31.3.2017 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 87/189 |
KOMMISSIONENS DELEGEREDE FORORDNING (EU) 2017/579
af 13. juni 2016
om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 om markeder for finansielle instrumenter for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om derivatkontrakters direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen og forhindring af omgåelse af regler og forpligtelser
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 600/2014 af 15. maj 2014 om markeder for finansielle instrumenter og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (1), særlig artikel 28, stk. 5, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Der findes en lang række forskellige over-the-counter (OTC)-derivatkontrakter, og der bør derfor vedtages en kriteriebaseret fremgangsmåde for at afgøre, om en OTC-derivatkontrakt kan anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, jf. artikel 28, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014, og præcisere, i hvilke tilfælde det er nødvendigt eller hensigtsmæssigt at forhindre omgåelse af de regler og forpligtelser, der følger af bestemmelserne i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 (2). |
(2) |
I henhold til artikel 33, stk. 3, i forordning (EU) nr. 600/2014 anses betingelserne i nævnte forordnings artikel 28 og 29 for opfyldt, hvis mindst en af modparterne er etableret i et land, for hvilket Kommissionen har vedtaget en gennemførelsesretsakt om ækvivalens i henhold til artikel 33, stk. 2, i forordning (EU) nr. 600/2014. De foreliggende reguleringsmæssige tekniske standarder bør derfor også finde anvendelse på kontrakter, hvor begge modparter er etableret i et tredjeland, hvis retlige, tilsynsmæssige og håndhævelsesmæssige rammer endnu ikke er blevet erklæret ækvivalente med de betingelser, som er fastsat i nævnte forordning. |
(3) |
Visse oplysninger om kontrakter, der indgås af tredjelandsenheder, vil fortsat kun være til rådighed for de kompetente myndigheder i de pågældende tredjelande. De kompetente myndigheder i Unionen bør derfor arbejde tæt sammen med de kompetente myndigheder i disse tredjelande for at sikre, at de relevante bestemmelser anvendes og håndhæves. |
(4) |
I betragtning af den tætte forbindelse mellem denne forordning og Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 285/2014 (3) bør de tekniske udtryk, som er nødvendige for en overordnet forståelse af de tekniske standarder, have samme betydning. |
(5) |
OTC-derivatkontrakter, som er indgået af enheder etableret i tredjelande, og som er omfattet af en garanti stillet af enheder etableret i Unionen, medfører en finansiel risiko for den garantistiller, der er etableret i Unionen. Da risikoen afhænger af størrelsen af den garanti, der stilles af de finansielle modparter for at dække OTC-derivatkontrakter, og i betragtning af de indbyrdes forbindelser, der gælder mellem finansielle — modsat ikke-finansielle — modparter, er det kun sådanne OTC-derivatkontrakter indgået af enheder etableret i tredjelande, som er omfattet af en garanti, der overstiger visse kvantitative beløbsgrænser og er stillet af finansielle modparter etableret i Unionen, der bør anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen. |
(6) |
Finansielle modparter, der er etableret i tredjelande, kan indgå OTC-derivatkontrakter gennem deres EU-filialer. I betragtning af virkningen af disse filialers aktiviteter på EU-markedet bør OTC-derivatkontrakter, der indgås mellem disse EU-filialer, anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen. |
(7) |
OTC-derivatkontrakter, der indgås af specifikke modparter med det primære formål at omgå anvendelsen af handelsforpligtelsen, der gælder for enheder, der ville have været kontraktens naturlige modparter, bør anses for at omgå de regler og forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) nr. 600/2014, eftersom de gør det vanskeligt at opfylde et af formålene med nævnte forordning. |
(8) |
OTC-derivatkontrakter, som er en del af et arrangement, som ikke har en forretningsmæssig begrundelse eller et erhvervsmæssigt indhold, og hvis primære formål er at omgå forordning (EU) nr. 600/2014, herunder reglerne om, på hvilke betingelser der kan undtages fra reglerne, bør betragtes som en omgåelse af de regler og forpligtelser, der er fastsat i forordningen. |
(9) |
Situationer, hvor de enkelte dele af arrangementet er i strid med arrangementets retlige substans som helhed, hvor arrangementet gennemføres på en måde, som ikke er gængs inden for rammerne af det, der forventes at være rimelig erhvervsmæssig adfærd, hvor arrangementet eller rækken af arrangementer omfatter elementer, som gensidigt opvejer eller annullerer hinandens økonomiske indhold, eller hvor transaktionerne er cirkulære af karakter, bør betragtes som indikatorer for et fiktivt arrangement eller en række fiktive arrangementer. |
(10) |
Da tredjelandsenheder, som er berørt af disse reguleringsmæssige tekniske standarder, har brug for tid for at sikre overensstemmelse med kravene i forordning (EU) nr. 600/2014, når deres OTC-derivatkontrakter opfylder betingelserne i disse reguleringsmæssige tekniske standarder for at blive anset for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, er det hensigtsmæssigt at udsætte anvendelsen af den bestemmelse, der indeholder sådanne betingelser, med seks måneder. |
(11) |
Af konsekvenshensyn og for at sikre velfungerende finansmarkeder er det nødvendigt, at bestemmelserne i denne forordning og bestemmelserne i forordning (EU) nr. 600/2014 anvendes fra den samme dato. |
(12) |
Denne forordning er baseret på det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed (ESMA) har forelagt Kommissionen. |
(13) |
ESMA har foretaget åbne offentlige høringer om det udkast til reguleringsmæssige tekniske standarder, som ligger til grund for denne forordning, analyseret de potentielle omkostninger og fordele i forbindelse hermed samt indhentet en udtalelse fra interessentgruppen for værdipapirer og markeder, der er nedsat i henhold til artikel 37 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 (4) — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
Definitioner
I denne forordning forstås ved:
»garanti«: en garantistillers udtrykkeligt dokumenterede retlige forpligtelse til over for den begunstigede at dække betalinger af de beløb, der er skyldige eller kan forfalde til betaling i henhold til OTC-derivatkontrakter, som er omfattet af garantien og indgået af den garanterede enhed, når der forekommer en misligholdelse som defineret i garantien, eller når den garanterede enhed ikke har gennemført nogen betaling.
Artikel 2
Kontrakter med en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen
1. En OTC-derivatkontrakt anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, når mindst én tredjelandsenhed benytter en garanti, der stilles af en finansiel modpart, der er etableret i Unionen, og som omfatter hele eller en del af dens forpligtelse i henhold til den pågældende OTC-derivatkontrakt, i det omfang garantien opfylder følgende betingelser:
a) |
Den dækker en tredjelandsenheds samlede forpligtelse hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter for en aggregeret notionel værdi på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta, eller den dækker kun en del af en tredjelandsenheds forpligtelse hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter for en aggregeret notionel værdi på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta divideret med den procentdel af forpligtelsen, der dækkes. |
b) |
Den svarer mindst til 5 % af summen af de aktuelle eksponeringer, som defineret i artikel 272, nr. 17), i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 (5), i de OTC-derivatkontrakter, der er indgået af den finansielle modpart, der er etableret i Unionen, og som har stillet garantien. |
2. Når der stilles garanti for et maksimumbeløb, der er lavere end den beløbsgrænse, som er anført i stk. 1, litra a), anses de kontrakter, der er omfattet af garantien, ikke for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, medmindre garantibeløbet forhøjes, i hvilket tilfælde kontrakternes direkte, væsentlige og forudsigelige virkning i Unionen skal revurderes af garantistilleren på dagen for forhøjelsen i forhold til bestemmelserne i stk. 1, litra a) og b).
3. Hvis forpligtelsen hidrørende fra en eller flere OTC-derivatkontrakter er lavere end den beløbsgrænse, der er anført i stk. 1, litra a), anses sådanne kontrakter ikke for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, heller ikke selv om garantiens maksimumbeløb, der dækker en sådan forpligtelse, er lig med eller større end den beløbsgrænse, der er fastsat i stk. 1, litra a), og selv om betingelsen i stk. 1, litra b), er opfyldt.
4. I tilfælde af en forhøjelse af forpligtelsen hidrørende fra OTC-derivatkontrakter eller en nedbringelse af den aktuelle eksponering skal garantistilleren revurdere, hvorvidt betingelserne i stk. 1 er opfyldt. En sådan revurdering skal foretages henholdsvis på dagen for forhøjelse af forpligtelsen for så vidt angår betingelsen i stk. 1, litra a), og på månedsbasis for så vidt angår forpligtelsen i stk. 1, litra b).
5. OTC-derivatkontrakter for et aggregeret notionelt beløb på mindst 8 mia. EUR eller et tilsvarende beløb i den relevante udenlandske valuta, der indgås, før garantien stilles eller forhøjes, og som efterfølgende bliver omfattet af en garanti, der opfylder betingelserne i stk. 1, anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen.
6. En OTC-derivatkontrakt anses for at have en direkte, væsentlig og forudsigelig virkning i Unionen, hvis de to enheder, som er etableret i et tredjeland, indgår OTC-derivatkontrakten gennem deres filialer i Unionen og ville være at betragte som finansielle modparter, hvis de havde været etableret i Unionen.
Artikel 3
Tilfælde, hvor det er nødvendigt eller hensigtsmæssig at forhindre omgåelse af de regler eller forpligtelser, der er fastsat i forordning (EU) nr. 600/2014
1. En OTC-derivatkontrakt anses for at være blevet indgået for at omgå en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det primære formål med den måde, hvorpå denne kontrakt er indgået, set som helhed og under hensyntagen til alle omstændigheder, kan anses for at være omgåelse af anvendelsen af en eller flere bestemmelser i denne forordning.
2. Med henblik på anvendelsen af stk. 1 anses det primære formål med en kontrakt for at være omgåelse af en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, hvis det primære formål med et arrangement eller en række arrangementer vedrørende OTC-derivatkontrakten er at modvirke formålet, ånden og hensigten med en eller flere bestemmelser i forordning (EU) nr. 600/2014, som ellers ville finde anvendelse, herunder hvis den indgår i et fiktivt arrangement eller en række fiktive arrangementer.
3. Et arrangement, der i sig selv mangler et forretningsmæssigt grundlag, et erhvervsmæssigt indhold eller en relevant økonomisk begrundelse og består af en hvilken som helst form for kontrakt, transaktion, ordning, handling, operation, aftale, indrømmelse, forståelse, løfte, forpligtelse eller hændelse, anses for at være et fiktivt arrangement. Et arrangement kan omfatte mere end ét trin eller én del.
Artikel 4
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 3. januar 2018.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 13. juni 2016.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EUT L 173 af 12.6.2014, s. 84.
(2) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 af 4. juli 2012 om OTC-derivater, centrale modparter og transaktionsregistre (EUT L 201 af 27.7.2012, s. 1).
(3) Kommissionens delegerede forordning (EU) nr. 285/2014 af 13. februar 2014 om supplerende regler til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 648/2012 for så vidt angår reguleringsmæssige tekniske standarder om aftalers direkte, væsentlige og forudselige virkninger i Unionen og for at forhindre omgåelse af regler og forpligtelser (EUT L 85 af 21.3.2014, s. 1).
(4) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 1095/2010 af 24. november 2010 om oprettelse af en europæisk tilsynsmyndighed (Den Europæiske Værdipapir- og Markedstilsynsmyndighed), om ændring af afgørelse nr. 716/2009/EF og om ophævelse af Kommissionens afgørelse 2009/77/EF (EUT L 331 af 15.12.2010, s. 84).
(5) Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EU) nr. 575/2013 af 26. juni 2013 om tilsynsmæssige krav til kreditinstitutter og investeringsselskaber og om ændring af forordning (EU) nr. 648/2012 (EUT L 176 af 27.6.2013, s. 1).