|
26.10.2021 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 378/6 |
RÅDETS AFGØRELSE (EU) 2021/1875
af 22. oktober 2021
om den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i de årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige med henblik på at nå til enighed om de samlede tilladte fangstmængder
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Den 29. april 2021 vedtog Rådet afgørelse (EU) 2021/689 (1) om indgåelse af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (2) (»handels- og samarbejdsaftalen«). Handels- og samarbejdsaftalen trådte i kraft den 1. maj 2021. |
|
(2) |
I henhold til handels- og samarbejdsaftalens artikel 494 blev Unionen og Det Forenede Kongerige (»parterne«) enige om at samarbejde med henblik på at sikre, at fiskeriet efter fælles bestande i deres farvande er miljømæssigt bæredygtigt på lang sigt og bidrager til at opnå økonomiske og sociale fordele, samtidig med at uafhængige kyststaters rettigheder og forpligtelser, som de udøves af parterne, respekteres fuldt ud. Begge parter tilslutter sig målsætningen om at udnytte fælles bestande på et niveau, der fastholder og gradvist genopretter populationerne af befiskede arter til over det biomasseniveau, der kan give det maksimale bæredygtige udbytte (MSY). |
|
(3) |
Parterne skal i henhold til handels- og samarbejdsaftalens artikel 498 føre årlige konsultationer for at nå til enighed om de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for fælles bestande. |
|
(4) |
Kommissionen bør føre de årlige konsultationer på vegne af Unionen og på grundlag af Unionens holdninger, som skal fastlægges af Rådet i overensstemmelse med de relevante traktatbestemmelser. |
|
(5) |
Den regelmæssige og fulde inddragelse af Rådet og dets forberedende organer i processen med årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige om fiskerimuligheder for de pågældende bestande bør sikres ved hjælp af omfattende koordinering og samarbejde mellem Rådet og Kommissionen i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde mellem EU-institutionerne som fastsat i artikel 13, stk. 2, i traktaten om Den Europæiske Union (TEU). |
|
(6) |
Europa-Parlamentet skal straks underrettes fuldt ud i henhold til artikel 218, stk. 10, i traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde (TEUF). |
|
(7) |
I henhold til artikel 2, stk. 1, i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 (3) skal Unionen sikre, at fiskeri- og akvakulturaktiviteterne er miljømæssigt bæredygtige på lang sigt og forvaltes på en måde, der er i overensstemmelse med målsætningerne om at opnå økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige fordele, og som bidrager til at sikre fødevareforsyningssikkerheden. |
|
(8) |
I henhold til artikel 2, stk. 2, i forordning (EU) nr. 1380/2013 skal Unionen forvalte fiskeriet efter en forsigtighedstilgang med det mål at sikre, at udnyttelsen af havets levende biologiske ressourcer genopretter og opretholder populationerne af de befiskede arter på niveauer, der kan give maksimalt bæredygtigt udbytte (MSY). |
|
(9) |
I henhold til artikel 2, stk. 5, litra j), i forordning (EU) nr. 1380/2013 skal fiskeriforvaltningen være i samklang med Unionens miljølovgivning, navnlig med målsætningen om at opnå en god miljøtilstand som fastsat i Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/56/EF (4). I henhold til artikel 2, stk. 5, litra a), i forordning (EU) nr. 1380/2013 sammenholdt med nævnte forordnings artikel 7, stk. 1, litra d), skal Unionen endvidere gradvis eliminere udsmid ved bl.a. at fremme fangstmetoder, der bidrager til et mere selektivt fiskeri og til undgåelse og størst mulig begrænsning af uønskede fangster samt til fiskeri med begrænset indvirkning på det marine økosystem og fiskeriressourcerne. |
|
(10) |
I henhold til artikel 3, litra c), i forordning (EU) nr. 1380/2013 skal Unionen træffe forvaltnings- og bevarelsesforanstaltninger på grundlag af den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning. |
|
(11) |
I artikel 28 i forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes det, at Unionen skal gennemføre sine eksterne fiskeriforbindelser i overensstemmelse med de målsætninger og principper, der er fastsat i nævnte forordnings artikel 2 og 3, og at den bl.a. aktivt skal støtte og bidrage til udviklingen af videnskabelig viden og rådgivning. I artikel 28 i forordning (EU) nr. 1380/2013 fastsættes det også, at bestemmelserne om den eksterne politik i nævnte forordnings del VI ikke berører de specifikke bestemmelser, der vedtages i henhold til artikel 218 i TEUF. |
|
(12) |
Artikel 33 i forordning (EU) nr. 1380/2013 indeholder principperne og målsætningerne for forvaltningen af bestande af fælles interesse for Unionen og tredjelande samt bestemmelser vedrørende aftaler om udveksling og fælles forvaltning. |
|
(13) |
I betragtning af udviklingen i de fiskeressourcer, der er omfattet af handels- og samarbejdsaftalen, og det deraf følgende behov for, at der i Unionens holdning tages hensyn til den nye udvikling, herunder nye videnskabelige og andre relevante oplysninger, der forelægges forud for eller under de årlige konsultationer, bør der fastlægges bestemmelser for præciseringen fra år til år af Unionens holdning under nævnte konsultationer. Disse bestemmelser bør være i overensstemmelse med princippet om loyalt samarbejde mellem EU-institutionerne som fastsat i artikel 13, stk. 2, i TEU. |
|
(14) |
I henhold til punkt 2, litra c), i bilag II til Rådets afgørelse (EU) 2021/1765 (5) kan Unionen søge at registrere spørgsmål, som parterne er nået til enighed om efter konsultationer i henhold til handels- og samarbejdsaftalens artikel 498. |
|
(15) |
Det er derfor hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i de årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige, da resultatet af konsultationerne bør gennemføres i EU-retten — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
1. Den holdning, der skal indtages på Unionens vegne i de årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige om fiskerimuligheder for fælles bestande, herunder dybhavsbestande, der føres i henhold til artikel 498 i handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (»handels- og samarbejdsaftalen«), er fastlagt i bilaget til denne afgørelse.
2. Enkelthederne i Unionens holdning som omhandlet i stk. 1 fastlægges årligt i overensstemmelse med artikel 2.
Artikel 2
1. Det sikres ved hjælp af omfattende koordinering og samarbejde mellem Rådet og Kommissionen, at Rådet inddrages regelmæssigt og fuldt ud i hele den årlige konsultationsfase.
2. Før de årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige indledes og under disse, tager Kommissionen de nødvendige skridt til at sikre, at der i den holdning, der indtages på Unionens vegne, tages hensyn til den seneste videnskabelige rådgivning og andre relevante foreliggende oplysninger i overensstemmelse med principperne og retningslinjerne i bilaget. Holdningen skal fremgå af den skriftlige protokol, der dokumenterer de aftaler, der er indgået mellem Unionen og Det Forenede Kongerige som følge af de konsultationer, der afholdes i henhold til handels- og samarbejdsaftalens artikel 498.
3. Med henblik herpå sender Kommissionen i tilstrækkelig god tid inden de årlige konsultationer og, hvor det er nødvendigt, under disse konsultationerne et skriftligt dokument for Rådet baseret på rådgivningen og oplysningerne omhandlet i stk. 2, hvori er fastlagt enkelthederne i den foreslåede præcisering af Unionens holdning med henblik på drøftelse og godkendelse af detaljerne i den holdning, som der skal gives udtryk for på Unionens vegne. Rådet følger fortsat sagen tæt under hele processen, og Kommissionen sørger navnlig for i tilstrækkelig god tid inden undertegnelsen af den i stk. 2 omhandlede skriftlige protokol at sende Rådet Unionens holdning med henblik på godkendelse af de detaljerede resultater af de årlige konsultationer.
4. Den i denne artikel omhandlede procedure omfatter koordineringsmøder på stedet, præsentationer, debriefinger og drøftelser, fuld inddragelse af de nationale delegationer i de årlige konsultationer, herunder som en del af EU-delegationen, samt tekniske møder om nødvendigt.
5. Hvis det er umuligt for Unionen at nå til enighed med Det Forenede Kongerige under de årlige konsultationer, henviser Kommissionen spørgsmålet til Rådet, således at der i forbindelse med Unionens holdning kan tages hensyn til nye elementer.
6. Hvis det efter afslutningen af de årlige konsultationer er relevant at ændre TAC'erne i det eller de år, som de er aftalt for, sørger Kommissionen for i tilstrækkelig god tid på grundlag af de seneste videnskabelige og andre relevante oplysninger og i overensstemmelse med principperne og retningslinjerne i bilaget at forelægge Rådet en nyt skriftligt dokument, hvori er fastlagt enkelthederne i den foreslåede præcisering af Unionens holdning til en sådan ændring med henblik på drøftelse og godkendelse af detaljerne i den holdning, som der skal gives udtryk for på Unionens vegne, inden undertegnelsen af den skriftlige protokol.
Artikel 3
Denne afgørelse finder anvendelse indtil den 30. juni 2027. Den vurderes efter behov og revideres, hvor det er hensigtsmæssigt, af Rådet på forslag af Kommissionen. Der skal under alle omstændigheder og senest den 30. juni 2023 finde en gennemgang sted.
Artikel 4
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 22. oktober 2021.
På Rådets vegne
G. DOVŽAN
Formand
(1) Rådets afgørelse (EU) 2021/689 af 29. april 2021 om indgåelse på Unionens vegne af handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side og af aftalen mellem Den Europæiske Union og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland om sikkerhedsprocedurer for udveksling og beskyttelse af klassificerede informationer (EUT L 149 af 30.4.2021, s. 2).
(2) EUT L 149 af 30.4.2021, s. 10.
(3) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1380/2013 af 11. december 2013 om den fælles fiskeripolitik, ændring af Rådets forordning (EF) nr. 1954/2003 og (EF) nr. 1224/2009 og ophævelse af Rådets forordning (EF) nr. 2371/2002 og (EF) nr. 639/2004 samt Rådets afgørelse 2004/585/EF (EUT L 354 af 28.12.2013, s. 22).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets direktiv 2008/56/EF af 17. juni 2008 om fastlæggelse af en ramme for Fællesskabets havmiljøpolitiske foranstaltninger (havstrategirammedirektivet) (EUT L 164 af 25.6.2008, s. 19).
(5) Rådets afgørelse (EU) 2021/1765 af 5. oktober 2021 om den holdning, der skal indtages på Den Europæiske Unions vegne for perioden 2021-2026 i Specialudvalget om Fiskeri, der er nedsat ved handels- og samarbejdsaftalen mellem Den Europæiske Union og Det Europæiske Atomenergifællesskab på den ene side og Det Forenede Kongerige Storbritannien og Nordirland på den anden side (EUT L 355 af 7.10.2021, s. 135).
BILAG
DEN HOLDNING, DER SKAL INDTAGES PÅ UNIONENS VEGNE I DE ÅRLIGE KONSULTATIONER MED DET FORENEDE KONGERIGE MED HENBLIK PÅ AT NÅ TIL ENIGHED OM DE SAMLEDE TILLADTE FANGSTMÆNGDER
1. PRINCIPPER
Under de årlige konsultationer med Det Forenede Kongerige skal Unionen:
|
a) |
bestræbe sig på at sikre, at de aftalte fiskerimuligheder er i overensstemmelse med folkeretten, navnlig bestemmelserne i De Forenede Nationers (FN's) havretskonvention af 1982 og FN-aftalen af 1995 om bevarelse og forvaltning af fælles fiskebestande og stærkt vandrende fiskebestande |
|
b) |
bestræbe sig på at sikre, at Unionens internationale forpligtelser opfyldes |
|
c) |
tilstræbe sammenhæng og synergi med den politik, som Unionen følger som led i sine bilaterale fiskeriforbindelser med andre tredjelande og inden for regionale fiskeriforvaltningsorganisationer, og sikre sammenhæng med sine øvrige politikker, navnlig på områderne eksterne forbindelser, beskæftigelse, miljø, handel, udvikling samt forskning og innovation |
|
d) |
sikre, at TAC'erne og andre funktionelt tilknyttede foranstaltninger fastsættes på en måde, der er i overensstemmelse med handels- og samarbejdsaftalen og fuldt ud tager hensyn til enhver foranstaltning eller vejledning, der er fastsat af Specialudvalget om Fiskeri |
|
e) |
bestræbe sig på at sikre, at TAC'erne fastsættes i fællesskab i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks målsætning om at sikre, at fiskeriet er miljømæssigt bæredygtigt på lang sigt og forvaltes i overensstemmelse med målsætningerne om at opnå økonomiske, sociale og beskæftigelsesmæssige fordele, herunder den fælles fiskeripolitiks centrale målsætning om bevarelse af fiskebestandene, dvs. MSY, samt med de gældende flerårige planer |
|
f) |
bestræbe sig på at følge Rådets konklusioner af 19. marts 2012 om meddelelsen fra Kommissionen om den fælles fiskeripolitiks eksterne dimension |
|
g) |
bestræbe sig på at sikre ikkediskriminerende regler for EU-flåden baseret på de samme principper og standarder som dem, der gælder i henhold til EU-retten |
|
h) |
bestræbes sig på at fastsætte frister for de årlige konsultationer om fiskerimuligheder |
|
i) |
bestræbe sig på at sikre sammenhæng med Unionens miljølovgivning, navnlig direktiv 2008/56/EF, samt andre EU-politikker. |
2. RETNINGSLINJER
Unionen skal gøre sit yderste for at nå til enighed med Det Forenede Kongerige om fiskerimulighederne (TAC'erne og de funktionelt tilknyttede foranstaltninger) baseret på den tilgang, der er beskrevet nedenfor.
Kommissionen arbejder i denne forbindelse tæt sammen med Rådet under de årlige konsultationer med henblik på at:
|
a) |
søge at fastsætte TAC'erne baseret på den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning med henblik på at opnå en udnyttelsesgrad, der resulterer i MSY |
|
b) |
søge at fastsætte TAC'erne i overensstemmelse med forsigtighedstilgangen til fiskeriforvaltning, hvis der ikke foreligger en sådan videnskabelig rådgivning om de udnyttelsesgrader, der resulterer i MSY |
|
c) |
bestræbe sig på at forhindre overudnyttelse af de relevante bestande ved at fastsætte TAC'erne på tilsvarende niveauer som i de tidligere år, hvis der ikke foreligger videnskabelig rådgivning |
|
d) |
søge at kombinere forskellige former for videnskabelig rådgivning for fastsættelsen af TAC'erne, også i tilfælde, hvor rådgivningen omfatter både MSY-rådgivning og forsigtighedsbaseret rådgivning, hvis der er tale om TAC'er, hvor det område, som rådgivningen dækker, ikke svarer til forvaltningsområderne, eller hvis TAC'erne omfatter mere end én art, og tilstræbe en passende måde, hvorpå der kan tages hensyn til rådgivning i forbindelse med fastsættelse af TAC'erne for rokker |
|
e) |
søge at fastsætte TAC'er med MSY-vurdering og FMSY-rådgivning i overensstemmelse med den fælles fiskeripolitiks MSY-målsætning og de gældende flerårige planer; hvis de flerårige planer giver mulighed for at anvende FMSY-intervallerne fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES), bør Unionen bestræbe sig på at gøre brug af disse, hvis betingelserne i de flerårige planer er opfyldt |
|
f) |
søge at fastsætte TAC'erne baseret på forsigtighedstilgangen svarende til den overordnede rådgivning i ICES' rådgivningsskema med forsigtighedsbaseret rådgivning for: i) bifangstbestande (omfattet af flerårige planer), ii) målarter (omfattet af flerårige planer), hvis ICES kun fremsætter forsigtighedsbaseret rådgivning, og iii) TAC'er med flerårig forsigtighedsbaseret rådgivning, hvis der bør stræbes efter stabilitet |
|
g) |
bestræbe sig på at tage hensyn til, at det er vanskeligt at befiske alle bestande i et blandet fiskeri på MSY-niveau samtidig, og at det navnlig kan være vanskeligt at undgå fænomenet »choke-arter«, herunder TAC'er med nulfangstrådgivning for enten målarter eller bifangster; hvis det er relevant i henhold til de flerårige planer, bør Unionen bestræbe sig på at fastsætte afhjælpende foranstaltninger, der kan ledsage TAC-niveauerne i de relevante havområder |
|
h) |
søge at fastsætte TAC'er, der giver mulighed for videnskabelige undersøgelser og overvågning, i overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning |
|
i) |
tilstræbe overensstemmelse med den gældende EU-ret vedrørende de enkelte arter og bestande |
|
j) |
tilstræbe enighed om de arter, som det baseret på den videnskabelige rådgivning skal forbydes at fiske efter, herunder det generelle forbud mod fiskeri efter dybhavshajer |
|
k) |
søge at nå til enighed om tilgangen til metoden for og anvendelsen af justeringer af de aftalte TAC'er i tilfælde, hvor der anvendes undtagelser (de minimis-undtagelser og undtagelser begrundet i høje overlevelsesrater) fra forpligtelsen til at lande alle fangster; Unionen bør tilstræbe den størst mulige enighed om tilgangen til sådanne undtagelser på en måde, der er forenelig med artikel 15 i forordning (EU) nr. 1380/2013 |
|
l) |
søge at nå til enighed om strategien for bevarelse af nordlig havbars på grundlag af den videnskabelige rådgivning fra ICES. |
|
m) |
søge at nå til enighed om de øvrige foranstaltninger, der er funktionelt knyttet til TAC'erne, navnlig for så vidt angår de gældende særlige betingelser og fleksibiliteten mellem områder, der er fastsat i forordning (EU) nr. 1380/2013, navnlig i dennes artikel 15, stk. 8 og 9 |
|
n) |
på grundlag af den bedste foreliggende videnskabelige rådgivning og i overensstemmelse med handels- og samarbejdsaftalens artikel 499, stk. 4, søge at udpege de bestande, der skal betragtes som »særlige bestande« med henblik på fastsættelsen af midlertidige TAC'er, hvis det ikke er muligt at afslutte de årlige konsultationer rettidigt i overensstemmelse med handels- og samarbejdsaftalens artikel 498, stk. 2 |
|
o) |
tilstræbe at opnå enighed om fælles anmodninger til ICES, når der konstateres et behov for yderligere rådgivning |
|
p) |
søge at sikre, at TAC-niveauerne i overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning fastsættes tids nok til begyndelsen af fangståret for tobis, brisling og sperling i Nordsøen, hvor fangståret ikke følger kalenderåret |
|
q) |
søge at videreføre den eksisterende midlertidige mekanisme til udveksling af kvoter, indtil Specialudvalget om Fiskeri har indført en permanent mekanisme. |