|
31.3.2016 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 80/1 |
RÅDETS FORORDNING (EU) 2016/458
af 30. marts 2016
om ændring af forordning (EU) 2016/72 for så vidt angår visse fiskerimuligheder
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 43, stk. 3,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ved Rådets forordning (EU) 2016/72 (1) fastsættes der fiskerimuligheder for 2016 for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande. |
|
(2) |
Forordning (EU) 2016/72 fastsætter de samlede tilladte fangstmængder (TAC'er) for tobis til nul. Tobis er en art med kort livscyklus, og videnskabelig rådgivning blev først tilgængelig den 22. februar, mens fiskeriet påbegyndes i april. Fangstbegrænsningerne for denne art bør nu tilpasses i overensstemmelse med den videnskabelige rådgivning fra Det Internationale Havundersøgelsesråd (ICES). I henhold til ICES er realtidsovervågning videnskabeligt egnet til at fastslå bestandsstørrelsen for tobis i forvaltningsområde 1, og resultaterne kan anvendes til revurdering af denne videnskabelige rådgivning og til at fastsætte en TAC i løbet af året. Dette kræver imidlertid tilstrækkelige data (fangster og biologiske prøver). Den tilladte fangstmængde for tobis i forvaltningsområde 1 bør derfor fastsættes på et niveau, der giver mulighed for at indsamle tilstrækkelige data om bestandsstørrelsen. |
|
(3) |
I henhold til den videnskabelige rådgivning fra ICES bør fangsterne af småøjet rokke i ICES-afsnit VIId og VIIe-k og af blond rokke i ICES-underområde IV reduceres. Som følge heraf bør der udarbejdes lokale forvaltningsforanstaltninger, der begrænser fangsterne og leverer bedre videnskabelige oplysninger. ICES rådede til, at fangsterne af småøjet rokke i afsnit VIIf og VIIg bør begrænses til højst 188 tons. Det er derfor hensigtsmæssigt at ændre de tilsvarende tabeller over fiskerimuligheder for at give mulighed for sådanne fangster og landinger og tilpasse rapporteringsbestemmelserne i overensstemmelse hermed. |
|
(4) |
I henhold til den videnskabelige rådgivning fra ICES bør de samlede fangster for hestemakrel og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i ICES-afsnit IIa, og Iva, underområde VI, afsnit VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EU-farvande og internationale farvande i Vb og internationale farvande i underområde XII og XIV fastsættes til 108 868 tons. Det er derfor hensigtsmæssigt at rette den oprindelige TAC i tabellen over fiskerimuligheder med henblik på at give mulighed for et øget fangstniveau svarende til den videnskabelige rådgivning fra ICES. |
|
(5) |
I bilag IB til forordning (EU) 2016/72 bør fiskerimulighedstabellerne vedrørende bifangster i grønlandske farvande rettes, således at det bliver muligt at indberette disse bifangster korrekt. |
|
(6) |
Efter samråd med Norge bør der tildeles 25 000 tons blåhvilling til Norge til gengæld for polartorsk, kuller, lange og visse andre arter. |
|
(7) |
Den kvote for torsk i ICES-underområde I og ICES-afsnit IIb, der er fastsat i bilag IB til forordning (EU) 2016/72, bør rettes, således at den er i overensstemmelse med den kvotefordeling, der er fastsat i Rådets afgørelse 87/277/EØF (2). |
|
(8) |
I bilag IF til forordning (EU) 2016/72 skal der tilføjes en indberetningskode for orange savbug, der tages som bifangster i SEAFO-underafsnit B1. |
|
(9) |
På sit fjerde årsmøde i 2016 fastsatte Den Regionale Fiskeriforvaltningsorganisation for det Sydlige Stillehav (SPRFMO) en TAC for hestemakrel. Denne foranstaltning bør gennemføres i EU-retten. |
|
(10) |
I tillæg I til bilag IIA til forordning (EU) 2016/72 bør der rettes en fejl for så vidt angår den maksimale tilladte fiskeriindsats i kW-dage for Nederlandene i Nordsøen for reguleret redskab BT1. |
|
(11) |
I bilag VIII til forordning (EU) 2016/72 er det nødvendigt at fastsætte, hvor mange fiskeritilladelser der skal udstedes til venezuelanske fiskerfartøjer, der fisker efter snapperarter i Fransk Guyanas farvande, og hvor mange fartøjer der højst må være til stede på noget tidspunkt. |
|
(12) |
De fangstbegrænsninger, der er fastsat i forordning (EU) 2016/72, anvendes fra den 1. januar 2016. De bestemmelser i nærværende forordning, der vedrører fangstbegrænsninger, bør derfor også anvendes fra denne dato. En sådan anvendelse med tilbagevirkende kraft berører ikke retssikkerhedsprincippet eller princippet om beskyttelse af berettigede forventninger, idet de pågældende fiskerimuligheder endnu ikke er opbrugt. |
|
(13) |
Forordning (EU) 2016/72 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed — |
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EU) 2016/72 ændres bilag IA, IB, IF, IJ og VIII i overensstemmelse med bilaget til nærværende forordning.
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den 1. januar 2016.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 30. marts 2016.
På Rådets vegne
A.G. KOENDERS
Formand
(1) Rådets forordning (EU) 2016/72 af 22. januar 2016 om fastsættelse for 2016 af fiskerimuligheder for visse fiskebestande og grupper af fiskebestande gældende for EU-farvande og for EU-fartøjer i visse andre farvande, og om ændring af forordning (EU) 2015/104 (EUT L 22 af 28.1.2016, s. 1).
(2) Rådets afgørelse 87/277/EØF af 18. maj 1987 om fordelingen af mulighederne for torskefiskeri i området ved Svalbard og Bjørneøen og i afsnit 3M som reguleret af NAFO-Konventionen (EFT L 135 af 23.5.1987, s. 29).
BILAG
1.
I bilag IA til forordning (EU) 2016/72 foretages følgende ændringer:|
a) |
Tabellen over fiskerimuligheder for tobis i EU-farvande i IIa, IIIa og IV affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) |
Tabellen over fiskerimuligheder for blåhvilling i EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) |
Tabellen over fiskerimuligheder for lange i norske farvande i IV affattes således:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) |
Tabellen over fiskerimuligheder for »andre arter« i norske farvande i IV affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
e) |
Tabellen over fiskerimuligheder for rokker i EU-farvande i IIa og IV affattes således:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
f) |
Tabellen over fiskerimuligheder for rokker i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k affattes således:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
g) |
Tabellen over fiskerimuligheder for rokker i EU-farvande i VIId affattes således:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
h) |
Tabellen over fiskerimuligheder for hestemakrel og dertil knyttede bifangster i EU-farvande i IIa, IVa, VI, VIIa-c, VIIe-k, VIIIa, VIIIb, VIIId og VIIIe, EU-farvande og internationale farvande i Vb, internationale farvande i XII og XIV affattes således:
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
2.
I bilag IB til forordning (EU) 2016/72 foretages følgende ændringer:|
a) |
Tabellen over fiskerimuligheder for torsk i norske farvande i I og II affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
b) |
Tabellen over fiskerimuligheder for torsk i I og IIb affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
c) |
Tabellen over fiskerimuligheder for kuller i norske farvande i I og II affattes således:
|
||||||||||||||||||||||||||||||
|
d) |
Tabellen over fiskerimuligheder for andre arter (bifangst) i grønlandske farvande affattes således:
|
|||||||||||||||
3.
I bilag IF til forordning (EU) 2016/72 affattes tabellen over fiskerimuligheder for orange savbug i SEAFO-underafsnit B1 således:|
»Art: |
Orange savbug Hoplostethus atlanticus |
Område: |
SEAFO-underafsnit B1 (27) (ORY/F47NAM) |
|
|
TAC |
0 (28) |
|
Præventiv TAC
|
|
4.
I bilag IJ til forordning (EU) 2016/72 affattes tabellen over fiskerimuligheder for chilensk hestemakrel i SPRFMO-konventionsområdet således:|
»Art: |
Chilensk hestemakrel Trachurus murphyi |
Område: |
SPRFMO-konventionsområdet (CJM/SPRFMO) |
|
|
Tyskland |
7 067,15 |
|
|
|
|
Nederlandene |
7 660,06 |
|
|
|
|
Litauen |
4 917,5 |
|
|
|
|
Polen |
8 455,29 |
|
|
|
|
Unionen |
28 100 |
|
|
|
|
TAC |
Ikke relevant |
|
Analytisk TAC Artikel 3 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse. Artikel 4 i forordning (EF) nr. 847/96 finder ikke anvendelse.« |
|
5.
I litra b) i tillæg 1 til bilag IIA til forordning (EU) 2016/72 erstattes den maksimalt tilladte fiskeriindsats i kW-dage for Nederlandene for reguleret redskab BT1 af »999 808«.
6.
Bilag VIII til forordning (EU) 2016/72 affattes således:»BILAG VIII
KVANTITATIVE BEGRÆNSNINGER FOR FISKERITILLADELSER TIL TREDJELANDSFARTØJER, DER FISKER I EU-FARVANDE
|
Flagstat |
Fiskeri |
Antal fiskeritilladelser |
Maksimalt antal fartøjer, der må være til stede på noget tidspunkt |
|
Norge |
Sild, nord for 62°00′N |
Skal fastsættes |
Skal fastsættes |
|
Færøerne |
Makrel, VIa (nord for 56°30′N), IIa, IVa (nord for 59°N) Hestemakrel, IV, VIa (nord for 56°30′N), VIIe, VIIf, VIIh |
14 |
14 |
|
Sild, nord for 62°00′N |
20 |
Skal fastsættes |
|
|
Sild, IIIa |
4 |
4 |
|
|
Industrifiskeri efter sperling, IV, VIa (nord for 56°30′N) (inkl. uundgåelige bifangster af blåhvilling) |
14 |
14 |
|
|
Lange og brosme |
20 |
10 |
|
|
Blåhvilling, II, IVa, V, VIa (nord for 56°30′N), VIb, VII (vest for 12°00′V) |
20 |
20 |
|
|
Byrkelange |
16 |
16 |
|
|
Venezuela (29) |
Snapperarter (Fransk Guyanas farvande) |
45 |
45 |
(1) Undtagen farvande inden for 6 sømil fra Det Forenede Kongeriges basislinjer ved Shetlandsøerne, Fair Isle og Foula.
(2) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af ising, hvilling og makrel fratrækkes op til 2 % af kvoten (OT1/*2A3A4) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for tobis udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(3) Særlig betingelse: Af Unionens kvoter i EU-farvande og internationale farvande i I, II, III, IV, V, VI, VII, VIIIa, VIIIb, VIIId, VIIIe, XII og XIV (WHB/*NZJM1) samt i VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1 (WHB/*NZJM2) må følgende mængde fiskes i Norges økonomiske zone eller i fiskeriområdet omkring Jan Mayen: 149 506.
(4) Der kan foretages overførsler fra denne kvote til VIIIc, IX og X; EU-farvande i CECAF 34.1.1. Kommissionen skal dog underrettes om sådanne overførsler i forvejen.
(5) Særlig betingelse: Inden for en samlet adgangsmængde på 21 500 tons til Unionen må medlemsstaterne højst fiske følgende andel af deres kvoter i færøske farvande (WHB/*05-F): 9,2 %«.
(6) Kvote af »andre arter«, som Norge har tildelt Sverige i traditionelt omfang.
(7) Omfatter fiskeri, som ikke er nævnt særskilt. Undtagelser kan om nødvendigt indføres efter samråd.«
(8) Fangster af blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i IV (RJH/04-C.), pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/2AC4-C), sømrokke (Raja clavata) (RJC/2AC4-C) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/2AC4-C) rapporteres særskilt.
(9) Bifangstkvote. Disse arter må højst udgøre 25 % af den ombordværende fangst (udtrykt i levende vægt) pr. fangstrejse. Denne bestemmelse gælder kun for fartøjer med en længde overalt på over 15 meter. Denne bestemmelse anvendes ikke på fangster, der er omfattet af landingsforpligtelsen i artikel 15, stk. 1, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(10) Gælder ikke for blond rokke (Raja brachyura) i EU-farvande i IIa og og småøjet rokke (Raja microocellata) i EU-farvande i IIa og IV. Når individer af denne art fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der letter hurtig og sikker udsætning af arten.«
(11) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/67AKXD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/67AKXD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/67AKXD), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/67AKXD), sandrokke (Leucoraja circularis) (RJI/67AKXD) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/67AKXD) rapporteres særskilt.
(12) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId (SRX/*07D.), uden at dette berører de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret deri. Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*07D.), sandrokke (Raja circularis) (RJI/*07D.) og gøgerokke (Raja fullonica) (RJF/*07D.) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(13) Gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) undtagen i EU-farvande i VIIf og VIIg. Når individer af denne art fanges utilsigtet, må de ikke skades. De genudsættes straks. Fiskerne opfordres til at udvikle og anvende metoder og udstyr, der letter hurtig og sikker udsætning af arten. Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af småøjet rokke i EU-farvande i VIIf og VIIg (RJE/7FG.):
|
Art: |
Småøjet rokke Raja microocellata |
Område: |
EU-farvande i VIIf og VIIg (RJE/7FG.) |
|
|
Belgien |
17 |
|
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
|
Frankrig |
76 |
|
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
|
Irland |
25 |
|
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
|
Spanien |
21 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
49 |
|
|
|
|
Unionen |
188 |
|
|
|
|
TAC |
188 |
|
Præventiv TAC
|
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId og indberettes under følgende kode: (RJE/*07D.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret deri. |
||||
(14) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i de områder, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke taget i afsnit VIIe kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 40 kg levende vægt pr. fangstrejse. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/67AKXD). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
|
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i VIIe (RJU/67AKXD) |
|
|
Belgien |
9 |
|
|
|
|
Estland |
0 |
|
|
|
|
Frankrig |
41 |
|
|
|
|
Tyskland |
0 |
|
|
|
|
Irland |
13 |
|
|
|
|
Litauen |
0 |
|
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
|
Portugal |
0 |
|
|
|
|
Spanien |
11 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
26 |
|
|
|
|
Unionen |
100 |
|
|
|
|
TAC |
100 |
|
Præventiv TAC
|
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIId og indberettes under følgende kode: (RJU/*07D.). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret deri.« |
||||
(15) Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/07D.), sømrokke (Raja clavata) (RJC/07D.), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/07D.), storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/07D.) og småøjet rokke (Raja microocellata) (RJE/07D.) rapporteres særskilt.
(16) Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIa, VIb, VIIa-c og VIIe-k (SRX/*67AKD). Fangster af pletrokke (Leucoraja naevus) (RJN/*67AKD), sømrokke (Raja clavata) (RJC/*67AKD), blond rokke (Raja brachyura) (RJH/*67AKD) og storplettet rokke (Raja montagui) (RJM/*67AKD) rapporteres særskilt. Denne særlige betingelse gælder ikke for småøjet rokke (Raja microocellata) og broget rokke (Raja undulata).
(17) Gælder ikke for broget rokke (Raja undulata). Der må ikke fiskes efter denne art i de områder, der er omfattet af denne TAC. I tilfælde, hvor den ikke er omfattet af landingsforpligtelsen, må bifangst af broget rokke i det område, der er omfattet af denne TAC, kun landes hel eller renset og under forudsætning af, at den ikke indeholder mere end 40 kg levende vægt pr. fangstrejse. Fangsterne skal forblive under de kvoter, der er angivet i nedenstående tabel. Ovenstående bestemmelser berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret heri. Bifangster af broget rokke skal rapporteres særskilt under følgende kode: (RJU/07D.). Inden for ovennævnte kvoter må der højst fanges følgende mængder af broget rokke:
|
Art: |
Broget rokke Raja undulata |
Område: |
EU-farvande i VIId (RJU/07D.) |
|
|
Belgien |
1 |
|
|
|
|
Frankrig |
9 |
|
|
|
|
Nederlandene |
0 |
|
|
|
|
Det Forenede Kongerige |
2 |
|
|
|
|
Unionen |
12 |
|
|
|
|
TAC |
12 |
|
Præventiv TAC
|
|
|
Særlig betingelse: Hvoraf op til 5 % kan fiskes i EU-farvande i VIIe og indberettes under følgende kode: (RJU/*67AKD). Denne særlige betingelse berører ikke de forbud, der er fastsat i denne forordnings artikel 13 og 46 for de områder, der er defineret deri.« |
||||
(18) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote fisket i EU-farvande i IIa eller IVa inden den 30. juni 2016 kan betragtes som fisket inden for kvoten for EU-farvande i IVb, IVc og VIId (JAX/*4BC7D).
(19) Særlig betingelse: Op til 5 % af denne kvote kan fiskes i VIId (JAX/*07D.). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling særskilt under følgende kode: (OTH/*07D.).
(20) Med forbehold af landingsforpligtelsen kan fangster af havgalt, hvilling og makrel fratrækkes op til 5 % af kvoten (OTH/*2A-14) under forudsætning af, at højst 9 % af den samlede kvote for hestemakrel udgøres af disse fangster og bifangster af de arter, der er omfattet af artikel 15, stk. 8, i forordning (EU) nr. 1380/2013.
(21) Begrænset til IVa, VIa (kun nord for 56°30′N), VIIe, f, h.
(22) Særlig betingelse: Op til 50 % af denne kvote kan fiskes i VIIIc (JAX/*08C2). Under denne særlige betingelse og i henhold til fodnote 3 rapporteres bifangster af havgalt og hvilling særskilt under følgende kode: (OTH/*08C2).«
(23) Undtagen Tyskland, Spanien, Frankrig, Polen, Portugal og Det Forenede Kongerige.
(24) Tildelingen af den andel af torskebestanden, som Unionen har adgang til i farvandene omkring Svalbard og Bjørneøen, og dertil knyttede bifangster af kuller berører ikke de rettigheder og forpligtelser, der følger af Paristraktaten fra 1920.
(25) Bifangster af kuller kan udgøre op til 14 % pr. træk. Bifangsterne af kuller er i tillæg til torskekvoten.«
(26) Bifangster af langhalearter (Macrourus spp.) rapporteres som angivet i nedenstående fiskerimulighedstabel: langhalearter i grønlandske farvande i V og XIV (GRV/514GRN) og langhalearter i grønlandske farvande i NAFO 1 (GRV/N1GRN.).«
(27) I forbindelse med dette bilag defineres det område, der er åbent for fiskeri, således:
|
— |
afgrænsning mod vest: 0°Ø |
|
— |
afgrænsning mod nord: 20°S |
|
— |
afgrænsning mod syd: 28°S og |
|
— |
afgrænsning mod øst: den ydre grænse af Namibias EEZ. |
(28) Bortset fra tilladte bifangster på 4 tons (ORY/*F47NA).«
(29) For at få udstedt disse fiskeritilladelser skal det godtgøres, at der mellem fartøjsejeren, som ansøger om en fiskeritilladelse, og en forarbejdningsvirksomhed beliggende i departementet Fransk Guyana er indgået en gyldig kontrakt, ifølge hvilken mindst 75 % af det pågældende fartøjs fangster af snapperarter skal landes i nævnte departement med henblik på forarbejdning i den pågældende virksomheds anlæg. En sådan kontrakt skal være forsynet med en påtegning fra de franske myndigheder, som påser, at den er i overensstemmelse med den faktiske kapacitet på den forarbejdningsvirksomhed, som indgår kontrakten, og med målet for udviklingen af Guyanas økonomi. En kopi af den påtegnede kontrakt skal vedlægges ansøgningen om fiskeritilladelse. Hvis en sådan påtegning afslås, underretter de franske myndigheder den pågældende ansøger og Kommissionen herom og begrunder afslaget.«