»BILAG E
MODEL I
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
Certifikat til brug ved samhandel inden for EU
Del I: Oplysninger om sendingen
I.1. Afsender
Navn
Adresse
Postnr.
I.2. Certifikatets referencenr.
I.2.a Lokalt referencenr.
I.3. Central kompetent myndighed
I.4. Lokal kompetent myndighed
I.5. Modtager
Navn
Adresse
Postnr.
I.6. Tilhørende originale certifikater (nr.)
Ledsagedokumenter (nr.)
I.7. Forhandler
Navn Godkendelsesnr.
I.8. Oprin-delses-land
ISO-kode
I.9. Oprin-delses-region
Kode
I.10. Bestem-melsesland
ISO-kode
I.11. Bestem-melses-region
Kode
I.12. Oprindelsessted
Bedrift Samlested Den handlendes anlæg
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr.
I.13. Bestemmelsessted
Bedrift Samlested Den handlendes anlæg
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr.
I.14. Indladningssted
Postnr.
I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
I.16. Transportmidler
Fly Skib Togvogn
Køretøj Andet
Identifikation:
Nr.:
I.17. Transportør
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr. Medlemsstat
I.18. Varebeskrivelse
I.19. Varekode (KN-kode)
I.20. Mængde
Tekst af billedet
I.21.
I.22. Antal kolli
I.23. Plombenr./containernr.
I.24.
I.25. Varer attesteret til:
Slagtning
I.26. Transit gennem tredjeland
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
Indgangssted Grænsekontrolstedets nr.
I.27. Transit gennem medlemsstater
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
I.28. Eksport
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
I.29. Forventet transporttid
I.30. Ruteplan
Ja Nej
I.31. Identifikation af varerne
Art (videnskabeligt navn)
Officiel individuel identifikation
Alder
Køn
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EI får/geder til slagtning
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:
(1) enten [II.1. Dyrene er født og siden deres fødsel opdrættet på Unionens område.]
(1) eller [II.1. Dyrene er importeret fra et tredjeland i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 mindst 30 dage før pålæsningen.]
II.2. Dyrene:
II.2.1. er i dag blevet besigtiget (inden for de sidste 24 timer før pålæsningen) og udviste ikke kliniske tegn på sygdom
II.2.2. er ikke dyr, som skal slås ned ifølge et program for udryddelse af en smitsom sygdom
II.2.3. kommer fra en bedrift, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder rabies, og i de seneste 15 dage, når det gælder miltbrand, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser
II.2.4. kommer ikke fra en bedrift og har ikke været i kontakt med dyr fra en bedrift i en beskyttelseszone, som er oprettet i henhold til EU-lovgivningen, og som dyr har forbud mod at forlade
II.2.5. er ikke genstand for dyresundhedsmæssige foranstaltninger i henhold til EU-lovgivningen om mund- og klovesyge og er ikke vaccineret mod mund- og klovesyge.
II.3. På basis af en skriftlig erklæring fra brugeren eller en undersøgelse af bedriftsregistret og flytningsdokumenterne, der opbevares i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 21/2004, særlig afsnit B og C i bilaget til nævnte forordning, oplyses følgende:
II.3.1. Dyrene er forblevet på en enkelt oprindelsesbedrift i mindst de sidste 21 dage før pålæsningen eller på oprindelsesbedriften siden fødslen, når dyrene er mindre end 21 dage gamle, og ingen klovbærende dyr importeret fra tredjelande er blevet indsat på bedriften i de sidste 30 dage, medmindre de pågældende dyr er indsat i overensstemmelse med artikel 4a, stk. 2, i Rådets direktiv 91/68/EØF, og
(1) enten [de er forblevet på en enkelt oprindelsesbedrift, hvor ingen får eller geder er blevet indsat i de sidste 21 dage, medmindre de pågældende dyr er indsat i overensstemmelse med artikel 4a, stk. 1, i direktiv 91/68/EØF.]
(1) eller [de skal sendes direkte fra en enkelt bedrift til bestemmelsesslagteriet.]
II.4.1. Dyrene er blevet transporteret under anvendelse af transportmidler og fastgørelsesanordninger, der forinden var rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel på en sådan måde, at dyrenes sundhedstilstand er blevet beskyttet effektivt.
II.4.2. På grundlag af den officielle dokumentation, der følger dyrene, påbegyndtes transporten af den sending, som er omfattet af dette sundhedscertifikat, den (indsæt dato) (2).
II.4.3. På kontroltidspunktet var de dyr, der er omfattet af dette sundhedscertifikat, egnede til at blive transporteret som planlagt, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 (3) (4).
II.5. Dette certifikat
(1) enten [er gyldigt i 10 dage fra kontroldagen på oprindelsesbedriften eller på det godkendte samlested eller på den godkendte handlendes anlæg i oprindelsesmedlemsstaten.]
(1) eller udløber i henhold til artikel 9, stk. 6, i direktiv 91/68/EØF den (indsæt dato)] (5).
Del II: Attest
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EI får/geder til slagtning
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Bemærkninger
Del I:
— Rubrik I.19: Anvend den relevante KN-kode under følgende positioner: 0104 10 eller 0104 20.
— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).
— Rubrik I.31: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med: et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesstedet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
Alder: (måneder).
Køn: (M = han, F = hun, K = kastreret).
Del II:
(1) Det ikke relevante overstreges.
(2) Hvis en sending er samlet på et samlested og består af dyr, der er læsset på forskellige datoer, anses den dato, hvor transporten startede for hele sendingen, for at være den tidligste dato, hvor en del af sendingen forlod oprindelsesbedriften.
(3) Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende EU-bestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
(4) Udfyldes, hvis en sending er samlet på et godkendt samlested eller på en godkendt handlendes anlæg.
(5) Udfyldes, hvis en sending er samlet på et godkendt samlested, der ligger i transitmedlemsstaten.
— Underskrift og stempel skal have en farve, der afviger fra farven på certifikatets øvrige angivelser.
Embedsdyrlæge/officiel inspektør
Navn (med blokbogstaver): Stilling og titel:
Lokal veterinærenhed: Den lokale veterinærenheds kodenummer:
Dato: Underskrift:
Stempel:
MODEL II
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
Certifikat til brug ved samhandel inden for EU
Del I: Oplysninger om sendingen
I.1. Afsender
Navn
Adresse
Postnr.
I.2. Certifikatets referencenr.
I.2.a Lokalt referencenr.
I.3. Central kompetent myndighed
I.4. Lokal kompetent myndighed
I.5. Modtager
Navn
Adresse
Postnr.
I.6. Tilhørende originale certifikater (nr.)
Ledsagedokumenter (nr.)
1.7. Forhandler
Navn Godkendelsesnr.
I.8. Oprin-delses-land
ISO-kode
I.9. Oprin-delses-region
Kode
I.10. Bestem-melsesland
ISO-kode
I.11. Bestem-melses-region
Kode
I.12. Oprindelsessted
Bedrift Samlested
Navn Godkendelses-/registreringsnr.
Adresse
Postnr.
I.13. Bestemmelsessted
Bedrift Samlested Den handlendes anlæg
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr.
I.14. Indladningssted
Postnr.
I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
I.16. Transportmidler
Fly Skib Togvogn
Køretøj Andet
Identifikation:
Nr.:
I.17. Transportør
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr. Medlemsstat
I.18. Varebeskrivelse
I.19. Varekode (KN-kode)
I.20. Mængde
Tekst af billedet
I.21.
I.22. Antal kolli
I.23. Plombenr./containernr.
I.24.
I.25. Varer attesteret til:
Opfedning
I.26. Transit gennem tredjeland
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
Indgangssted Grænsekontrolstedets nr.
I.27. Transit gennem medlemsstater
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
I.28. Eksport
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
I.29. Forventet transporttid
I.30. Ruteplan
Ja Nej
I.31. Identifikation af varerne
Art (videnskabeligt navn)
Officiel individuel identifikation
Alder
Køn
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EII får/geder til opfedning
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:
(1) enten [II.1. Dyrene er født og siden deres fødsel opdrættet på Unionens område.]
(1) eller [II.1. Dyrene er importeret fra et tredjeland i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 mindst 30 dage før pålæsningen.]
II.2. Dyrene:
II.2.1. er i dag blevet besigtiget (inden for de sidste 24 timer før pålæsningen) og udviste ikke kliniske tegn på sygdom
II.2.2. er ikke dyr, som skal slås ned ifølge et program for udryddelse af en smitsom sygdom
II.2.3. kommer fra en bedrift, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder rabies, og i de seneste 15 dage, når det gælder miltbrand, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser
II.2.4. kommer ikke fra en bedrift og har ikke været i kontakt med dyr fra en bedrift i en beskyttelseszone, som er oprettet i henhold til EU-lovgivningen, og som dyr har forbud mod at forlade
II.2.5. er ikke genstand for dyresundhedsmæssige foranstaltninger i henhold til EU-lovgivningen om mund- og klovesyge og er ikke vaccineret mod mund- og klovesyge.
II.3. På basis af en skriftlig erklæring fra brugeren eller en undersøgelse af bedriftsregistret og flytningsdokumenterne, der opbevares i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 21/2004, særlig afsnit B og C i bilaget til nævnte forordning, oplyses det, at dyrene er forblevet på en enkelt oprindelsesbedrift i mindst de sidste 30 dage eller på oprindelsesbedriften siden fødslen, når dyrene er mindre end 30 dage gamle, og ingen fåre- eller gedearter er blevet indsat på oprindelsesbedriften i de sidste 21 dage, og ingen klovbærende dyr indført fra tredjelande er blevet indsat på oprindelsesbedriften inden for de sidste 30 dage, medmindre de pågældende dyr er blevet indsat i henhold til artikel 4a, stk. 1, i Rådets direktiv 91/68/EØF.
(1) [II.4. Dyrene opfylder de supplerende garantier, der er omhandlet i artikel 7 eller 8 i direktiv 91/68/EØF, og som i Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer) er fastsat for bestemmelsesmedlemsstaten eller en del af dennes område (indsæt navn på medlemsstat eller del af medlemsstatens område) i Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer).]
II.5. Dyrene opfylder mindst en af følgende betingelser og er derfor berettiget til at få adgang til en fåre- eller gedebedrift, der er officielt fri for brucellose (B. melitensis):
(1) enten [Oprindelsesbedriften er beliggende i en medlemsstat eller en del af dennes område (indsæt navn på medlemsstat eller del af medlemsstatens område), der er anerkendt som officielt brucellosefri i henhold til Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer).]
(1) eller [De kommer fra en officielt brucellosefri(B. melitensis) bedrift.]
(1) eller [Dyrene kommer fra en brucellosefri (B. melitensis) bedrift, og
i) de er individuelt identificerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
ii) de er aldrig blevet vaccineret mod brucellose, eller de er ikke blevet vaccineret inden for de sidste to år, eller dyrene er hundyr på over to år, der er blevet vaccineret mod brucellose, inden de er syv måneder gamle,
iii) de har været isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesbedriften og er med mindst seks ugers mellemrum under isolationen med negativt resultat blevet underkastet to brucelloseprøver, jf. bilag C til direktiv 91/68/EØF.]
Del II: Attest
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EII får/geder til opfedning
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
II.6. Dyrene opfylder mindst en af følgende betingelser og er derfor berettiget til at få adgang til en fåre- eller gedebedrift, der er fri for brucellose (B. melitensis):
(1) enten [De kommer fra en officielt brucellosefri(B. melitensis) bedrift.]
(1) og/eller [De kommer fra en brucellosefri (B. melitensis) bedrift.]
(1) og/eller [De kommer indtil den dato, der er fastsat i udryddelsesplanerne, som er godkendt i henhold til Rådets afgørelse 90/242/EØF, fra en anden bedrift end officielt brucellosefri eller brucellosefri, og de opfylder følgende betingelser:
i) de er individuelt identificerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
ii) de har oprindelse på en bedrift, hvor alle dyr af arter, der er modtagelige for brucellose (B. melitensis) ikke har udvist kliniske eller andre tegn på brucellose inden for de seneste 12 måneder, og
(1) enten [de er ikke blevet vaccineret mod brucellose (B. melitensis) inden for de sidste to år og har været isoleret under dyrlægetilsyn på oprindelsesbedriften og er med mindst seks ugers mellemrum under isolationen med negativt resultat blevet underkastet to brucelloseprøver, jf. bilag C til direktiv 91/68/EØF.]]
(1) eller [de er, inden de var syv måneder, men senest 15 dage før deres indkomst til bestemmelsesbedriften, blevet vaccineret med Rev 1-vaccine.]]
(1) [II.7. Dyrene er bestemt til en medlemsstat eller til en del af dennes område som oplistet i punkt 2.3 i kapitel A, afsnit A, i bilag VIII til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 999/2001 med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie, eller til en medlemsstat oplistet i punkt 3.2 i samme afsnit med et godkendt nationalt bekæmpelsesprogram, og
(1) enten [kommer fra en bedrift beliggende i en medlemsstat eller i en del af dennes område som oplistet i kapitel A, afsnit A, punkt 2.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift med ubetydelig risiko for klassisk scrapie anerkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 1.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001. og oplistet således af den kompetence myndighed i medlemsstaterne i overensstemmelse med punkt 1.1 i afsnittet.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift, der ikke er omfattet af foranstaltningerne fastsat i kapitel B, punkt 3 og 4, i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001, og dyrene er får, der har prionproteingenotype ARR/ARR.]]
(1) og/eller [kommer fra og bestemt til et godkendt organ, institut eller center, som fastsat i artikel 2, stk. 1, litra c) i direktiv 92/65/EØF.]]
(1) eller [opfylder betingelserne fastsat i kapitel A, afsnit A, punkt 4.1, litra d), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001.]]
II.8.1. Dyrene er blevet transporteret under anvendelse af transportmidler og fastgørelsesanordninger, der forinden var rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel på en sådan måde, at dyrenes sundhedstilstand er blevet beskyttet effektivt.
II.8.2. På grundlag af den officielle dokumentation, der følger dyrene, påbegyndtes transporten af den sending, som er omfattet af dette sundhedscertifikat, den (indsæt dato)] (2).
II.8.3. På kontroltidspunktet var de dyr, der er omfattet af dette sundhedscertifikat, egnede til at blive transporteret som planlagt, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 (3).
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EII får/geder til opfedning
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Bemærkninger
Del I:
— Rubrik I.19: Anvend den relevante KN-kode under følgende positioner: 0104 10 eller 0104 20.
— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).
— Rubrik I.31: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med: et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesstedet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
Alder: (måneder).
Køn: (M = han, F = hun, K = kastreret).
Del II:
(1) Det ikke relevante overstreges.
(2) Hvis en sending er samlet på et samlested og består af dyr, der er læsset på forskellige datoer, anses den dato, hvor transporten startede for hele sendingen, for at være den tidligste dato, hvor en del af sendingen forlod oprindelsesbedriften.
(3) Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende EU-bestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
— Dette certifikat er gyldigt i 10 dage.
— Underskrift og stempel skal have en farve, der afviger fra farven på certifikatets øvrige angivelser.
Embedsdyrlæge/officiel inspektør
Navn (med blokbogstaver): Stilling og titel:
Lokal veterinærenhed: Den lokale veterinærenheds kodenummer:
Dato: Underskrift:
Stempel:
MODEL III
Tekst af billedet
DEN EUROPÆISKE UNION
Certifikat til brug ved samhandel inden for EU
Del I: Oplysninger om sendingen
I.1. Afsender
Navn
Adresse
Postnr.
I.2. Certifikatets referencenr.
I.2.a Lokalt referencenr.
I.3. Central kompetent myndighed
I.4. Lokal kompetent myndighed
I.5. Modtager
Navn
Adresse
Postnr.
I.6. Tilhørende originale certifikater (nr.)
Ledsagedokumenter (nr.)
1.7. Forhandler
Navn Godkendelsesnr.
I.8. Oprin-delses-land
ISO-kode
I.9. Oprin-delses-region
Kode
I.10. Bestem-melsesland
ISO-kode
I.11. Bestem-melses-region
Kode
I.12. Oprindelsessted
Bedrift Samlested
Navn Godkendelses-/registreringsnr.
Adresse
Postnr.
I.13. Bestemmelsessted
Bedrift Samlested Den handlendes anlæg
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr.
I.14. Indladningssted
Postnr.
I.15. Dato og klokkeslæt for afgang
I.16. Transportmidler
Fly Skib Togvogn
Køretøj Andet
Identifikation:
Nr.:
I.17. Transportør
Navn Godkendelsesnr.
Adresse
Postnr. Medlemsstat
I.18. Varebeskrivelse
I.19. Varekode (KN-kode)
I.20. Mængde
Tekst af billedet
I.21.
I.22. Antal kolli
I.23. Plombenr./containernr.
I.24.
I.25. Varer attesteret til:
Avl
I.26. Transit gennem tredjeland
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
Indgangssted Grænsekontrolstedets nr.
I.27. Transit gennem medlemsstater
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
Medlemsstat ISO-kode
I.28. Eksport
Tredjeland ISO-kode
Udgangssted Kode
I.29. Forventet transporttid
I.30. Ruteplan
Ja Nej
I.31. Identifikation af varerne
Art (videnskabeligt navn)
Officiel individuel identifikation
Alder
Køn
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EIII får/geder til avl
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at ovennævnte dyr opfylder følgende betingelser:
(1) enten [II.1. Dyrene er født og siden deres fødsel opdrættet på Unionens område.]
(1) eller [II.1. Dyrene er importeret fra et tredjeland i overensstemmelse med Kommissionens forordning (EU) nr. 206/2010 mindst 30 dage før pålæsningen.]
II.2. Dyrene:
II.2.1. er i dag blevet besigtiget (inden for de sidste 24 timer før pålæsningen) og udviste ikke kliniske tegn på sygdom
II.2.2. er ikke dyr, som skal slås ned ifølge et program for udryddelse af en smitsom sygdom
II.2.3. kommer fra en bedrift, der ikke har været omfattet af officielle forbud af sundhedsmæssige årsager i de seneste 42 dage, når det gælder brucellose, i de seneste 30 dage, når det gælder rabies, og i de seneste 15 dage, når det gælder miltbrand, og dyrene har ikke været i kontakt med dyr fra bedrifter, som ikke opfylder disse betingelser
II.2.4. kommer ikke fra en bedrift og har ikke været i kontakt med dyr fra en bedrift i en beskyttelseszone, som er oprettet i henhold til EU-lovgivningen, og som dyr har forbud mod at forlade
II.2.5. er ikke genstand for dyresundhedsmæssige foranstaltninger i henhold til EU-lovgivningen om mund- og klovesyge og er ikke vaccineret mod mund- og klovesyge.
II.3. På basis af en skriftlig erklæring fra brugeren eller en undersøgelse af bedriftsregistret og flytningsdokumenterne, der opbevares i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 21/2004, særlig afsnit B og C i bilaget til nævnte forordning, oplyses det, at dyrene er forblevet på en enkelt oprindelsesbedrift i mindst de sidste 30 dage eller på oprindelsesbedriften siden fødslen, når dyrene er mindre end 30 dage gamle, og ingen fåre- eller gedearter er blevet indsat på oprindelsesbedriften i de sidste 21 dage, og ingen klovbærende dyr indført fra tredjelande er blevet indsat på oprindelsesbedriften inden for de sidste 30 dage, medmindre de pågældende dyr er blevet indsat i henhold til artikel 4a, stk. 1, i Rådets direktiv 91/68/EØF.
(1) [II.4. Dyrene opfylder de supplerende garantier, der er omhandlet i artikel 7 eller 8 i direktiv 91/68/EØF, og som i Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer) er fastsat for bestemmelsesmedlemsstaten eller en del af dennes område (indsæt navn på medlemsstat eller del af medlemsstatens område) i Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer).]
II.5. Dyrene opfylder mindst en af følgende betingelser og er derfor berettiget til at få adgang til en fåre- eller gedebedrift, der er officielt fri for brucellose (B. melitensis):
(1) enten [Oprindelsesbedriften er beliggende i en medlemsstat eller en del af dennes område (indsæt navn på medlemsstat eller del af medlemsstatens område), der er anerkendt som officielt brucellosefri i henhold til Kommissionens afgørelse …/…/… (indsæt nummer).]
(1) eller [De kommer fra en officielt brucellosefri(B. melitensis) bedrift.]
(1) eller [Dyrene kommer fra en brucellosefri (B. melitensis) bedrift, og
i) de er individuelt identificerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
ii) de er aldrig blevet vaccineret mod brucellose, eller de er ikke blevet vaccineret inden for de sidste to år, eller dyrene er hundyr på over to år, der er blevet vaccineret mod brucellose, inden de er syv måneder gamle,
iii) de har været isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesbedriften og er med mindst seks ugers mellemrum under isolationen med negativt resultat blevet underkastet to brucelloseprøver, jf. bilag C til direktiv 91/68/EØF.]
Del II: Attest
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EIII får/geder til avl
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
II.6. Dyrene opfylder mindst en af følgende betingelser og er derfor berettiget til at få adgang til en fåre- eller gedebedrift, der er fri for brucellose (B. melitensis):
(1) enten [De kommer fra en officielt brucellosefri(B. melitensis) bedrift.]
(1) eller [De kommer fra en brucellosefri (B. melitensis) bedrift.]
(1) eller [De kommer indtil den dato, der er fastsat i udryddelsesplanerne, som er godkendt i henhold til Rådets beslutning 90/242/EØF, fra en anden bedrift end officielt brucellosefri eller brucellosefri, og de opfylder følgende betingelser:
i) de er individuelt identificerede i overensstemmelse med Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
ii) de har oprindelse på en bedrift, hvor alle dyr af arter, der er modtagelige for brucellose (B. melitensis) ikke har udvist kliniske eller andre tegn på brucellose inden for de seneste 12 måneder, og
(1) enten [de er ikke blevet vaccineret mod brucellose (B. melitensis) inden for de sidste to år og har været isoleret under dyrlægetilsyn på oprindelsesbedriften og er med mindst seks ugers mellemrum under isolationen med negativt resultat blevet underkastet to brucelloseprøver, jf. bilag C til direktiv 91/68/EØF.]]
(1) eller [de er, inden de var syv måneder, blevet vaccineret med Rev. 1-vaccine, og de er ikke blevet vaccineret i de seneste 15 dage før dette sundhedscertifikats udstedelsesdato.]]
(1) [II.7. De er ikke-kastrerede avlsvæddere og:
i) kommer fra en bedrift, hvor der inden for de sidste 12 måneder ikke er konstateret noget tilfælde af smitsom epididymitis (B. ovis) hos vædder
ii) har opholdt sig permanent på den pågældende bedrift i de sidste 60 dage
iii) de har inden for de sidste 30 dage med negativt resultat været underkastet en prøve for smitsom epididymitis (B. ovis) hos vædder i henhold til bilag D til direktiv 91/68/EØF.]
II.8. Så vidt undertegnede er underrettet og ifølge skriftlig erklæring fra ejeren er dyrene ikke blevet erhvervet og har ikke været i kontakt med dyr fra en bedrift, hvor følgende sygdomme er blevet konstateret klinisk:
i) inden for de sidste seks måneder smitsom agalakti hos får (Mycoplasma agalactiae) og smitsom agalakti hos geder (Mycoplasma agalactiae, M. capricolum, M. mycoides subsp. mycoides large colony)
ii) inden for de sidste 12 måneder paratuberkulose eller kaseøs lymphadenitis
iii) inden for de sidste 3 år lungeadenomatose, mædi/visna eller viral arthritis/encephalitis hos ged. Denne frist nedsættes dog til 12 måneder, hvis de dyr, der har været angrebet af mædi/visna eller viral arthritis/encephalitis hos ged, er blevet slagtet, og de tilbageværende dyr har reageret negativt på to prøver.
(1) enten [II.9. Dyrene er bestemt til en medlemsstat eller til en del af dennes område som oplistet. i kapitel A, afsnit A, punkt 2.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie, eller til en medlemsstat oplistet i punkt 3.2 i samme afsnit, med et godkendt nationalt bekæmpelsesprogram, og
(1) enten [kommer fra en bedrift beliggende i en medlemsstat eller i en del af dennes område som oplistet i kapitel A, afsnit A, punkt 2.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift med ubetydelig risiko for klassisk scrapie anerkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 1.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001. og oplistet således af den kompetence myndighed i medlemsstaterne i overensstemmelse med punkt 1.1 i afsnittet.]]
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EIII får/geder til avl
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
(1) og/eller [kommer fra en bedrift, der ikke er omfattet af foranstaltningerne fastsat i kapitel B, punkt 3 og 4, i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001, og dyrene er får, der har prionproteingenotype ARR/ARR.]]
(1) og/eller [kommer fra og bestemt til et godkendt organ, institut eller center, som fastsat i artikel 2, stk. 1, litra c) i direktiv 92/65/EØF.]]
(1) eller [opfylder betingelserne fastsat i kapitel A, afsnit A, punkt 4.1, litra d), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001.]]
(1) eller [II.9. Dyrene er bestemt til en anden medlemsstat eller område af denne end dem, oplistet i kapitel A, afsnit A, punkt 2.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie eller en anden end dem, oplistet i punkt 3.2 i samme afsnit, med et godkendt nationalt bekæmpelsesprogram, og
(1) enten [kommer fra en bedrift beliggende i en medlemsstat eller i en del af dennes område som oplistet i kapitel A, afsnit A, punkt 2.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001 som med en ubetydelig risiko for klassisk scrapie.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift med ubetydelig risiko for klassisk scrapie anerkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 1.2, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001. og oplistet således af den kompetence myndighed i medlemsstaterne i overensstemmelse med punkt 1.1 i afsnittet.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift, der ikke er omfattet af foranstaltningerne fastsat i kapitel B, punkt 3 og 4, i bilag VII til forordning (EF) nr. 999/2001, og dyrene er får, der har prionproteingenotype ARR/ARR.]]
(1) og/eller [kommer fra en bedrift med kontrolleret risiko for klassisk scrapie anerkendt i overensstemmelse med kapitel A, afsnit A, punkt 1.3, i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001. og oplistet således af den kompetence myndighed i medlemsstaterne i overensstemmelse med punkt 1.1 i afsnittet.]]
(1) og/eller [kommer fra og bestemt til et godkendt organ, institut eller center, som fastsat i artikel 2, stk. 1, litra c) i direktiv 92/65/EØF.]]
(1) eller [opfylder betingelserne fastsat i kapitel A, afsnit A, punkt 4.1, litra d), i bilag VIII til forordning (EF) nr. 999/2001.]]
II.10.1. Dyrene er blevet transporteret under anvendelse af transportmidler og fastgørelsesanordninger, der forinden var rengjort og desinficeret med et officielt godkendt desinfektionsmiddel på en sådan måde, at dyrenes sundhedstilstand er blevet beskyttet effektivt.
II.10.2. På grundlag af den officielle dokumentation, der følger dyrene, påbegyndtes transporten af den sending, som er omfattet af dette sundhedscertifikat, den (indsæt dato)] (2).
II.10.3. På kontroltidspunktet var de dyr, der er omfattet af dette sundhedscertifikat, egnede til at blive transporteret som planlagt, jf. Rådets forordning (EF) nr. 1/2005 (3).
Bemærkninger
Del I:
— Rubrik I.19: Anvend den relevante KN-kode under følgende positioner: 0104 10 eller 0104 20.
— Rubrik I.23: For containere eller kasser angives containerens nummer og plombens nummer (hvis en sådan findes).
— Rubrik I.31: Identifikationssystem: Dyrene skal være forsynet med: et individuelt nummer, så de kan spores tilbage til oprindelsesstedet, jf. Rådets forordning (EF) nr. 21/2004.
Alder: (måneder).
Køn: (M = han, F = hun, K = kastreret).
Tekst af billedet
Den Europæiske Union
91/68 EIII får/geder til avl
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenr.
II.b. Lokalt referencenr.
Del II:
(1) Det ikke relevante overstreges.
(2) Hvis en sending er samlet på et samlested og består af dyr, der er læsset på forskellige datoer, anses den dato, hvor transporten startede for hele sendingen, for at være den tidligste dato, hvor en del af sendingen forlod oprindelsesbedriften.
(3) Denne erklæring fritager ikke transportvirksomheder fra deres forpligtelser i henhold til gældende EU-bestemmelser, navnlig hvad angår dyrenes egnethed til transport.
— Dette certifikat er gyldigt i 10 dage.
— Underskrift og stempel skal have en farve, der afviger fra farven på certifikatets øvrige angivelser.
Embedsdyrlæge/officiel inspektør
Navn (med blokbogstaver): Stilling og titel:
Lokal veterinærenhed: Den lokale veterinærenheds kodenummer:
Dato: Underskrift:
Stempel:
«