reguleringsmæssige initiativer i Unionen og Det Forenede Kongerige vedrørende moms og punktafgifter på varer. |
(18) |
Der bør derfor oprettes en mekanisme for forbedret koordinering, der gør det muligt for Unionen og Det Forenede Kongerige at indkredse og drøfte eventuelle spørgsmål vedrørende protokollens funktion på moms- og punktafgiftsområdet og om nødvendigt foreslå passende foranstaltninger. Med henblik herpå bør der afholdes særlige møder i specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), for om nødvendigt at drøfte moms og punktafgifter på varer. Disse møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret koordinering vedrørende moms og punktafgifter — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
AFDELING 1
ÆNDRINGER AF PROTOKOLLEN
Artikel 1
I protokollens artikel 6, stk. 2, indsættes følgende efter første punktum:
»Dette omfatter særlige ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges toldområde, jf. denne protokol, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunion.«
Artikel 2
I protokollens artikel 13 indsættes følgende efter stk. 3:
»3a. Uanset stk. 3 og med forbehold af nærværende stykkes fjerde afsnit finder en EU-retsakt, der er omfattet af dette stykke, og som er blevet ændret eller erstattet af en specifik EU-retsakt (»specifik EU-retsakt«) ikke anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt fra to uger efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige gennem Det Blandede Udvalg skriftligt har underrettet Unionen om, at den procedure, der er fastsat i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i aftalen af 1998, og som er knyttet som bilag I til Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. …/2023 (2 12 20 22), er blevet fulgt. En sådan underretning skal foretages senest to måneder efter offentliggørelsen af den specifikke EU-retsakt og skal indeholde en detaljeret redegørelse for Det Forenede Kongeriges vurdering for så vidt angår de betingelser, der er omhandlet i dette stykkes tredje afsnit, samt for de proceduremæssige skridt, der er taget i Det Forenede Kongerige forud for underretningen.
Hvis Unionen finder, at Det Forenede Kongeriges redegørelse er utilstrækkelig for så vidt angår de omstændigheder, der er omhandlet i dette stykkes tredje afsnit, kan den anmode om en yderligere redegørelse inden for to uger fra datoen for underretningen, og Det Forenede Kongerige skal fremlægge denne yderligere redegørelse senest to uger efter datoen for anmodningen. I så fald finder den EU-retsakt, der er omfattet af dette stykke, ikke anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt fra tredjedagen efter den dag, hvor Det Forenede Kongerige har fremlagt denne yderligere redegørelse.
Det Forenede Kongerige foretager kun den underretning, der er omhandlet i dette stykkes første afsnit, hvis:
a) |
indholdet eller anvendelsesområdet for EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt helt eller delvist adskiller sig væsentligt fra indholdet eller anvendelsesområdet for den EU-retsakt, der var gældende, før den blev ændret eller erstattet, og |
b) |
anvendelsen i Nordirland af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt eller af den relevante del heraf, alt efter omstændighederne, vil have en betydelig indvirkning på hverdagen for befolkningen i Nordirland på en måde, der sandsynligvis vil vare ved. |
Hvis betingelserne i litra a) og b) kun er opfyldt for en del af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, foretages der kun underretning om den pågældende del, forudsat at sidstnævnte kan udskilles fra de øvrige dele af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt. Hvis sidstnævnte ikke kan udskilles, foretages underretningen vedrørende det mindste element, der kan udskilles, i den EU-retsakt, der er ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt, der indeholder den pågældende del.
Hvis underretningen vedrører en del af EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt i overensstemmelse med andet punktum i det foregående afsnit, finder EU-retsakten ikke kun anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt for så vidt angår den pågældende del.
Hvis en underretning omhandlet i dette stykkes første afsnit er givet, finder stk. 4 anvendelse for så vidt angår EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt; hvis EU-retsakten som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt tilføjes til denne protokol, træder den i stedet for EU-retsakten, inden den ændres eller erstattes.
Dette stykke omfatter de EU-retsakter, der er omhandlet i overskrift 1, første led, og overskrift 7-47 i bilag 2 til denne protokol samt protokollens artikel 5, stk. 1, tredje afsnit.«
Artikel 3
I bilag 3 til protokollen foretages følgende ændringer:
1) |
Under overskrift »1. Merværdiafgift« indsættes følgende anmærkning efter »Rådets direktiv 2006/112/EF af 28. november 2006 om det fælles merværdiafgiftssystem«: »For så vidt angår varer, der leveres og installeres i fast ejendom beliggende i Nordirland af afgiftspligtige personer, kan Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland anvende nedsatte satser, satser, der er lavere end 5 %, eller en fritagelse med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms. For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at anvende artikel 98, stk. 1, tredje afsnit, og stk. 2, første afsnit, i direktiv 2006/112/EF og kan derfor anvende nedsatte momssatser på leverede varer og tjenesteydelser, der er omfattet af mere end 24 numre i bilag III, og kan anvende en nedsat sats, der er lavere end minimumssatsen på 5 %, og en fritagelse med ret til fradrag af den i det tidligere omsætningsled betalte moms på leverede varer og tjenesteydelser, der er omfattet af mere end syv punkter i bilag III til direktiv 2006/112/EF. For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at anvende særordningen for små virksomheder, der er fastsat i afsnit XII, kapitel 1, i direktiv 2006/112/EF som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285 af 18. februar 2020 om ændring af direktiv 2006/112/EF om det fælles merværdiafgiftssystem for så vidt angår særordningen for små virksomheder og forordning (EU) nr. 904/2010 for så vidt angår administrativt samarbejde og udveksling af oplysninger med henblik på at overvåge den korrekte anvendelse af særordningen for små virksomheder (3 13) på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland, og kan derfor anvende en fritagelsesordning på afgiftspligtige personer, hvis årlige omsætning, der kan henføres til levering af varer og tjenesteydelser, overholder reglerne om omsætningstærsklen i artikel 284, stk. 1, artikel 288 og artikel 288a, stk. 1 og 3, i direktiv 2006/112/EF, som ændret ved Rådets direktiv (EU) 2020/285. Det tilsvarende beløb i pund sterling af den tærskel for omsætning, der er omhandlet i artikel 284, stk. 1, beregnes ved at anvende vekselkursen på dagen efter datoen for ikrafttrædelsen af direktiv (EU) 2020/285, som offentliggjort af Den Europæiske Centralbank. For at tage hensyn til udsving i denne vekselkurs over tid tillades en forskel på højst 15 % ved beregningen af det tilsvarende beløb af tærsklen på 85 000 EUR. For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at anvende særordningen for fjernsalg af varer indført fra tredjelandsområder eller tredjelande, jf. afsnit XII, kapitel 6, afdeling 4, i direktiv 2006/112/EF, for så vidt angår fjernsalg af varer fra Storbritannien til Nordirland, forudsat at varerne er genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og at der er opkrævet merværdiafgift i Det Forenede Kongerige.« |
2) |
Under overskrift »2. Punktafgifter« indsættes følgende anmærkning efter »Rådets direktiv 92/83/EØF af 19. oktober 1992 om harmonisering af punktafgiftsstrukturen for alkohol og alkoholholdige drikkevarer«: »For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at anvende artikel 3, stk. 1, og artikel 9, 13, 18 og 21 i Rådets direktiv 92/83/EØF og kan derfor altid anvende punktafgiftssatser på alkohol og alkoholholdige drikkevarer på grundlag af alkoholindholdet og kan anvende nedsatte afgiftssatser på alkoholholdige drikkevarer i store fade til indtagelse på stedet i hotel- og restaurationsbranchen, forudsat at sådanne afgiftssatser i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland under ingen omstændigheder, selv efter en eventuel fritagelse, ligger under de minimumssatser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, og artikel 4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og ikke må anvendes mindre gunstigt på produkter, der leveres fra Unionen, end på tilsvarende indenlandske produkter. For så vidt angår Nordirland er Det Forenede Kongerige ikke forpligtet til at anvende artikel 4, 9a, 13a og 18a, artikel 22, stk. 1-5, og artikel 23a i Rådets direktiv 92/83/EØF og kan derfor definere, hvad en lille producent er, og fastsætte nedsatte toldsatser for alkohol og alkoholholdige drikkevarer fremstillet af små producenter, forudsat at sådanne nedsatte toldsatser under ingen omstændigheder, heller ikke efter en eventuel fritagelse, er lavere end de minimumssatser, der er fastsat i artikel 3, stk. 1, og artikel 4, 5 og 6 i direktiv 92/84/EØF, og at den årlige produktion for de små producenter, der kan drage fordel af anvendelsen af den nedsatte toldsats, under ingen omstændigheder overstiger de produktionstærskler, der er fastsat i artikel 4, stk. 1, artikel 9a, stk. 1, artikel 13a, stk. 1, artikel 18a, stk. 1, og artikel 22, stk. 1, i Rådets direktiv 92/83/EØF. Procedurerne for gensidig anerkendelse i artikel 4, stk. 3, artikel 9a, stk. 3, artikel 13a, stk. 5, artikel 18a, stk. 4, artikel 22, stk. 3, og artikel 23a, stk. 3, i direktiv 92/83/EØF finder ikke anvendelse mellem medlemsstaterne og Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland.« |
Artikel 4
1. I bilag 3 til protokollen, under overskrift »1. Merværdiafgift« skal alle andre anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, nr. 1), og som vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 1, finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
2. I bilag 3 til protokollen, under overskrift »2. Punktafgifter« skal alle andre anmærkninger end dem, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 3, nr. 2), og som vedtages af Det Blandede Udvalg, indsættes, forudsat at det i disse anmærkninger præciseres, hvordan de EU-retsakter, der er opført i bilag 3, afdeling 2, finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland. Sådanne anmærkninger skal sikre, at der ikke er negative virkninger for Unionens indre marked i form af risici for skattesvig eller potentiel konkurrencefordrejning.
AFDELING 2
FASTLÆGGELSE AF, AT DER IKKE ER RISIKO FOR, AT VARER INDFØRES, OG OPHÆVELSE AF AFGØRELSE Nr. 4/2020
Artikel 5
Genstand
Denne afdeling indeholder gennemførelsesbestemmelser til protokollens artikel 5, stk. 2, for så vidt angår:
a) |
betingelserne for at antage, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, ikke vil undergå kommerciel forarbejdning i Nordirland |
b) |
de kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at en vare, der er indført i Nordirland fra et sted uden for Unionen, efterfølgende indføres i Unionen. |
Artikel 6
Ikkekommerciel forarbejdning
Med henblik på første afsnit, litra a), og protokollens artikel 5, stk. 2, tredje afsnit, anses behandlingen af en vare for at være ikkekommerciel, hvis:
a) |
den person, der indgiver en angivelse om overgang til fri omsætning for den pågældende vare, eller på hvis vegne en sådan angivelse indgives (»importør«), havde en samlet årsomsætning på under 2 000 000 GBP i det seneste hele regnskabsår, eller |
b) |
forarbejdningen finder sted i Nordirland og udelukkende med henblik på:
|
Artikel 7
Kriterier, der lægges til grund for at antage, at der ikke er risiko for, at varer efterfølgende indføres i Unionen
1. Det antages, at der ikke er risiko for, at en vare efterfølgende indføres i Unionen, når det antages, at den ikke vil undergå kommerciel forarbejdning, jf. denne afgørelses artikel 6, og
a) |
i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland fra en anden del af Det Forenede Kongerige:
|
b) |
i forbindelse med varer, der ved direkte transport indføres i Nordirland, dog ikke fra Unionen eller fra en anden del af Det Forenede Kongerige:
|
2. Stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og litra b), nr. ii), finder ikke anvendelse på varer, der er omfattet af handelsbeskyttelsesforanstaltninger vedtaget af Unionen.
3. I denne afgørelse forstås ved »pakke« en pakke, der indeholder:
a) |
varer, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over 31,5 kg, eller |
b) |
en enkelt vare, bortset fra brevforsendelser, med en samlet bruttovægt på ikke over 100 kg i forbindelse med en handelstransaktion. |
Artikel 8
Fastsættelse af den told, der skal anvendes
Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. i), og litra b), finder følgende regler anvendelse:
a) |
den told, der skal betales for en vare i henhold til Unionens fælles toldtarif, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Unionens toldlovgivning |
b) |
den told, der skal betales for en vare i henhold til Det Forenede Kongeriges toldtarif, fastsættes i overensstemmelse med reglerne i Det Forenede Kongeriges toldlovgivning. |
Artikel 9
Tilladelse til de i artikel 7 omhandlede formål
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), indgives en ansøgning til Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed om tilladelse til ved direkte transport at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere eller disses endelige anvendelse af varerne.
2. Den i stk. 1 omhandlede ansøgning om tilladelse skal indeholde oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter, om de varer, der typisk indføres i Nordirland, samt en beskrivelse af, hvilken type regnskab og hvilke systemer og kontrolforanstaltninger ansøgeren har indført for at sikre, at de varer, der er omfattet af tilladelsen, er angivet korrekt til toldvæsenet, og at der kan fremlægges dokumentation for tilsagnet i denne afgørelses artikel 10, litra b). Den erhvervsdrivende opbevarer dokumentation, f.eks. fakturaer, for de seneste fem år og forelægger den efter anmodning for de kompetente myndigheder. Datakravene til ansøgningen er nærmere beskrevet i bilag II til denne afgørelse.
3. Tilladelsen skal som minimum indeholde følgende oplysninger:
a) |
navnet på den person, som har fået udstedt tilladelsen (»indehaveren af tilladelsen«) |
b) |
et enkelt referencenummer, som den kompetente toldmyndighed har tildelt afgørelsen (»referencenummer for tilladelsen«) |
c) |
den myndighed, der har givet tilladelsen |
d) |
datoen for tilladelsens ikrafttræden. |
4. Bestemmelserne i Unionens toldlovgivning om afgørelser vedrørende anvendelsen af toldlovgivningen finder anvendelse på de ansøgninger og tilladelser, der er omhandlet i denne artikel, herunder med hensyn til overvågning.
5. Hvis Det Forenede Kongeriges kompetente toldmyndighed konstaterer, at en tilladelse misbruges forsætligt, eller at de betingelser for meddelelse af en tilladelse, der er fastsat i denne afgørelse, overtrædes, suspenderer eller tilbagekalder myndigheden tilladelsen.
6. Unionens repræsentanter kan anmode om, at den kompetente toldmyndighed i Det Forenede Kongerige kontrollerer en specifik tilladelse. Den kompetente toldmyndighed i Det Forenede Kongerige træffer passende foranstaltninger som svar på en sådan anmodning og giver inden for 30 dage oplysninger om de foranstaltninger, der er truffet.
Artikel 10
Almindelige betingelser for meddelelse af tilladelser
Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), kan der udstedes en tilladelse til ansøgere, som:
a) |
opfylder følgende etableringskriterier:
|
b) |
forpligter sig til udelukkende at indføre varer i Nordirland med henblik på salg til slutforbrugere i Det Forenede Kongerige eller disses endelige anvendelse af varerne, herunder hvis disse varer har undergået ikkekommerciel forarbejdning i henhold til denne afgørelses artikel 6, inden de blev solgt til eller anvendt endeligt af slutforbrugere i Det Forenede Kongerige, og som i tilfælde af salg til slutforbrugere i Nordirland forpligter sig til at sælge fra et eller flere fysiske salgssteder i Nordirland, hvorfra der foretages direkte fysisk salg til slutforbrugere. |
Artikel 11
Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til importører
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og litra b), nr. ii), meddeles der kun tilladelse til at indføre varer i Nordirland til ansøgere, der opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og følgende betingelser, som forklaret i bilag III til denne afgørelse:
a) |
ansøgeren erklærer, at denne vil angive varer, der er indført i Nordirland, til overgang til fri omsætning i overensstemmelse med denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), eller litra b), nr. ii) |
b) |
ansøgeren må ikke i tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af told- og skattelovgivningen og må ikke have gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til sin økonomiske virksomhed |
c) |
med hensyn til angivelsen af, at der ikke er risiko for, at en vare indføres, skal ansøgeren udvise en høj grad af kontrol over sin virksomhed og varestrømmen i kraft af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og om nødvendigt transportdokumenter, som gør det muligt at gennemføre passende kontrol og tilvejebringe dokumentation, der understøtter tilsagnet i denne afgørelses artikel 10, litra b). |
d) |
ansøgeren har haft en god økonomisk formåen i den treårsperiode, der går forud for ansøgningen, eller i den periode, der er gået siden dennes etablering, hvis der er tale om mindre end tre år, således at ansøgeren kan opfylde sine forpligtelser under behørig hensyntagen til den pågældende type erhvervsaktivitets karakteristika |
e) |
ansøgeren bør være i stand til at vise en klar forståelse af sine forpligtelser i henhold til denne tilladelse og med hensyn til varebevægelser inden for rammerne af ordningen, og hvordan de skal overholdes. |
2. Ansøgerne skal kunne fastslå, om de varer, de indfører i Nordirland, svarer til en af kategorierne i bilag IV til denne afgørelse.
3. Der meddeles kun tilladelser, hvis toldmyndigheden finder, at den vil være i stand til at foretage kontrol i overensstemmelse med relevante aftalte operationelle ordninger uden en uforholdsmæssig stor administrativ indsats, herunder kontrol af dokumentation for, at varerne er blevet solgt til eller endeligt anvendt af slutforbrugere.
Artikel 12
Særlige betingelser for meddelelse af tilladelser til transportvirksomheder
1. Med henblik på denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), litra bb), kan en økonomisk aktør, der transporterer pakker, herunder den udpegede postvirksomhed i Det Forenede Kongerige, ansøge om at blive en godkendt transportvirksomhed, der transporterer pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland (»autoriseret transportvirksomhed«), hvis den pågældende opfylder følgende betingelser:
a) |
den har registreret sig som økonomisk aktør |
b) |
den er etableret i Det Forenede Kongerige og har, hvis den ikke er etableret i Nordirland, en indirekte toldrepræsentant dér |
c) |
den må ikke inden for tre år forud for ansøgningen have begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af love eller administrative bestemmelser, der er relevante for dens økonomiske aktivitet |
d) |
den skal have en høj grad af kontrol med sine aktiviteter ved hjælp af et system til forvaltning af forretningsregnskaber og om nødvendigt transportdokumenter, som gør det muligt at foretage passende kontrol og fremlægge dokumentation til støtte for dens økonomiske aktivitet. |
2. Der meddeles kun tilladelser, hvis den kompetente toldmyndighed i Det Forenede Kongerige finder, at den vil være i stand til at foretage kontrol i overensstemmelse med relevante aftalte operationelle ordninger uden en uforholdsmæssig stor administrativ indsats, herunder kontrol af dokumentation for, at varerne er blevet leveret til privatpersoner med bopæl i Nordirland.
Artikel 13
Forpligtelser for autoriserede transportvirksomheder
En autoriseret transportvirksomhed skal:
a) |
påtage sig ansvaret for at fastslå, at varerne i hver pakke er af den type, der er beskrevet i artikel 138, litra l), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 |
b) |
opretholde forretningsprocesser, der gør det muligt at skelne mellem økonomiske aktører og privatpersoner som modtagere eller afsendere af pakker |
c) |
kunne fastslå, om de varer, den indfører i Nordirland, svarer til kategori 1 i bilag IV til denne afgørelse |
d) |
opretholde systemer, der sætter den i stand til at indsamle og dele de oplysninger, der er omhandlet i bilag 52-03 til Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 |
e) |
med regelmæssige mellemrum forelægge Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed de oplysninger, der er omhandlet i artikel 141, stk. 1, litra d), nr. vii), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, på de betingelser, der er fastsat deri |
f) |
indberette enhver mistænkelig aktivitet i forbindelse med transport af pakker som omhandlet i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), litra bb), i denne afgørelse til Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed |
g) |
besvare ad hoc-anmodninger fra Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed om yderligere oplysninger |
h) |
overholde alle instrukser fra den kompetente myndighed i Det Forenede Kongerige i forbindelse med transport af pakker, jf. i artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), litra bb), i denne afgørelse. |
Artikel 14
Udveksling af oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2
1. Uden at det berører forpligtelserne i protokollens artikel 5, stk. 4, sammenholdt med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 (4 14) og Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 (5), forelægger Det Forenede Kongerige månedligt Unionen oplysninger om anvendelsen af protokollens artikel 5, stk. 1 og 2, samt om denne afgørelse. Disse oplysninger omfatter mængder og værdier i sammenfattet form og pr. sending samt transportmidler vedrørende:
a) |
varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der ikke skal betales toldafgifter, jf. protokollens artikel 5, stk. 1, første afsnit |
b) |
varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales de toldafgifter, der gælder i Det Forenede Kongerige, jf. protokollens artikel 5, stk. 1, andet afsnit, og |
c) |
varer, der indføres i Nordirland, og for hvilke der skal betales toldafgifter, jf. Unionens fælles toldtarif. |
2. Det Forenede Kongerige forelægger de i stk. 1 omhandlede oplysninger den 15. arbejdsdag i den måned, der følger efter den måned, som oplysningerne vedrører.
3. Oplysningerne indgives ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker.
4. På anmodning af de repræsentanter for Unionen, der er omhandlet i afgørelse nr. 6/2020 truffet af Det Blandede Udvalg, der er nedsat ved aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab, og mindst to gange om året underretter Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder disse repræsentanter i sammenfattet form og pr. tilladelse om de tilladelser, der er meddelt i henhold til nærværende afgørelses artikel 9-12, herunder antallet af godkendte, afviste og tilbagekaldte tilladelser samt etableringsstedet for indehavere af tilladelser.
Artikel 15
Revision, suspension og ophævelse af afdeling 2 i denne afgørelse
1. Det Blandede Udvalg drøfter anvendelsen af denne afdeling, medmindre parterne bestemmer andet.
2. Unionen kan underrette Det Forenede Kongerige i Det Blandede Udvalg, hvis Det Forenede Kongerige:
a) |
på vedvarende måde undlader at gennemføre artikel 5 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges net, informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i bilag I til nævnte afgørelse fra Det Blandede Udvalg, eller |
b) |
seks måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, eller på et hvilket som helst tidspunkt derefter ikke sikrer, at repræsentanter for Unionen har adgang til oplysninger i Det Forenede Kongeriges net, informationssystemer og databaser og Det Forenede Kongeriges nationale moduler i Unionens systemer, der er omhandlet i litra a), i et tilgængeligt format og på en sådan måde, at de kan foretage risikoanalyser, herunder identifikation af nylige og historiske tendenser og mønstre, eller |
c) |
i alvorlig grad gennemfører artikel 9-14 i og bilag III til denne afgørelse på mangelfuld vis. |
Unionen meddeler Det Forenede Kongerige grundene til, at den har foretaget underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og litra b), nr. ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist.
I det tilfælde, der er omhandlet i andet afsnit, indleder Unionen og Det Forenede Kongerige straks samråd i Det Blandede Udvalg og bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet eller på at nå til enighed om alternative bestemmelser i suspensionsperioden.
Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Unionen Det Forenede Kongerige dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder bestemmelserne i andet afsnit igen anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i hvilken den anden underretning blev foretaget.
3. Det Forenede Kongerige kan underrette Unionen i Det Blandede Udvalg, hvis de EU-retsakter, der indeholder bestemmelser om lettelser for så vidt angår varebevægelser som omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), helt eller delvis ophører med at være i kraft på en sådan måde, at de ikke længere giver de samme lettelser.
Det Forenede Kongerige meddeler Unionen grundene til, at det har foretaget underretningen. Parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning senest 30 arbejdsdage efter underretningen eller efter udløbet af en af Det Blandede Udvalg fastsat længere frist, ophører denne afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 med at finde anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter udløbet af denne frist, og i stedet finder bestemmelser svarende til dem, der er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, anvendelse.
Hvis den situation, der gav anledning til underretningen, er afhjulpet, meddeler Det Forenede Kongerige Unionen dette i Det Blandede Udvalg. I så fald finder denne afgørelses artikel 9, 10, 11 og 14 igen anvendelse, og bestemmelser svarende til dem, der er fastsat i artikel 5-8 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, ophører med at finde anvendelse fra den første dag i den måned, der følger efter den måned, i hvilken den anden underretning blev foretaget.
4. Hvis en af parterne finder, at der er sket en betydelig forvridning af handelen, svig eller andre ulovlige aktiviteter, underretter denne part senest et år efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, den anden part i Det Blandede Udvalg, og parterne bestræber sig på at nå til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning på spørgsmålet. Hvis parterne ikke når til enighed om en gensidigt tilfredsstillende løsning, ophører denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og litra b), nr. ii), og artikel 9-14 med at finde anvendelse 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, medmindre Det Blandede Udvalg inden for 18 måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, beslutter, at de fortsat skal finde anvendelse.
Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og litra b), nr. ii), og artikel 9-14 ophører med at finde anvendelse i henhold til første afsnit, ændrer Det Blandede Udvalg denne afgørelse senest 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, med henblik på at fastsætte passende alternative bestemmelser, der finder anvendelse fra 24 måneder efter den dato, der er omhandlet i denne afgørelses artikel 23, stk. 5, under hensyntagen til de særlige forhold i Nordirland og fuld hensyntagen til Nordirlands plads i Det Forenede Kongeriges toldområde.
Hvis denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), og litra b), nr. ii), og artikel 9-14 suspenderes i henhold til nærværende artikels stk. 2, litra a) eller b), forlænges de i første og andet afsnit omhandlede frister med denne suspensions varighed.
Artikel 16
Ophævelse af Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020
Denne afdeling i denne afgørelse erstatter Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, som ophæves.
AFDELING 3
OPRETTELSE AF EN MEKANISME TIL FORBEDRET KOORDINERING VEDRØRENDE PROTOKOLLENS FUNKTION PÅ MOMS- OG PUNKTAFGIFTSOMRÅDET
Artikel 17
Genstand
1. Der oprettes en mekanisme til forbedret koordinering vedrørende moms og punktafgifter på varer (»mekanismen«).
2. Formålet med mekanismen er at bistå Det Blandede Udvalg med at udføre dets opgave med at overvåge gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel 8 med hensyn til de EU-retlige bestemmelser anført i bilag 3 til protokollen, idet der tages hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked, samtidig med at integriteten af Unionens indre marked sikres.
Artikel 18
Opgaver
Mekanismen bistår Det Blandede Udvalg med at:
a) |
skabe et forum for forbedret og rettidig koordinering af udvekslingen af relevante oplysninger og for samråd om den fremtidige lovgivning om moms og punktafgifter i Det Forenede Kongerige og Unionen, navnlig når den påvirker handelen med varer i Nordirland som følge af større ændringer i den gældende lovgivningsramme eller store vanskeligheder, der kan opstå som følge af adskillelsen af momsbehandlingen af varer og tjenesteydelser |
b) |
skabe et forum for vurdering af den potentielle virkning af den i litra a) omhandlede lovgivning og forberede en gnidningsløs gennemførelse heraf i Nordirland. Ved denne vurdering bør der især lægges vægt på at undgå unødige administrative byrder og unødvendige omkostninger for virksomheder og skattemyndigheder |
c) |
skabe et forum for drøftelse af praktiske vanskeligheder i forbindelse med anvendelsen af den eksisterende lovgivning om moms og punktafgifter i Det Forenede Kongerige og Unionen, som finder anvendelse i medfør af protokollen |
d) |
vedtage afgørelser eller henstillinger vedrørende de bestemmelser i EU-retten, der er opført i bilag 3 til protokollen, og samtidig undgå negative virkninger for risikoen for skattesvig og en eventuel fordrejning af konkurrencen i Unionen. Disse afgørelser og henstillinger berører ikke størrelsen af den moms og de punktafgifter, der pålægges varer, og |
e) |
drøfte og vedtage eventuelle andre passende foranstaltninger, der måtte være nødvendige for at løse problemer i forbindelse med gennemførelsen og anvendelsen af protokollens artikel 8. |
Artikel 19
Funktionsmåde
1. Formændene for specialudvalget vedrørende spørgsmål i relation til gennemførelsen af protokollen om Irland/Nordirland, der blev nedsat ved udtrædelsesaftalens artikel 165, stk. 1, litra c), (»specialudvalget«), indkalder til særlige møder i specialudvalget for om nødvendigt at drøfte moms og punktafgifter på varer. Disse møder vil blive benævnt mekanismen for forbedret koordinering vedrørende moms og punktafgifter.
Formændene for specialudvalget udpeger hver især en ledende ekspert inden for moms og punktafgifter (»de ledende eksperter«).
2. Der afholdes møder i mekanismen, når det er nødvendigt. De ledende eksperter kan uformelt udveksle synspunkter imellem møderne i mekanismen og kan også mødes uformelt. Efter hvert uformelle møde udarbejder de ledende eksperter referater, som sendes til formændene for specialudvalget og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der blev nedsat ved protokollens artikel 15 (»den fælles rådgivende arbejdsgruppe«)
3. De ledende eksperter forelægger formændene for specialudvalget en endelig rapport med en sammenfatning af resultatet af drøftelserne om et særligt spørgsmål samt en oversigt over anbefalede foranstaltninger, herunder eventuelle spørgsmål, som der ikke kunne opnås enighed om.
4. De ledende eksperter kan indbyde repræsentanter for tredjeparter eller andre eksperter til at tale om særlige spørgsmål. De meddeler formændene for specialudvalget navnene på disse eksperter.
Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan deltage i mekanismens møder. Formændene for den fælles rådgivende arbejdsgruppe kan underrette de ledende eksperter om planlagte EU-retsakter og andre spørgsmål vedrørende moms og punktafgifter på varer.
5. Det Blandede Udvalgs og specialudvalgenes forretningsorden som fastsat i bilag VIII til udtrædelsesaftalen finder tilsvarende anvendelse på mekanismen, medmindre andet er fastsat i denne afgørelse.
Artikel 20
Forslag til afgørelser eller henstillinger vedrørende denne afdeling
På grundlag af den endelige rapport fra de ledende eksperter, der er omhandlet i artikel 19, stk. 3, kan specialudvalget udarbejde forslag til afgørelser eller henstillinger og forelægge dem til vedtagelse i Det Blandede Udvalg. Disse forslag skal indeholde:
a) |
de spørgsmål i forbindelse med anvendelsen af protokollens artikel 8, som Unionen og Det Forenede Kongerige i fællesskab har udpeget, og |
b) |
de foreslåede løsninger. |
Artikel 21
Revision af denne afdeling
Mekanismen tages regelmæssigt op til revision og ændres om nødvendigt.
Den første revision finder sted senest den 1. januar 2027.
AFDELING 4
AFSLUTTENDE BESTEMMELSER
Artikel 22
Bilag I-IV udgør en integrerende del af denne afgørelse.
Artikel 23
Ikrafttræden og anvendelse
1. Denne afgørelse træder i kraft dagen efter vedtagelsen.
2. Afdeling 1, 3 og 4 finder anvendelse fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden.
3. Artikel 9, 11 og 12 i og bilag III til denne afgørelse finder anvendelse fra datoen for denne afgørelses ikrafttræden. Fra denne dato ophører artikel 5 og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 med at finde anvendelse. En tilladelse, der meddeles i henhold til artikel 5 og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, forbliver gyldig indtil den dato, hvor bestemmelserne i nærværende afgørelse, med undtagelse af artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 og artikel 15, stk. 3, finder anvendelse, jf. nærværende artikels stk. 3. Enhver tilladelse, der meddeles i henhold til nærværende afgørelses artikel 9 og 11, vil blive behandlet som en tilladelse, der er meddelt i henhold til artikel 5 og 7 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020, så længe de øvrige bestemmelser i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 4/2020 finder anvendelse.
4. Med forbehold af andet afsnit finder de øvrige bestemmelser i denne afgørelse med undtagelse af artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15, stk. 3, anvendelse fra den 30. september 2023, forudsat at følgende erklæringer er afgivet i Det Blandede Udvalg:
a) |
en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med:
|
b) |
en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle importører, der ønsker at drive virksomhed i henhold til denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii), og artikel 7, stk. 1, litra b), nr. ii), har fået meddelt tilladelse i overensstemmelse med artikel 9 og 11 i og bilag III til denne afgørelse. |
Hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er afgivet senest den 30. september 2023, anvendes bestemmelserne i denne afgørelse med undtagelse af artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 9, 11, 12 og 13 og artikel 15, stk. 3, fra den første dag i måneden efter den måned, i hvilken den sidste af disse erklæringer blev afgivet.
5. Forudsat at EU-retsakterne om lettelser i forbindelse med varebevægelser som omhandlet i denne afgørelses artikel 7, stk. 1, litra a), nr. ii) og iii), er trådt i kraft og med forbehold af andet afsnit, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15, stk. 3, anvendelse fra den 30. september 2024, forudsat at følgende erklæringer er afgivet i Det Blandede Udvalg:
a) |
en erklæring fra Unionen, hvori den udtrykker tilfredshed med, at Det Forenede Kongerige har oprettet de net, informationssystemer og databaser vedrørende de data, der er omhandlet i artikel 141, stk. 10, litra d), nr. vii), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446, som skal indgives til Det Forenede Kongeriges kompetente myndighed, og med, at Det Forenede Kongerige gennemfører artikel 5 i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. 6/2020 ved at give adgang til oplysninger i disse net, informationssystemer og databaser, og |
b) |
en erklæring fra Det Forenede Kongerige om, at alle autoriserede transportvirksomheder er i stand til at opfylde forpligtelserne i denne afgørelses artikel 13. |
Hvis begge de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, er afgivet tidligere end den 30. september 2024, eller hvis en af de erklæringer, der er omhandlet i første afsnit, ikke er afgivet inden denne dato, finder artikel 7, stk. 1, litra a), nr. iii), artikel 13 og artikel 15, stk. 3, anvendelse fra den første dag i måneden efter den måned, i hvilken den sidste af disse erklæringer er afgivet.
Udfærdiget i …, den …
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formænd
BILAG I
Ensidig erklæring fra Det Forenede Kongerige
Inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998
1.
Det Forenede Kongerige vil vedtage følgende procedure for anvendelsen af nødbremsemekanismen, der er omhandlet i artikel 13, stk. 3a, i Windsorrammen (6). Denne mekanisme vil finde anvendelse under de særlige omstændigheder, der er beskrevet i denne erklæring, og den berører ikke status med hensyn til afstemninger og garantier på tværs af forskellige grupper i det nordirske parlament, i aftalen fra 1998, som udelukkende finder anvendelse på decentraliserede anliggender.
a. |
Mekanismen vil udelukkende finde anvendelse, hvis den nordirske regering efter datoen for denne erklæring er blevet genindsat og udfører sine opgaver, hvilket indebærer at en førsteminister og en viceførsteminister er tiltrådt, og at Nordirlands parlament har været samlet til ordinære møder. Dernæst skal medlemmer af den lovgivende forsamling, der ønsker at anvende mekanismen, individuelt og i fællesskab i god tro forsøge at lade institutionerne fungere fuldt ud, herunder gennem udnævnelse af ministre og støtte til forsamlingens normale arbejde. |
b. |
Minimumstærsklen for mekanismen vil fungere på samme grundlag som den særskilte »Petition of Concern«-procedure inden for rammerne af aftalen fra 1998, som ajourført i 2020 ved »New Decade, New Approach«-aftalen. Det betyder, at 30 medlemmer af den lovgivende forsamling fra mindst to partier (og med undtagelse af formanden og næstformændene) skal underrette Det Forenede Kongeriges regering om, at de ønsker, at nødbremsemekanismen bør anvendes. |
c. |
I deres underretning til det Forenede Kongeriges regering skal medlemmerne af den lovgivende forsamling i en detaljeret og offentligt tilgængelig skriftlig erklæring godtgøre:
|
2.
Hvis Det Forenede Kongerige anerkender, at betingelserne i punkt 1, litra a) og b), er opfyldt, og at forklaringen i henhold til punkt 1, litra c), er tilfredsstillende, underretter det Unionen herom i overensstemmelse med artikel 13, stk. 3a, første afsnit, i Windsorrammen.
3.
Det Forenede Kongerige forpligter sig til straks at orientere Unionen, hvis det har modtaget en underretning fra medlemmer af den lovgivende forsamling.
4.
Det Forenede Kongerige forpligter sig til, efter en underretning til Unionen om, at nødbremsen er blevet udløst, i Det Blandede Udvalg at holde intensive samråd om den relevante EU-retsakt, jf. artikel 13, stk. 4, i Windsorrammen.
BILAG II
Ansøgning om tilladelse til at indføre varer i Nordirland til slutforbrugere
(omhandlet i artikel 9)
Oplysninger vedrørende ansøgninger
1. |
Dokumentation
Obligatoriske bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere: Etableringsdokument/dokumentation for fast forretningssted. |
2. |
Andre bilag og oplysninger, der skal indgives af alle ansøgere:
Alle andre dokumenter eller oplysninger, der anses for relevante for kontrollen af, om ansøgeren opfylder betingelserne i denne afgørelses artikel 10 og 11. Oplysninger om typen og, hvis det er relevant, identifikationsnummeret og/eller datoen for udstedelsen af det eller de dokumenter, som er vedlagt ansøgningen. Angiv ligeledes det samlede antal vedlagte dokumenter. |
3. |
Ansøgers underskrift og dato for underskriften
Ansøgninger indgivet ved hjælp af elektroniske databehandlingsteknikker skal bekræftes af den person, der indgiver ansøgningen. Den dato, hvor ansøgeren underskrev eller på anden måde bekræftede ansøgningen. |
Oplysninger om ansøgeren
4. |
Ansøger
Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse. Anfør den pågældendes navn og adresse. |
5. |
Ansøgerens identifikationsnummer
Ansøgeren er den person, som ansøger toldmyndighederne om en afgørelse. Angiv den pågældendes økonomiske aktørs registrerings- og identifikationsnummer (EORI-nummer) som fastsat i artikel 1, nr. 18), i Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 (7). |
6. |
Ansøgerens juridiske status
Den juridiske status som angivet i etableringsdokumentet. |
7. |
Momsregistreringsnummer/-numre
Angiv momsregistreringsnummeret, hvis et sådant er tildelt. |
8. |
Forretningsaktiviteter
Angiv oplysninger om ansøgerens forretningsaktiviteter. Beskriv kort din kommercielle aktivitet, og angiv din rolle i forsyningskæden (f.eks. vareproducent, importør, detailhandler osv.). Redegør nærmere for følgende:
|
9. |
Årsomsætning
Med henblik på denne afgørelses artikel 6 angives årsomsætningen for det seneste hele regnskabsår. Nystartede virksomheder fremlægger de regnskaber og oplysninger, der er relevante for at kunne vurdere deres forventede omsætning, f.eks. seneste likviditetsopgørelse, balance og resultatopgørelse, som er godkendt af direktørerne/partnerne/eneindehaveren. |
10. |
Kontaktperson for ansøgningen
Kontaktpersonen er ansvarlig for at holde kontakten med toldmyndighederne angående ansøgningen. Angiv kontaktpersonens navn og en af følgende muligheder: telefonnummer, e-mailadresse (helst en fællespostkasse). |
11. |
Den person, som er ansvarlig for ansøgervirksomheden eller udøver kontrol med dens ledelse
Med henblik på denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra b), angives navn(e) og alle oplysninger for de(n) berørte person(er) i overensstemmelse med den retslige etablering/typen af ansøgervirksomhed, især virksomhedens leder/direktør og eventuelle bestyrelsesmedlemmer. Oplysningerne bør omfatte fulde navn og adresse samt fødselsdato og personnummer. |
Datoer, klokkeslæt, perioder og steder
12. |
Oprettelsesdato
Med tal – dag, måned og år for oprettelsen. |
13. |
Virksomhedens/personens adresse
Den fulde adresse på det sted, hvor personen er etableret/bosiddende, herunder landets eller territoriets identifikationskode. |
14. |
Sted, hvor regnskabet føres
Angiv fuldstændig adresse på det eller de steder, hvor ansøgerens regnskab føres, eller hvor det er hensigten at føre det. Adressen kan erstattes af UN/LOCODE, hvis denne utvetydigt identificerer det pågældende sted. |
15. |
Forarbejdnings- eller anvendelsessted(er)
Angiv adressen på det eller de steder, hvor varerne vil blive forarbejdet, hvis det er relevant, og solgt til slutforbrugere. |
BILAG III
Forklaring af betingelserne i artikel 11
Dette bilag forklarer betingelserne i artikel 11, og ændrer ikke (hverken begrænser eller udvider) disse betingelser.
Artikel 11, stk. 1, litra b)
1.
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra b), anses for at være opfyldt, hvis:
a) |
ingen administrative eller retslige myndigheder har truffet en afgørelse om, at en af de personer, der er beskrevet i litra b), i løbet af de seneste tre år forud for ansøgningen har begået alvorlige overtrædelser eller gentagne overtrædelser af told- og skattelovgivningen i tilknytning til vedkommendes økonomiske virksomhed, og |
b) |
ingen af nedennævnte personer har gjort sig skyldig i alvorlige strafbare handlinger i tilknytning til deres økonomiske virksomhed og, hvor det er relevant, ansøgerens økonomiske virksomhed:
|
2.
Kriteriet kan dog anses for at være opfyldt, hvis den kompetente myndighed anser en overtrædelse for at være mindre betydelig set i forhold til antallet eller omfanget af de dermed forbundne transaktioner, og den kompetente myndighed ikke betvivler, at ansøgeren er i god tro.
3.
Hvis den person, der er omhandlet i stk. 1, litra b), nr. iii), og som ikke er ansøgeren, er etableret eller bosiddende uden for Det Forenede Kongerige, vurderer den kompetente myndighed opfyldelsen af kriteriet på grundlag af de regnskaber og andre oplysninger, den har til rådighed.
4.
Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end tre år, vurderer den kompetente myndighed opfyldelsen af kriteriet for så vidt angår ansøgeren på grundlag af de regnskaber og andre oplysninger, den har til rådighed.
Artikel 11, stk. 1, litra c)
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra c), anses for at være opfyldt, hvis:
5.
Ansøgeren råder over en administrativ organisation og et system til intern kontrol, der svarer til virksomhedens type og størrelse, og som er egnet til forvaltning af varestrømmen. Ansøgerne skal have systemer til intern kontrol, der kan forebygge, opdage og korrigere fejl samt forebygge og afsløre ulovlige aktiviteter inden for deres organisation.
6.
Ansøgeren bør dokumentere, at der inden for rammerne af denne ordning føres fyldestgørende regnskaber over varebevægelser. Der skal være dokumentation for procedurer for beskyttelse mod tab af oplysninger og procedurer for arkivering med hensyn til opbevaring af historiske data, herunder opgørelse over samt backup og beskyttelse af data i fem år.
7.
Regnskaberne bør føres i overensstemmelse med de regnskabsprincipper, der anvendes i Det Forenede Kongerige.
8.
Regnskaber over varer, der indføres i Nordirland, bør enten integreres i regnskabssystemet, eller bør, hvis de føres separat, give mulighed for at foretage krydskontrol af data vedrørende køb, salg, lagerkontrol og varebevægelser.
9.
Den autoriserede erhvervsdrivende giver efter anmodning den kompetente myndighed elektronisk og/eller fysisk adgang til de regnskaber, der er omhandlet i punkt 8, i et passende format.
10.
Den autoriserede erhvervsdrivende er forpligtet til at underrette Det Forenede Kongeriges kompetente myndigheder, hvis det konstateres, at der er problemer med at efterleve reglerne, samt enhver omstændighed, der opstår efter afgørelsen om at tildele status som autoriseret erhvervsdrivende, og som kan påvirke opretholdelsen eller indholdet heraf. Der bør være fastlagt interne instrukser for at sikre, at det pågældende personale er bekendt med, hvordan den kompetente myndighed underrettes om sådanne problemer med efterlevelse af reglerne.
11.
Når autoriserede erhvervsdrivende håndterer varer, der er omfattet af forbud eller restriktioner, bør der være fastlagt passende procedurer for håndtering af disse varer i overensstemmelse med den relevante lovgivning.
12.
En autoriseret erhvervsdrivende skal have dokumentation vedrørende sine kunder for at sikre, at der kan foretages nøjagtige vurderinger af varer, der transporteres inden for rammerne af denne ordning. Der skal træffes foranstaltninger til at sikre, at varer, der transporteres inden for rammerne af denne ordning, kun kan sælges eller anvendes, hvis det er i overensstemmelse med denne afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg. Den autoriserede erhvervsdrivende vil være forpligtet til løbende at have tilstrækkelig indsigt i nye og eksisterende kunders forretningsaktiviteter for at sikre overholdelse af de kriterier, der er fastsat for en betroet erhvervsdrivende i denne afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg. Følgende er eksempler på scenarier, hvor en autoriseret erhvervsdrivende, som ikke er ansvarlig for varernes endelige bestemmelsessted, kan transportere varer inden for rammerne af ordningen:
a. |
en skriftlig og underskrevet erklæring fra kunden, hvoraf det fremgår, at varerne forbliver i Nordirland |
b. |
dokumentation for, at kunden kun foretager detailsalg med henblik på endelig anvendelse eller endeligt forbrug i Det Forenede Kongerige fra et fysisk salgssted i Nordirland |
c. |
dokumentation for, at kunden kun sælger varer med henblik på slutforbrugeres endelige anvendelse heraf i Det Forenede Kongerige, og som leveres i Det Forenede Kongerige |
d. |
handelskontrakter og købsordrer, hvoraf det fremgår, at varerne er bestemt til endelig anvendelse i Det Forenede Kongerige |
e. |
dokumentation for, at salget vedrører en vare, der skal installeres permanent i Det Forenede Kongerige. |
Artikel 11, stk. 1, litra d)
13.
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra d), anses for at være opfyldt, når den kompetente myndighed kontrollerer, at ansøgeren navnlig opfylder følgende:
a. |
ansøgeren er ikke under konkursbehandling |
b. |
ansøgeren har de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen opfyldt sine økonomiske forpligtelser med hensyn til betaling af told og alle andre afgifter eller skatter opkrævet ved eller i forbindelse med import eller eksport af varer |
c. |
ansøgeren godtgør på grundlag af de regnskaber og oplysninger, der er tilgængelige for de seneste tre år forud for indgivelsen af ansøgningen, at denne har tilstrækkelig økonomisk formåen til at opfylde sine forpligtelser og efterkomme sine tilsagn under hensyntagen til forretningsaktivitetens type og omfang. |
14.
Hvis ansøgeren har været etableret i mindre end tre år, kontrolleres dennes økonomiske solvens på grundlag af regnskaber og andre foreliggende oplysninger.
Artikel 11, stk. 1, litra e)
Det kriterium, der er fastsat i denne afgørelses artikel 11, stk. 1, litra e), anses for at være opfyldt, hvis følgende betingelser er opfyldt:
15.
Ansøgeren eller den person, der er ansvarlig for ansøgerens administration i forbindelse med varebevægelser inden for rammerne af denne ordning, bør kunne dokumentere, at vedkommende har en klar indsigt i/forståelse af sine forpligtelser i forbindelse med disse kriterier, og på hvilken måde vedkommende skal opfylde disse, samt besidde tilstrækkelig kompetence til at give den kompetente myndighed nøjagtige oplysninger hvad angår disse forpligtelser og gældende procedurer.
BILAG IV
Kategori 1
Varer i »kategori 1« er varer, der er omfattet af:
1. |
gældende restriktive foranstaltninger på grundlag af artikel 215 i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, for så vidt som de vedrører varehandel mellem Unionen og tredjelande |
2. |
totalforbud og forbud |
3. |
handelspolitiske beskyttelsesinstrumenter som fastsat i afsnit 5 i bilag 2 til protokollen |
4. |
EU-toldkontingenter, når importøren gør krav på kontingentet |
5. |
andre EU-kontingenter end toldkontingenter. |
Kategori 2
Varer i »kategori 2« er varer, der er omfattet af:
1. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 273/2004 af 11. februar 2004 om narkotikaprækursorer |
2. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1107/2009 af 21. oktober 2009 om markedsføring af plantebeskyttelsesmidler og om ophævelse af Rådets direktiv 79/117/EØF og 91/414/EØF |
3. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 528/2012 af 22. maj 2012 om tilgængeliggørelse på markedet og anvendelse af biocidholdige produkter |
4. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1013/2006 af 14. juni 2006 om overførsel af affald |
5. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/852 af 17. maj 2017 om kviksølv og om ophævelse af forordning (EF) nr. 1102/2008 |
6. |
Rådets forordning (EF) nr. 338/97 af 9. december 1996 om beskyttelse af vilde dyr og planter ved kontrol af handelen hermed |
7. |
Rådets forordning (EØF) nr. 3254/91 af 4. november 1991 om forbud mod anvendelse af rævesakse i Fællesskabet og indførsel til Fællesskabet af skind af og varer fremstillet på basis af visse vilde dyrearter med oprindelse i lande, der anvender rævesakse eller fangstmetoder, der ikke opfylder de internationale standarder for human fældefangst |
8. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1143/2014 af 22. oktober 2014 om forebyggelse og håndtering af introduktion og spredning af invasive ikkehjemmehørende arter |
9. |
Rådets direktiv 2006/117/Euratom af 20. november 2006 om overvågning af og kontrol med overførsel af radioaktivt affald og brugt nukleart brændsel |
10. |
Rådets forordning (EF) nr. 2173/2005 af 20. december 2005 om indførelse af en FLEGT-licensordning for import af træ til Det Europæiske Fællesskab |
11. |
Rådets direktiv 83/129/EØF af 28. marts 1983 om indførsel i medlemsstaterne af visse sælungeskind og varer heraf |
12. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1007/2009 af 16. september 2009 om handel med sælprodukter |
13. |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2014/28/EU af 26. februar 2014 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse på markedet af og kontrol med eksplosivstoffer til civil brug |
14. |
Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2013/29/EU af 12. juni 2013 om harmonisering af medlemsstaternes love om tilgængeliggørelse af pyrotekniske artikler på markedet |
15. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 98/2013 af 15. januar 2013 om markedsføring og brug af udgangsstoffer til eksplosivstoffer |
16. |
Rådets direktiv 91/477/EØF af 18. juni 1991 om erhvervelse og besiddelse af våben |
17. |
Rådets forordning (EF) nr. 1236/2005 af 27. juni 2005 om handel med visse varer, der kan anvendes til henrettelse, tortur eller anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf |
18. |
Rådets forordning (EF) nr. 2368/2002 af 20. december 2002 om gennemførelse af Kimberley-processens certificeringsordning for international handel med uslebne diamanter |
19. |
EU-toldkontingenter, når importøren ikke gør krav på kontingentet |
20. |
Artikel 47 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2017/625 af 15. marts 2017 om offentlig kontrol og andre officielle aktiviteter med henblik på at sikre anvendelsen af fødevare- og foderlovgivningen og reglerne for dyresundhed og dyrevelfærd, plantesundhed og plantebeskyttelsesmidler (forordningen om offentlig kontrol), undtagen når varerne også er omfattet af Europa-Parlamentets og Rådets forordning om særlige regler for indførsel til Nordirland fra andre dele af Det Forenede Kongerige af visse sendinger af detailvarer, planter til plantning, læggekartofler, maskiner og visse køretøjer, der anvendes til landbrugs- eller skovbrugsformål, samt ikkekommercielle flytninger af visse selskabsdyr til Nordirland, som vil blive vedtaget på grundlag af [henvisning til Kommissionens forslag indsættes inden datoen for mødet i Det Blandede Udvalg] |
21. |
EU-retsakter opført i punkt 2 i bilag 3 til protokollen |
22. |
EU-retsakter opført i punkt 20 i bilag 2 til protokollen |
23. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 649/2012 af 4. juli 2012 om eksport og import af farlige kemikalier |
24. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1907/2006 af 18. december 2006 om registrering, vurdering og godkendelse af samt begrænsninger for kemikalier (REACH), om oprettelse af et europæisk kemikalieagentur og om ændring af direktiv 1999/45/EF og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 793/93 og Kommissionens forordning (EF) nr. 1488/94 samt Rådets direktiv 76/769/EØF og Kommissionens direktiv 91/155/EØF, 93/67/EØF, 93/105/EF og 2000/21/EF |
25. |
Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) 2019/880 om indførsel og import af kulturgenstande |
26. |
Enhver EU-retsakt, der finder anvendelse på og i Det Forenede Kongerige for så vidt angår Nordirland i overensstemmelse med protokollen, som fastsætter foranstaltninger, der skal træffes af en økonomisk aktør eller af en kompetent partnermyndighed forud for eller ved indførsel af varer til Unionen, med henblik på at kontrollere varerne eller kontrollere andre formaliteter. Unionen underretter straks Det Forenede Kongerige, hvis en EU-retsakt er af den art, der er omhandlet i første punktum. |
UDKAST til
HENSTILLING Nr. …/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af …
om markedsovervågning og håndhævelse
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (8) (»udtrædelsesaftalen«), særlig artikel 166, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, fremsættes henstillinger efter fælles overenskomst. |
(2) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«) en integrerende del af aftalen. |
(3) |
Protokollens artikel 6, stk. 2, indeholder bestemmelser om indførelse af særlige ordninger for varebevægelser inden for Det Forenede Kongeriges interne marked i overensstemmelse med Nordirlands stilling som en del af Det Forenede Kongeriges toldområde i overensstemmelse med protokollen, når varerne er bestemt til endeligt forbrug eller endelig anvendelse i Nordirland, og når de nødvendige garantier er på plads for at beskytte integriteten af Unionens indre marked og toldunionen i overensstemmelse med protokollen — |
FREMSAT DENNE HENSTILLING:
Artikel 1
Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
|
I forbindelse med de særlige ordninger, der er omhandlet i protokollens artikel 6, stk. 2, bør markedsovervågnings- og håndhævelsesværktøjer anvendes i fællesskab til at overvåge varestrømmen og håndtere eventuelle risici for, at varer indføres ulovligt i Unionen eller Det Forenede Kongerige. |
|
Et forstærket samarbejde mellem Det Forenede Kongerige og Unionen og mellem Det Forenede Kongerige og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, bør underbygge disse ordninger med effektive markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter. Dette bør understøtte overvågningen og forvaltningen af disse ordninger uden at kræve nogen form for kontrol ved grænsen mellem Nordirland og Irland. |
|
Dette samarbejde kan omfatte videndeling, informationsudveksling, samarbejde med aktører og fælles aktiviteter, hvor det er relevant, navnlig mellem myndigheder i Nordirland og i relevante medlemsstater, for at bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling, sikre, at varer ikke bringes i omsætning, hvis de ikke opfylder de gældende standarder, og sikre, at håndhævelses- og overvågningsaktiviteter prioriteres på grundlag af risici og efterretninger. Myndighederne vil også sikre, at virksomheder og aktører er opmærksomme på den markedsadgang, der er til rådighed for varer, der transporteres mellem Nordirland og Unionen, hvis disse varer opfylder de gældende krav, i overensstemmelse med protokollen. |
|
Det Forenede Kongerige og Unionen bør gennem udtrædelsesaftalens strukturer, herunder Det Blandede Udvalg, arbejde konstruktivt for at støtte, at de nye ordninger fungerer effektivt, til gavn for borgerne og virksomhederne i Nordirland. |
Artikel 2
Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
Udfærdiget i …, den …
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formænd
UDKAST til
HENSTILLING Nr. …/2023 AF DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af …
om artikel 13, stk. 3a, i protokollen om Irland/Nordirland
DET BLANDEDE UDVALG HAR —
under henvisning til aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (9) (»udtrædelsesaftalen«), særlig artikel 166, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 166, stk. 3, skal henstillinger fremsættes efter fælles overenskomst. |
(2) |
I henhold til udtrædelsesaftalens artikel 182 udgør protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«) en integrerende del af aftalen. |
(3) |
Hvis et voldgiftspanel har fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har opfyldt betingelserne i protokollens artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, bør voldgiftspanelets kendelse hurtigt efterkommes — |
FREMSAT DENNE HENSTILLING:
Artikel 1
Det Blandede Udvalg henstiller følgende til Unionen og Det Forenede Kongerige:
|
Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt protokollens artikel 13, stk. 3a, tredje afsnit, er Unionen og Det Forenede Kongerige senest 30 dage efter en sådan underretning enige om, at for at efterleve voldgiftspanelets kendelse, og i givet fald i det omfang, det er fastsat deri, finder EU-retsakten anvendelse som ændret eller erstattet af den specifikke EU-retsakt som fastsat i protokollens artikel 13, stk. 3a, fra den første dag i den anden måned efter underretningen om voldgiftspanelets kendelse til Unionen og Det Forenede Kongerige. |
Artikel 2
Denne henstilling får virkning dagen efter, at den er fremsat.
Udfærdiget i …, den …
På Det Blandede Udvalgs vegne
Formænd
BILAG 2
UDKAST til
UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES ERKLÆRING Nr. …/2023 I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
I overensstemmelse med de bestemmelser, der er fastsat i Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. …/2023, bør protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«), som ændret ved nævnte afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg, nu benævnes »Windsorrammen«.
Når det er relevant i forholdet mellem Unionen og Det Forenede Kongerige i medfør af udtrædelsesaftalen, vil protokollen som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. …/2023 derfor i overensstemmelse med kravene om retssikkerhed blive benævnt »Windsorrammen«. Protokollen, som ændret ved Det Blandede Udvalgs afgørelse nr. …/2023, kan også benævnes »Windsorrammen« i EU-retten og Det Forenede Kongeriges nationale ret.
UDKAST til
UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 1 (1 10 11 15 16 17 18 19 21)
Bestemmelserne i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side regulerer forpligtelserne vedrørende kontrol med tilskud mellem Det Forenede Kongerige og Unionen generelt og sikrer lige vilkår mellem Det Forenede Kongerige og Unionen.
Windsorrammens artikel 10, stk. 1, består uafhængigt af nævnte bestemmelser. Windsorrammen afspejler både Nordirlands unikke adgang til Unionens indre marked og dets integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. I denne forbindelse bør Windsorrammens artikel 10, stk. 1, kun forstås som relevant for handel med varer eller på elektricitetsmarkedet (i det følgende benævnt »varer«) mellem Nordirland og Unionen, som er omfattet af Windsorrammen.
Den 17. december 2020 fremsatte Unionen følgende ensidige erklæring i Det Blandede Udvalg i henhold til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab: »Ved anvendelse af artikel 107 i TEUF i de situationer, der er omhandlet i protokollens artikel 10, stk. 1, tager Europa-Kommissionen behørigt hensyn til Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked. Den Europæiske Union understreger, at en påvirkning af handelen mellem Nordirland og Unionen, som er undergivet denne protokol, under ingen omstændigheder kan være rent hypotetisk, formodet eller uden en reel og direkte forbindelse til Nordirland. Det skal på grundlag af foranstaltningens forventede reelle virkning fastslås, hvorfor foranstaltningen kan påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen.«
Denne fælles erklæring om anvendelsen af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, bygger på Unionens ensidige erklæring, der bekræfter Nordirlands integrerede plads i Det Forenede Kongeriges interne marked og samtidig sikrer, at Unionens indre marked beskyttes. Den præciserer betingelserne for anvendelse af Windsorrammens artikel 10, stk. 1, og angiver de særlige omstændigheder, hvorunder den sandsynligvis vil blive anvendt, når der ydes tilskud i Det Forenede Kongerige, og den kan anvendes til at fortolke nævnte bestemmelse.
For at en foranstaltning kan anses for at have en reel og direkte forbindelse til Nordirland og dermed påvirke handelen mellem Nordirland og Unionen, der er omfattet af Windsorrammen, skal den pågældende foranstaltning have reelle forudsigelige virkninger på nævnte handel. De relevante faktiske forudsigelige virkninger bør være væsentlige og ikke blot hypotetiske eller formodede.
I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, der er hjemmehørende i Storbritannien, kan faktorer, der er relevante for væsentligheden, omfatte virksomhedens størrelse, tilskuddets størrelse og virksomhedens tilstedeværelse på det relevante marked i Nordirland. Den blotte markedsføring af varer på det nordirske marked er ikke i sig selv tilstrækkelig til at udgøre en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens artikel 10, stk. 1, mens det er mere sandsynligt, at foranstaltninger, der ydes til støttemodtagere i Nordirland, har væsentlige virkninger.
I forbindelse med foranstaltninger, der ydes til en støttemodtager, som er hjemmehørende i Storbritannien, og som har en væsentlig virkning, skal det yderligere påvises, at den økonomiske fordel ved tilskuddet helt eller delvist vil blive videregivet til en virksomhed i Nordirland eller gennem de relevante varer, der markedsføres i Nordirland, f.eks. gennem salg under markedsprisen, for at der er en direkte og reel forbindelse til Windsorrammens artikel 10, stk. 1.
Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongerige vil i deres respektive retningslinjer redegøre for, under hvilke omstændigheder Windsorrammens artikel 10 vil finde anvendelse, og give nærmere oplysninger for at gøre det muligt for både tilskudsydere og virksomheder i hele Det Forenede Kongerige at udøve deres virksomhed med større sikkerhed.
UDKAST til
UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om Windsorrammens artikel 13, stk. 3a (1 10 11 15 16 17 18 19 21)
Unionen og Det Forenede Kongerige anerkender, at for at en underretning i henhold til Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, kan foretages i god tro i overensstemmelse med artikel 5 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (2 12 20 22) (»udtrædelsesaftalen«), skal den foretages på hver af de betingelser, der er fastsat i punkt 1 i Det Forenede Kongeriges ensidige erklæring om inddragelse af institutionerne i aftalen fra 1998, der er knyttet som bilag til afgørelse nr. …/2023 (3 13).
Hvis voldgiftspanelet i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 175 har fastslået, at Det Forenede Kongerige ikke har overholdt udtrædelsesaftalens artikel 5 i forbindelse med en underretning i henhold til Windsorrammens artikel 13, stk. 3a, bør voldgiftspanelets kendelse hurtigt efterkommes som fastsat i henstilling nr. …/2023 (4 14).
UDKAST til
UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES ERKLÆRING nr. …/2023 I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
Unionen og Det Forenede Kongerige ønsker at gentage deres tilsagn om at gøre fuld brug af de strukturer, der er fastsat i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab (»udtrædelsesaftalen«), dvs. Det Blandede Udvalg, specialudvalgene og den fælles rådgivende arbejdsgruppe, der skal føre tilsyn med gennemførelsen af aftalen. De bistår hinanden med at udføre de opgaver, der følger af Windsorrammen (1 10 11 15 16 17 18 19 21), i fuld gensidig respekt og god tro i overensstemmelse med udtrædelsesaftalens artikel 5.
Det Forenede Kongerige minder om sit ensidige tilsagn om at sikre, at Nordirlands førsteminister og viceførsteminister deltager fuldt ud i Det Forenede Kongeriges delegation i Det Blandede Udvalg, og at det i den forbindelse er fast besluttet på at sikre, at anvendelsen af Windsorrammen får mindst mulig indvirkning på befolkningsgruppernes dagligdag.
Unionen og Det Forenede Kongerige agter regelmæssigt at afholde møder i de relevante fælles organer for at fremme dialog og engagement. I denne forbindelse kan specialudvalget vedrørende gennemførelsen af Windsorrammen sørge for udveksling af synspunkter om eventuel fremtidig britisk lovgivning om varer af relevans for Windsorrammens funktion. Dette vil navnlig gøre det muligt for Det Forenede Kongerige og Unionen at vurdere den potentielle indvirkning af denne fremtidige lovgivning i Nordirland, foregribe og drøfte eventuelle praktiske vanskeligheder.
Specialudvalget kan til det formål samles i en særlig konstellation, nemlig det særlige organ for varer. Det kan om nødvendigt anmode den fælles rådgivende arbejdsgruppe og en af dens relevante undergrupper bestående af eksperter fra Europa-Kommissionen og Det Forenede Kongeriges regering om at undersøge og fremlægge oplysninger om et bestemt spørgsmål. Hvor det er relevant, kan repræsentanter for virksomheder og interessenter fra civilsamfundet indbydes til at deltage i relevante møder. Specialudvalget kan efter behov fremsætte relevante henstillinger til Det Blandede Udvalg.
Unionen og Det Forenede Kongerige er fast besluttet på at løse eventuelle problemer i forbindelse med Windsorrammens funktion på den bedst og hurtigst mulige måde. Unionen og Det Forenede Kongerige vil anvende de fælles organer til at løse eventuelle problemer, der måtte opstå i forbindelse med gennemførelsen af Windsorrammen. Sådanne spørgsmål kan derfor gøres til genstand for dialog i udtrædelsesaftalens fælles organer efter anmodning fra parterne. Dette giver parterne mulighed for regelmæssigt at drøfte relevante udviklinger af betydning for en korrekt opfyldelse af deres respektive forpligtelser i Windsorrammen.
Unionen og Det Forenede Kongerige bekræfter deres tilsagn om gennem dialog at gøre ethvert forsøg på at nå frem til gensidigt tilfredsstillende løsninger på spørgsmål, der påvirker udtrædelsesaftalens funktion. Med henblik herpå agter Unionen og Det Forenede Kongerige at gøre fuld brug af Det Blandede Udvalgs beføjelser i god tro med henblik på at nå frem til gensidigt aftalte løsninger på spørgsmål af fælles interesse.
Udvekslinger inden for sådanne rammer berører ikke Unionens og Det Forenede Kongeriges beslutningsautonomi og respektive retsordener.
UDKAST til
UNIONENS OG DET FORENEDE KONGERIGES FÆLLES ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om momsordningen for varer, for hvilke der ikke anses at foreligge nogen risiko for Unionens indre marked, og om momsordningerne for grænseoverskridende refusion
Unionen og Det Forenede Kongerige agter at undersøge muligheden for at vedtage en afgørelse truffet af Det Blandede Udvalg på grundlag af artikel 4 i afgørelse nr. …/2023 (1 10 11 15 16 17 18 19 21) om, at reglerne om satser i artikel 98 sammenholdt med bilag III til direktiv 2006/112/EF ikke finder anvendelse på visse andre varer end varer, der leveres og installeres i fast ejendom beliggende i Nordirland af afgiftspligtige personer. Denne afgørelse vil kun vedrøre sådanne varer, som i kraft af deres art og leveringsbetingelserne vil være genstand for endeligt forbrug i Nordirland, og i forbindelse med hvilke manglende anvendelse af reglerne om satser i artikel 98, sammenholdt med bilag III, i direktiv 2006/112/EF ikke vil have en negativ indvirkning på Unionens indre marked i form af risici for skattesvig og potentiel konkurrencefordrejning. En sådan afgørelse bør indeholde en detaljeret liste, der er gyldig i fem år. Unionen og Det Forenede Kongerige tilkendegiver deres vilje til regelmæssigt at evaluere og ændre en sådan liste.
Unionen og Det Forenede Kongerige har også til hensigt at evaluere de nuværende momsordninger for grænseoverskridende refusion i henhold til direktiv 2008/9/EF og direktiv 86/560/EØF og undersøge behovet for, hvis det er relevant, på grundlag af artikel 4 i afgørelse nr. …/2023 at vedtage en afgørelse i Det Blandede Udvalg, hvorved eventuelle nødvendige tilpasninger fastsættes, eller tilbagebetalingsordninger begrænses til kun at omfatte anvendelsen af direktiv 86/560/EØF. En sådan evaluering bør tage hensyn til den administrative byrde for de afgiftspligtige personer samt de administrative omkostninger for skatteforvaltningerne.
BILAG 3
UDKAST til
DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om markedsovervågning og håndhævelse
Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre et solidt system til markedsovervågning og håndhævelse inden for rammerne af de unikke ordninger, der er aftalt med Den Europæiske Union i overensstemmelse med Windsorrammen (1 10 11 15 16 17 18 19 21) for at beskytte handelen på Det Forenede Kongeriges interne marked og Nordirlands plads i Det Forenede Kongeriges toldområde, samtidig med at integriteten af Den Europæiske Unions indre marked og toldunion sikres.
Det Forenede Kongerige understreger, at der skal være en solid håndhævelse for at sikre, at erhvervsdrivende ikke misbruger disse nye interne britiske handelsbestemmelser til at transportere varer ind i Den Europæiske Union.
Markedsovervågning
Det Forenede Kongerige anerkender den vigtige rolle, som markedsovervågning og markedsovervågningsmyndighedernes og andre kompetente myndigheders arbejde spiller med hensyn til at opfylde disse mål. Det Forenede Kongerige vil derfor fortsat sikre, at disse myndigheder gennemfører et aktivitetsprogram, der fremmer sikkerhed og overholdelse, herunder samarbejde med virksomheder om at sikre, at de er bekendt med deres forpligtelser, vurdering af dokumentation og kontrol af produkter på markedet, hvor det er relevant.
Det Forenede Kongerige vil fortsat:
— |
opbygge ekspertise og kapacitet hos markedsovervågningsmyndighederne og andre kompetente myndigheder |
— |
forbedre metoderne til risikovurdering af produktsikkerhed |
— |
sikre, at de relevante myndigheder har de nødvendige beføjelser til at udføre effektive overvågningsaktiviteter i forbindelse med den internationale grænse mellem Det Forenede Kongerige og Den Europæiske Union |
— |
støtte risikobaserede og efterretningsbaserede aktiviteter fra relevante myndigheders side, herunder passende revisioner, inspektioner og stikprøvekontroller, for at kontrollere overholdelsen af gældende krav |
— |
anvende solide efterretninger og dataindsamling for at sikre et detaljeret evidensgrundlag til at kortlægge nye risici, herunder mulige bevægelser ind i Den Europæiske Union |
— |
anvende nøjagtige og detaljerede oplysninger som grundlag for politiske beslutninger og håndhævelsesafgørelser og |
— |
dele og modtage oplysninger gennem alle relevante IT-systemer om markedsovervågningsmyndigheders og andre kompetente myndigheders overholdelsesaktiviteter. |
Det Forenede Kongerige vil også fortsat støtte samarbejdet med markedsovervågningsmyndighederne på andre markeder via det fælles forbindelseskontor for markedsovervågning.
Håndhævelse
En solid håndhævelse vil ikke indebære nye kontroller eller kontroller ved grænsen mellem Nordirland og Irland, men vil betyde en øget aktivitet fra de relevante britiske myndigheders side i overensstemmelse med international bedste praksis, med Den Europæiske Union og medlemsstaternes myndigheder, hvor det er relevant, for at beskytte Det Forenede Kongeriges interne marked og Den Europæiske Unions indre marked og toldunion og effektivt bekæmpe ulovlig aktivitet og smugling, herunder fra organiserede kriminelle gruppers side.
Med hensyn til varer, der er omfattet af sundheds- og plantesundhedsregler, vil markedsovervågnings- og håndhævelsesaktiviteter yderligere styrke de specifikke procedurer, der er fastsat i de gældende regler for indførsel af disse varer til Nordirland. Desuden vil Det Forenede Kongerige styrke sin overvågnings- og håndhævelsesindsats for effektivt at håndtere de risici, der er forbundet med varer, der transporteres som pakker, idet det anerkender forbrugernes særlige afhængighed af disse bevægelser.
Det Forenede Kongerige vil også opretholde sin strenge sanktionsordning for ulovlige handels- og smugleraktiviteter. Dette vil blive nøje overvåget med henblik på at øge sanktionerne i forbindelse med misbrug af disse nye regler, ved at der at bringes varer ind i Den Europæiske Union, for om nødvendigt at sikre en yderligere afskrækkende virkning.
Det Forenede Kongerige vil træffe effektive, afskrækkende og forholdsmæssige foranstaltninger i forbindelse med potentiel manglende overholdelse. Dette vil omfatte risikoanalyse, risikobaserede overholdelsesforanstaltninger og løbende risikovurderinger af grupper af erhvervsdrivende, understøttet af sanktioner og bøder.
UDKAST til
DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om eksportprocedurer for varer, der transporteres fra Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige
Det Forenede Kongerige noterer sig Nordirlands plads i Det Forenede Kongeriges toldområde, behovet for at beskytte alle aspekter af Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998 og dets tilsagn om uhindret adgang for nordirske virksomheder til hele Det Forenede Kongeriges marked.
For så vidt angår alle varer, der transporteres fra Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongeriges interne marked, bekræfter Det Forenede Kongerige, at eksportprocedurerne i henhold til forordning (EU) nr. 952/2013 kun finder anvendelse, hvis varer:
1. |
er henført under en procedure, der er anført i artikel 210 i nævnte forordning |
2. |
opbevares midlertidigt i overensstemmelse med nævnte forordnings artikel 144 |
3. |
er omfattet af EU-retlige bestemmelser, der er omfattet af Windsorrammens (1 10 11 15 16 17 18 19 21) artikel 6, stk. 1, andet punktum, som forbyder eller begrænser eksport af varer |
4. |
er henført under eksportproceduren i Unionen i overensstemmelse med afsnit V og afsnit VIII i nævnte forordning, eller |
5. |
ikke overstiger 3 000 EUR i værdi og pakkes eller læsses med henblik på eksport inden for Unionen i overensstemmelse med artikel 221 i forordning (EU) 2015/2447. |
Det Forenede Kongerige minder om sit tilsagn om at sikre fuld beskyttelse i henhold til internationale krav og forpligtelser, som er relevante for forbud mod og restriktioner på eksport af varer fra Unionen til tredjelande, jf. EU-retten.
Det Forenede Kongerige bekræfter, at det vil give Unionen relevante oplysninger om varer, der er omfattet af forbud og restriktioner, og som flyttes fra Nordirland til andre dele af Det Forenede Kongerige for så vidt angår eksport, overførsel, mæglervirksomhed og transit af produkter med dobbelt anvendelse, eksport af kulturgenstande og overførsel af affald.
Denne ensidige erklæring erstatter den ensidige erklæring fra Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland i Det Blandede Udvalg om eksportangivelser af 17. december 2020.
UDKAST til
DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIENS ENSIDIGE ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens (1 10 11 15 16 17 18 19 21) artikel 18
Det Forenede Kongerige har anført, at de fælles løsninger, der blev bebudet i Windsor, har til formål at udgøre en række praktiske og bæredygtige foranstaltninger, der definitivt skal afhjælpe de mangler og situationer, der er opstået, efter at protokollen om Irland/Nordirland (»protokollen«) trådte i kraft.
Det Forenede Kongerige anerkender betydningen af at sikre, at disse ordninger altid kan opnå den bredest mulige støtte i hele samfundet i Nordirland i overensstemmelse med dets ansvar for at opretholde Langfredagsaftalen eller Belfastaftalen af 10. april 1998, herunder de efterfølgende gennemførelsesaftaler og -bestemmelser, i alle dens dele – og med hensyn til dets specifikke ansvar for at respektere begge befolkningsgruppers identitet, etik og forhåbninger. Mekanismen for demokratisk samtykke i Windsorrammens artikel 18 udgør en løbende og vigtig garanti i denne henseende, som Det Forenede Kongerige har forpligtet sig til at foretage en uafhængig gennemgang af under de omstændigheder, der er fastsat i dets ensidige erklæring om samtykke (2 12 20 22). Under alle sådanne omstændigheder forpligter Det Forenede Kongerige sig til, uanset om det sker efter den første anvendelse af mekanismen for demokratisk samtykke eller derefter, at forelægge henstillingerne fra gennemgangen for Det Blandede Udvalg under anerkendelse af Det Blandede Udvalgs ansvar i henhold til artikel 164 i aftalen om Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirlands udtræden af Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab med henblik på at overveje ethvert spørgsmål af interesse vedrørende et område, der er omfattet af Windsorrammen, og at finde passende måder og metoder til at forebygge de problemer, der måtte opstå på områder, der er omfattet af Windsorrammen.
UDKAST til
DET FORENEDE KONGERIGES ENSIDIGE ERKLÆRING I DET BLANDEDE UDVALG, DER ER NEDSAT VED AFTALEN OM DET FORENEDE KONGERIGE STORBRITANNIEN OG NORDIRLANDS UDTRÆDEN AF DEN EUROPÆISKE UNION OG DET EUROPÆISKE ATOMENERGIFÆLLESSKAB
af … 2023
om styrkelse af håndhævelsesforanstaltningerne for varer, der transporteres i pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland
Inden alle bestemmelserne i afgørelse nr. …/2023 (1 10 11 15 16 17 18 19 21) finder anvendelse, er Det Forenede Kongerige forpligtet til at samarbejde med Unionen om at beskytte Unionens indre marked ved at styrke håndhævelsesforanstaltningerne vedrørende varer, der transporteres i pakker fra en anden del af Det Forenede Kongerige til Nordirland. I den forbindelse forpligter Det Forenede Kongerige sig til:
— |
At samarbejde med de økonomiske aktører, navnlig kurer- og postvirksomheder, om at stille kommercielle data om transport af pakker, herunder afsenderen, modtageren og beskrivelsen af de relevante varer, til rådighed for Det Forenede Kongeriges regering og Unionens repræsentanter. Disse data skal understøtte håndhævelses- og overholdelsesforanstaltninger og supplere eksisterende risiko- og efterretningsbaserede aktiviteter. |
— |
At styrke det eksisterende samarbejde mellem de britiske toldmyndigheder og Europa-Kommissionen ved at samarbejde om håndhævelses- og overholdelsesrisici på grundlag af de aftalte operationelle ordninger, der er omhandlet i afgørelse nr. …/2023. |
— |
Det Forenede Kongerige vil regelmæssigt holde specialudvalget om spørgsmål vedrørende Windsorrammens (2 12 20 22) gennemførelse orienteret om fremskridtene i arbejdet med ovennævnte spørgsmål. |
(1) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(2) EUT: Indsæt venligst den fulde titel og EUT-referencen for Det Blandede Udvalgs afgørelse.
(3) EUT L 62 af 2.3.2020, s. 1.
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 638/2004 af 31. marts 2004 om statistikker over varehandelen mellem medlemsstaterne og ophævelse af Rådets forordning (EØF) nr. 3330/91 (EUT L 102 af 7.4.2004, s. 1).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 471/2009 af 6. maj 2009 om fællesskabsstatistikker over varehandelen med tredjelande og om ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 1172/95 (EUT L 152 af 16.6.2009, s. 23).
(6) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(7) Kommissionens delegerede forordning (EU) 2015/2446 af 28. juli 2015 til supplering af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 952/2013 med nærmere regler angående visse bestemmelser i EU-toldkodeksen (EUT L 343 af 28.12.2015, s. 1).
(8) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(9) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(10) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(11) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(12) EUT L 29 af 31.1.2020, s. 7.
(13) [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
(14) [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs henstilling]
(15) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(16) [indsæt den fulde titel]
(17) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(18) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(19) Se fælles erklæring nr. …/2023.
(20) Declaration by Her Majesty's Government of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland concerning the operation of the 'Democratic consent in Northern Ireland' provision of the Protocol on Ireland/Northern Ireland.
(21) [indsæt den fulde titel på Det Blandede Udvalgs afgørelse]
(22) Se fælles erklæring nr. …/2023.