12.12.2016   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

LI 336/1


RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/2230

af 12. december 2016

om ændring af forordning (EF) nr. 1183/2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 215,

under henvisning til Rådets afgørelse (FUSP) 2016/2231 af 12. december 2016 om ændring af afgørelse 2010/788/FUSP om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo (1),

under henvisning til fælles forslag fra Unionens højtstående repræsentant for udenrigsanliggender og sikkerhedspolitik og Europa-Kommissionen, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Ved Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 (2) gives afgørelse 2010/788/FUSP (3) virkning, og der indføres visse foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo, herunder ved at indefryse deres aktiver.

(2)

I afgørelse (FUSP) 2016/2231 er der fastsat kriterier for Unionens autonome lister.

(3)

Det er derfor nødvendigt at indføre lovgivning på EU-plan for at give afgørelse (FUSP) 2016/2231 virkning, navnlig for at sikre, at de økonomiske aktører i alle medlemsstater anvender den på samme måde.

(4)

Forordning (EF) nr. 1183/2005 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(5)

For at sikre, at foranstaltningerne i denne forordning er effektive, bør den træde i kraft øjeblikkeligt —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

I forordning (EF) nr. 1183/2005 foretages følgende ændringer:

1)

Artikel 2 affattes således:

»Artikel 2

1.   Alle pengemidler og økonomiske ressourcer, som tilhører, ejes, besiddes eller kontrolleres, enten direkte eller indirekte, af en fysisk eller juridisk person, enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I eller Ia, herunder af en tredjemand, som handler på deres vegne eller efter deres anvisning, indefryses.

2.   Ingen pengemidler eller økonomiske ressourcer må hverken direkte eller indirekte stilles til rådighed for eller være til fordel for de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listerne i bilag I eller Ia.«

2)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 2b

1.   Bilag Ia indeholder de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, som af Rådet er opført på listen af en af følgende grunde:

a)

at hindre en mindelig og fredelig løsning med hensyn til valgene i DRC, herunder ved voldelige handlinger, undertrykkelse eller tilskyndelse til vold, eller at ved at undergrave retsstatsprincippet

b)

at planlægge, lede eller udføre handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC

c)

at have tilknytning til de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er omhandlet i litra a) og b).

2.   Bilag Ia indeholder grundene til at opføre de i nævnte bilag anførte personer og enheder på listen.

3.   Bilaget Ia indeholder også oplysninger, hvis sådanne er tilgængelige, som er nødvendige for at identificere de pågældende personer eller enheder. For så vidt angår fysiske personer kan sådanne oplysninger omfatte navne med tilhørende aliasser, fødselsdato og fødested, nationalitet, pas- og identitetskortnumre, køn, adresse, hvis denne er kendt, og funktion eller erhverv. For så vidt angår enheder kan sådanne oplysninger omfatte navne, registreringssted og -dato, registreringsnummer og forretningssted.«

3)

Artikel 3 affattes således:

»Artikel 3

1.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives, eller at visse pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, på vilkår, som de finder hensigtsmæssige, efter at have konstateret, at de pågældende pengemidler eller økonomiske ressourcer

a)

er nødvendige til dækning af basale behov hos de fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia, og hos de familiemedlemmer, som disse fysiske personer har forsørgerpligt over for, herunder til betaling af fødevarer, husleje, renter og afdrag på hypotekslån, medicin, lægebehandling, skatter, forsikringspræmier og offentlige forbrugsafgifter

b)

alene er bestemt til betaling af rimelige honorarer og godtgørelse af udgifter i forbindelse med juridisk bistand, eller

c)

udelukkende er bestemt til betaling af afgifter eller gebyrer for rutinemæssig opbevaring eller forvaltning af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, og

hvis tilladelsen vedrører en person, en enhed eller et organ, som er opført på listen i bilag I, at den pågældende medlemsstat har underrettet sanktionskomitéen om sin beslutning om at give en tilladelse, og at sanktionskomitéen ikke har gjort indsigelse mod beslutningen senest fire arbejdsdage efter underretningen.

2.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder tillade, at visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer frigives eller visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer stilles til rådighed, efter at have konstateret, at pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er nødvendige til at dække ekstraordinære udgifter, forudsat at:

a)

den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, har underrettet sanktionskomitéen om sin beslutning, og at sanktionskomitéen har givet sin godkendelse af beslutningen, og

b)

den pågældende medlemsstat, hvis tilladelsen vedrører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, har underrettet de andre medlemsstater og Kommissionen om, hvorfor den skønner, at der bør gives særlig tilladelse, mindst to uger før tilladelsen gives.

3.   Hvad angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, underretter den berørte medlemsstat de andre medlemsstater og Kommissionen om alle tilladelser, som gives i henhold til stk. 1 og 2.«

4)

Artikel 4 affattes således:

»Artikel 4

1.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder give tilladelse til frigivelse af visse indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, hvis følgende betingelser er opfyldt:

a)

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer er genstand for:

i)

en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig tilbageholdelsesret, der er fastslået før den 18. april 2005, eller for en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig dom, afgørelse eller kendelse, der er afsagt før nævnte dato, vedrørende en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ opført på listen i bilag I, eller

ii)

en voldgiftsmæssig kendelse, der er afsagt før den dato, på hvilken den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet blev opført på listen i bilag Ia, eller for en retslig eller administrativ afgørelse, der er truffet i Unionen, eller en retslig afgørelse, der kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat, forud for eller efter den nævnte dato

b)

pengemidlerne eller de økonomiske ressourcer skal udelukkende anvendes til at indfri fordringer, der er sikret ved en sådan tilbageholdelsesret eller er anerkendt som gyldige ved en sådan dom, afgørelse eller kendelse, inden for de grænser, som er fastsat ved gældende love og administrative bestemmelser om rettighederne for personer, der har sådanne fordringer

c)

tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen kan ikke komme den person, den enhed eller det organ, der er opført i bilag I eller Ia, til gode

d)

anerkendelse af tilbageholdelsesretten eller dommen, afgørelsen eller kendelsen må ikke ske i strid med almindelige retsprincipper i den pågældende medlemsstat.

2.   Hvad angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I, skal medlemsstaten underrette sanktionskomitéen om den i stk. 1, litra a), nr. i), omhandlede tilbageholdelsesret eller dom, afgørelse eller kendelse.

3.   Hvad angår en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, skal den pågældende medlemsstat underrette de andre medlemsstater og Kommissionen om enhver tilladelse givet i medfør af denne artikel.«

5)

Følgende artikel indsættes:

»Artikel 4b

1.   Uanset artikel 2 kan de kompetente myndigheder tillade frigivelse af indefrosne pengemidler eller økonomiske ressourcer, som tilhører fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag Ia, eller rådighedsstillelsen af visse pengemidler eller økonomiske ressourcer til fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag Ia, på vilkår, som de finder hensigtsmæssige, såfremt de finder, at leveringen af sådanne pengemidler eller økonomiske ressourcer er nødvendige til humanitære formål såsom levering af eller lettelse af levering af bistand, herunder lægemidler og medicinsk udstyr og fødevarer, eller levering af humanitære hjælpearbejdere og relateret bistand eller til evakuering fra DRC.

2.   Den berørte medlemsstat underretter de andre medlemslande og Kommissionen om tilladelser, som gives i medfør af denne artikel, senest fire uger efter at tilladelsen er givet.«

6)

Artikel 5 affattes således:

»Artikel 5

1.   Artikel 2, stk. 2, finder ikke anvendelse på beløb, der tilføres indefrosne konti, i form af

a)

renter og andre indtægter af disse konti,

b)

betalinger, der er forfaldne i henhold til kontrakter, aftaler eller forpligtelser, der er indgået eller opstået forud for datoen, på hvilken disse konti blev undergivet denne forordning,

c)

betalinger, der er forfaldne til en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag Ia, i henhold til en retslig, administrativ eller voldgiftsmæssig afgørelse, der er er truffet i EU eller kan fuldbyrdes i den pågældende medlemsstat,

forudsat at sådanne renter, andre indtægter og betalinger er indefrosset i overensstemmelse med artikel 2, stk. 1.

2.   Artikel 2, stk. 2, er ikke til hinder for, at finansierings- eller kreditinstitutter, der modtager pengemidler overført af tredjeparter til en konto, tilhørende en person, en enhed eller et organ, der er opført på listen i bilag I eller Ia, krediterer de indefrosne konti med disse beløb, forudsat at således tilførte beløb på disse konti også indefryses. Finansierings- eller kreditinstituttet skal straks underrette de kompetente myndigheder om sådanne transaktioner.«

7)

Artikel 6, stk. 1, affattes således:

»1.   Med forbehold af de gældende regler vedrørende indberetning, fortrolighed og tavshedspligt skal fysiske og juridiske personer, enheder og organer:

a)

øjeblikkeligt levere oplysninger, der kan fremme overholdelsen af denne forordning, herunder oplysninger om konti og beløb, som er indefrosset i medfør af artikel 2, til de kompetente myndigheder i de medlemsstater, hvor de er bosat eller etableret, og skal direkte eller via disse kompetente myndigheder fremsende oplysningerne til Kommissionen

b)

samarbejde med de kompetente myndigheder om efterprøvning af disse oplysninger.«

8)

Artikel 7a, stk. 1, litra a), affattes således:

»a)

fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer, der er opført på listen i bilag I eller Ia.«

9)

Artikel 9 affattes således:

»Artikel 9

1.   Hvis FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen opfører en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ på listen, medtager Rådet den pågældende fysiske eller juridiske person, den pågældende enhed eller det pågældende organ på listen i bilag I.

2.   Rådet udarbejder og ændrer listen over fysiske eller juridiske personer, enheder eller organer i bilag Ia.

3.   Rådet meddeler sin afgørelse, herunder begrundelsen for opførelsen på listen, til den fysiske eller juridiske person, den enhed eller det organ, der er omhandlet i stk. 1 og 2, enten direkte, hvis adressen er kendt, eller ved offentliggørelse af en bekendtgørelse, der giver den pågældende fysiske eller juridiske person, enheden eller organet lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

4.   Fremsættes der bemærkninger eller forelægges der væsentlig ny dokumentation, tager Rådet sin afgørelse op til fornyet overvejelse og underretter den fysiske eller juridiske person, enheden eller organet herom.

5.   Såfremt FN's Sikkerhedsråd eller sanktionskomitéen beslutter at fjerne en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ fra listen eller ændre identifikationsoplysningerne for en fysisk eller juridisk person, en enhed eller et organ, der er opført på listen, ændrer Rådet bilag I i overensstemmelse hermed.

6.   Kommissionen bemyndiges til at ændre bilag II på grundlag af oplysninger fra medlemsstaterne.«

10)

I forordning (EF) nr. 1183/2005 indsættes teksten i bilaget til nærværende forordning efter bilag I.

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 12. december 2016.

På Rådets vegne

F. MOGHERINI

Formand


(1)   EUT L 336 I af 12.12.2016, s. 7.

(2)  Rådets forordning (EF) nr. 1183/2005 af 18. juli 2005 om indførelse af visse specifikke restriktive foranstaltninger mod personer, der bryder våbenembargoen over for Den Demokratiske Republik Congo (EUT L 193 af 23.7.2005, s. 1).

(3)  Rådets afgørelse 2010/788/FUSP af 20. december 2010 om restriktive foranstaltninger over for Den Demokratiske Republik Congo og om ophævelse af fælles holdning 2008/369/FUSP (EUT L 336 af 21.12.2010, s. 30).


BILAG

»BILAG Ia

LISTE OVER PERSONER, ENHEDER OG ORGANER, DER ER OMHANDLET I ARTIKEL 2b

A.   PERSONER

 

Navn

Identificerende oplysninger

Begrundelse for opførelsen

Dato for opførelse

1.

Ilunga Kampete

alias Gaston Hughes Ilunga Kampete; alias Hugues Raston Ilunga Kampete.

Født den 24.11.1964 i Lubumbashi, militært ID-nummer: 1-64-86-22311-29. Congolesisk nationalitet.

Som øverstbefalende i den republikanske garde (GR) var Ilunga Kampete ansvarlig for de GR-enheder, der var deployeret på stedet, og involveret i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ilunga Kampete således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

2.

Gabriel Amisi Kumba

alias Gabriel Amisi Nkumba; alias »Tango Fort«; alias »Tango Four«.

Født den 28.5.1964 i Malela, militært ID-nummer: 1-64-87-77512-30. Congolesisk nationalitet.

Øverstbefalende for 1. forsvarsområde i den congolesiske hær (FARDC), hvis styrker deltog i den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Gabriel Amisi Kumba således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

3.

Ferdinand Ilunga Luyoyo

Født den 8.3.1973 i Lubumbashi.

Pasnr. OB0260335 (gyldigt fra den 15.4.2011 til den 14.4.2016). Congolesisk nationalitet.

Som øverstbefalende for oprørsbekæmpelsesenheden Légion Nationale d'Intervention i det congolesiske nationale politi (PNC), var Ferdinand Ilunga Luyoyo ansvarlig for overdreven brug af magt og voldelig undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Ferdinand Ilunga Luyoyo således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

4.

Celestin Kanyama

alias Kanyama Tshisiku Celestin; alias Kanyama Celestin Cishiku Antoine, alias Kanyama Cishiku Bilolo Célestin, alias Esprit de mort

Født den 4.10.1960 i Kananga. Congolesisk nationalitet. Pasnr.: OB0637580 (gyldigt fra den 20.5.2014 til den 19.5.2019).

Fik tildelt Schengenvisum nr. 011518403, udstedt den 2.7.2016.

Som politichef (PNC) i Kinshasa var Celestin Kanyama ansvarlig for den overdrevne brug af magt og voldelige undertrykkelse i september 2016 i Kinshasa. I denne egenskab var Celestin Kanyama således involveret i planlægning, ledelse eller udførelse af handlinger, der udgør alvorlige krænkelser af menneskerettighederne i DRC.

12.12.2016

5.

John Numbi

alias John Numbi Banza Tambo; alias John Numbi Banza Ntambo; alias Tambo Numbi.

Født den 16.8.1962 i Jadotville-Likasi-Kolwezi. Congolesisk nationalitet.

Tidligere generalinspektør i det congolesiske nationale politi (PNC), John Numbi, er fortsat en indflydelsesrig figur, som navnlig var involveret i kampagnen med voldelig intimidering under guvernørvalget i marts 2016 i DRC's fire tidligere Katangaprovinser, og som sådan ansvarlig for at hindre en mindelig og fredelig løsning frem mod valg i DRC.

12.12.2016

6.

Roger Kibelisa

alias Roger Kibelisa Ngambaswi.

Congolesisk nationalitet.

Som indenrigsdirektør i den nationale efterretningstjeneste (ANR) er Roger Kibelisa involveret i intimideringskampagnen udført af ANR-ansatte mod medlemmer af oppositionen, herunder vilkårlige anholdelser og tilbageholdelser. Robert Kibelisa har således undermineret retsstatsprincippet og hindret en mindelig og fredelig løsning frem mod valg i DRC.

12.12.2016

7.

Delphin Kaimbi

alias Delphin Kahimbi Kasagwe; alias Delphin Kayimbi Demba Kasangwe; alias Delphin Kahimbi Kasangwe; alias Delphin Kahimbi Demba Kasangwe; alias Delphin Kasagwe Kahimbi.

Født den 15.1.1969 (alternativt: den 15.7.1969) i Kiniezire/Goma. Congolesisk nationalitet. Diplomatpas nr.: DB0006669 (gyldigt fra den 13.11.2013 til den 12.11.2018).

Chef for den militære efterforskningsenhed (ex-DEMIAP), en del af det nationale operationscenter, den kommando- og kontrolstruktur, der var ansvarlig for vilkårlige anholdelser og voldelig undertrykkelse i Kinshasa i september 2016, og ansvarlig for styrker, der deltog i intimidering og vilkårlige anholdelser, hvilket hindrer en mindelig og fredelig løsning frem mod valg i DRC.

12.12.2016

B.   ENHEDER«.