27.3.2015
|
DA
|
Den Europæiske Unions Tidende
|
L 82/14
|
KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) 2015/516
af 26. marts 2015
om ændring af forordning (EF) nr. 874/2004 om generelle retningslinjer for implementeringen af topdomænet .eu og dets funktioner samt principperne for registrering
(EØS-relevant tekst)
EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 733/2002 af 22. april 2002 om implementering af topdomænet.eu (1), særlig artikel 5, stk. 1,
efter høring af topdomæneadministratoren i overensstemmelse med artikel 5, stk. 1, i forordning (EF) nr. 733/2002, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
|
Indførelsen af internationaliserede domænenavne kan skabe en risiko for, at domænenavne, der er skrevet med forskellige skrifttegnssystemer, risikerer at blive forvekslet visuelt. Dette kan især skyldes den visuelle lighed mellem de tegn, navnene består af, f.eks. mellem det lille kyrilliske bogstav »п« og det lille latinske bogstav »n«. For at begrænse disse risici bør topdomæneadministratoren indføre tekniske undersøgelser, der kan føre til, at sådanne internationaliserede domænenavne erklæres uegnede til at blive registreret. Sådanne tekniske undersøgelser skal overholde internationale standarder og vil muligvis blive opdateret af og til.
|
(2)
|
For at øge sikkerheden og kontrollen af misbrug i forbindelse med .eu-domænenavne er det nødvendigt at sikre, at topdomæneadministratorens kontrol af registreringsansøgningernes gyldighed finder sted inden og ikke kun efter registreringen. Kontrollen gennemføres på topdomæneadministratorens initiativ eller som følge af en tvist vedrørende registreringen af det pågældende domænenavn.
|
(3)
|
Den nuværende topdomæneadministrator for .eu-topdomænet har meddelt Kommissionen, at domænenavnene »eurethix.eu«, »eurethics.eu« og »euthics.eu«, som topdomæneadministratoren tidligere har forbeholdt i medfør af artikel 17 i Kommissionens forordning (EF) nr. 874/2004 (2), aldrig vil blive brugt, og derfor skal de udgå af førnævnte artikel og frigives, når den ændrede forordning er offentliggjort.
|
(4)
|
Der er ikke blevet tilbudt brug af specialtegn såsom »ß« (tysk dobbelt-s) og »ς« (græsk finalt sigma) ved lancering af internationaliserede domænenavnet under .eu. Eftersom IDNA2008-protokollen giver mulighed for at anvende disse tegn, anses det for hensigtsmæssigt at tilbyde dem for at støtte de officielle EU-sprog. Efter høring af EU-medlemsstaterne, kandidatlandene og EØS-medlemsstaterne er bilaget blevet opdateret med henblik på at indarbejde domænenavne, der indeholder disse nye tegn.
|
(5)
|
Den 1. juli 2013 tiltrådte Kroatien Den Europæiske Union. Kroatien bør som følge heraf have mulighed for at registrere de domænenavne, der er blevet reserveret til Kroatien i henhold til artikel 8 i forordning (EF) nr. 874/2004 med senere ændringer.
|
(6)
|
Indarbejdelsen af forordningerne om .eu i aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde gør det muligt for foretagender, der har deres registrerede kontor, centrale administration eller hovedsæde i Island, Norge eller Liechtenstein, organisationer, der er etableret i Island, Norge eller Liechtenstein samt indbyggere i Island, Norge og Lichtenstein at registrere navne under .eu-topdomænet.
|
(7)
|
Listen over navne, der kan reserveres af henholdsvis Island, Liechtenstein og Norge, der indtil videre fremgår af punkt 2 i bilaget, bør flyttes til punkt 1 i bilaget.
|
(8)
|
Kandidatlandene Den Tidligere Jugoslaviske Republik Makedonien, Montenegro og Serbien skal reservere bredt anerkendte navne for geografiske og/eller geopolitiske begreber, der berører deres politiske eller territoriale organisation, så de kan blive registreret på et senere tidspunkt.
|
(9)
|
I overensstemmelse hermed og for at sikre juridisk klarhed hvad angår medlemsstaternes og de fremtidige medlemsstaters rettigheder er det derfor nødvendigt at opdatere listerne i bilaget til forordning (EF) nr. 874/2004 (som tidligere ændret), idet der tages behørigt hensyn til navne, der indeholder tegn, der ikke tidligere har været tilgængelige, navne, der kan forbeholdes, og navne, der kan registreres.
|
(10)
|
Forordning (EF) nr. 874/2004 bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
|
(11)
|
EURid, der er topdomæneadministrator for .eu, er blevet hørt vedrørende foranstaltningerne i denne forordning i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 733/2002.
|
(12)
|
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Kommunikationsudvalget (3) —
|
VEDTAGET DENNE FORORDNING:
Artikel 1
I forordning (EF) nr. 874/2004 foretages følgende ændringer:
1)
|
Artikel 3, stk. 3, affattes således:
»En eventuel kontrol af registreringsansøgningers gyldighed foretages før registreringen på topdomæneadministratorens initiativ eller efter registreringen på topdomæneadministratorens initiativ eller i forbindelse med en tvist om registrering af det pågældende domænenavn.«
|
2)
|
Som artikel 6a indsættes:
»artikel 6a
Yderligere kontrol på tegnniveau
1. Topdomæneadministratoren implementerer tekniske foranstaltninger, der har til formål at minimere den visuelle forveksling, der kan opstå ved brug af tegn på alle de officielle sprog, der henvises til i artikel 6, stk. 4. Disse tekniske foranstaltninger udgør en del af kontrollen af registreringsansøgningernes gyldighed og kan føre til, at det ansøgte domænenavn bliver erklæret uegnet til registrering.
2. De tekniske foranstaltninger, der henvises til i stk. 1, fastsættes af topdomæneadministratoren og skal være rimelige, gennemskuelige og ikke-diskriminerende.
3. De tekniske foranstaltninger, der henvises til i stk. 1, (herunder ændringer, der foretages af og til), gør topdomæneadministratoren offentligt tilgængelige i umiddelbart tilgængelig form, og de træder i kraft ved offentliggørelsen.
4. Forud for implementeringen af de tekniske foranstaltninger, der henvises til i stk. 1, eller forud for de ændringer, der foretages af og til, tager topdomæneadministratoren højde for international bedste praksis, hører industrien og indhenter Kommissionens godkendelse.«
|
3)
|
Artikel 17, stk. 2, affattes således:
»eurid.eu, registry.eu, nic.eu, dns.eu, internic.eu, whois.eu, das.eu, coc.eu« ; |
4)
|
Bilaget erstattes af teksten i bilaget til nærværende forordning.
|
Artikel 2
Denne forordning træder i kraft på tyvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 26. marts 2015.
På Kommissionens vegne
Jean-Claude JUNCKER
Formand
(1) EFT L 113 af 30.4.2002, s. 1.
(2) Kommissionens forordning (EF) nr. 874/2004 af 28. april 2004 om generelle retningslinjer for implementeringen af topdomænet .eu og dets funktioner samt principperne for registrering (EUT L 162 af 30.4.2004, s. 40).
(3) EFT L 108 af 24.4.2002, s. 33.
BILAG
»BILAG
1.
|
Liste over navne for de enkelte lande og over de lande, der kan registrere dem:
ØSTRIG
62.
|
δημοκρατία-της-αυστρίας
|
63.
|
δημοκρατίατηςαυστρίας
|
BELGIEN
17.
|
duitstalige-gemeenschap
|
20.
|
brussels-hoofdstedelijk-gewest
|
27.
|
communaute-germanophone
|
28.
|
communauté-germanophone
|
33.
|
région-de-bruxelles-capitale
|
34.
|
region-de-bruxelles-capitale
|
39.
|
flaemische-gemeinschaft
|
40.
|
flämische-gemeinschaft
|
41.
|
franzoesische-gemeinschaft
|
42.
|
französische-gemeinschaft
|
43.
|
deutschsprachige-gemeinschaft
|
47.
|
region-bruessel-hauptstadt
|
48.
|
region-brüssel-hauptstadt
|
54.
|
german-speaking-community
|
57.
|
brussels-capital-region
|
63.
|
comunidad-germanófona
|
64.
|
comunidad-germanofona
|
69.
|
region-de-bruselas-capital
|
70.
|
región-de-bruselas-capital
|
77.
|
communita-di-lingua-tedesca
|
78.
|
communità-di-lingua-tedesca
|
81.
|
regione-di-bruxelles-capitale
|
85.
|
comunidade-francofona
|
86.
|
comunidade-germanofona
|
91.
|
regiao-de-bruxelas-capital
|
92.
|
região-de-bruxelas-capital
|
95.
|
flamlaendskt-spraakomraade
|
96.
|
fransktalande-spraakomraade
|
97.
|
tysktalande-spraakomraade
|
98.
|
flamlaendska-regionen
|
101.
|
det-flamske-sprogsamfund
|
102.
|
det-franske-sprogsamfund
|
103.
|
det-tysktalende-sprogsamfund
|
105.
|
den-vallonske-region
|
106.
|
regionen-bruxelles-hovedstadsomraadet
|
108.
|
flaaminkielinen-yhteiso
|
109.
|
ranskankielinen-yhteiso
|
110.
|
saksankielinen-yhteiso
|
117.
|
vlamske-spolecenstvi
|
118.
|
francouzske-spolecenstvi
|
119.
|
germanofonni-spolecenstvi
|
127.
|
frankofonska-skupnost
|
128.
|
germanofonska-skupnost
|
BULGARIEN
12.
|
the-republic-of-bulgaria
|
13.
|
the_republic_of_bulgaria
|
20.
|
repubblica-di-bulgaria
|
21.
|
repubblica_di_bulgaria
|
31.
|
δημοκρατιατησβουλγαριας
|
32.
|
δημοκρατια-της-βουλγαριας
|
33.
|
δημοκρατια_της_βουλγαριας
|
CYPERN
51.
|
ayinikola-lefkoșa-solya
|
59.
|
ayyanni-lefkoșa-malunda
|
60.
|
ayyorgi-lefkoșa-solya
|
61.
|
ayyorgi-mağusa-spathariko
|
76.
|
kalohoryo-lefkoșa-solya
|
115.
|
șehirselağaçlandırma
|
136.
|
αγία-βαρβάρα-λευκωσίας
|
138.
|
αγία-ειρήνη-κερύνειας
|
139.
|
αγία-ειρήνη-λευκωσίας
|
140.
|
αγία-μαρίνα-κελοκεδάρων
|
141.
|
αγία-μαρίνα-ξυλιάτου
|
142.
|
αγία-μαρίνα-σκυλλούρας
|
143.
|
αγία-μαρίνα-χρυσοχούς
|
153.
|
άγιος-αμβρόσιος-κερύνειας
|
154.
|
άγιος-αμβρόσιος-λεμεσού
|
155.
|
άγιος-ανδρόνικος-καρπασίας
|
156.
|
άγιος-ανδρόνικος-τρικώμου
|
158.
|
άγιος-γεώργιος-αμμοχώστου
|
159.
|
άγιος-γεώργιος-καυκάλλου
|
160.
|
άγιος-γεώργιος-κερύνειας
|
161.
|
άγιος-γεώργιος-λεμεσού
|
162.
|
άγιος-γεώργιοςλευκωσίας-σολέας
|
163.
|
άγιος-γεώργιος-πάφου
|
168.
|
άγιος-επιφάνιος-ορεινής
|
169.
|
άγιος-επιφάνιος-σολέας
|
173.
|
άγιος-θεόδωρος-αμμοχώστου
|
174.
|
άγιος-θεόδωρος-λάρνακας
|
175.
|
άγιος-θεόδωρος-λεμεσού
|
176.
|
άγιος-θεόδωρος-σολέας
|
177.
|
άγιος-θεόδωρος-τιλλιρίας
|
182.
|
άγιος-ιωάννης-λεμεσού
|
183.
|
άγιος-ιωάννης-μαλούντας-λευκωσίας
|
185.
|
άγιος-ιωάννης-σελέμανη
|
189.
|
άγιος-νικόλαος-αμμοχώστου
|
190.
|
άγιος-νικόλαος-λευκωσίας-σολέας
|
191.
|
άγιος-νικόλαος-πάφου
|
294.
|
βουνιπαναγιας-αμπελιτης
|
295.
|
βουνιπαναγιάς-αμπελίτης
|
329.
|
δημοκρατία-της-κύπρου
|
346.
|
ενωμένηκυπριακήδημοκρατία
|
347.
|
ενωμένη-κυπριακή-δημοκρατία
|
384.
|
καλό-χωριό-λευκωσίας-σολέας
|
479.
|
κυβέρνηση-της-κύπρου
|
620.
|
ομόσπονδηκυπριακήδημοκρατία
|
621.
|
ομόσπονδη-κυπριακή-δημοκρατία
|
670.
|
περιστερώνα-αμμοχώστου
|
671.
|
περιστερώνα-λευκωσίας
|
700.
|
πραστιό-λεμεσού-αυδήμου
|
701.
|
πραστιό-λεμεσού-κελλακίου
|
705.
|
πρόεδροςτηςδημοκρατίας
|
706.
|
πρόεδρος-της-δημοκρατίας
|
707.
|
πρόεδροςτηςκυπριακήςδημοκρατίας
|
708.
|
πρόεδρος-της-κυπριακής-δημοκρατίας
|
759.
|
τουρκικήδημοκρατίαβόρειαςκύπρου
|
760.
|
τουρκική-δημοκρατία-βόρειας-κύπρου
|
761.
|
τουρκοκυπριακό-ομόσπονδο-κράτος
|
DEN TJEKKISKE REPUBLIK
2.
|
den-tjekkiske-republik
|
14.
|
tsjechische-republiek
|
KROATIEN
DANMARK
ESTLAND
FINLAND
FRANKRIG
26.
|
französische-republik
|
27.
|
französische_republik
|
29.
|
franzosische-republik
|
30.
|
franzosische_republik
|
31.
|
franzoesischerepublik
|
32.
|
franzoesische-republik
|
33.
|
franzoesische_republik
|
85.
|
provence-alpes-cote-d-azur
|
86.
|
provence-alpes-côte-d-azur
|
87.
|
provencealpescotedazur
|
88.
|
provencealpescôtedazur
|
99.
|
saint-pierre-et-miquelon
|
100.
|
saintpierreetmiquelon
|
115.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
116.
|
terres-australes-et-antarctiques-françaises
|
117.
|
terresaustralesetantarctiquesfrançaises
|
118.
|
terresaustralesetantarctique-françaises
|
TYSKLAND
2.
|
federalrepublicofgermany
|
3.
|
bundesrepublik-deutschland
|
4.
|
bundesrepublikdeutschland
|
6.
|
republiquefederaled'allemagne
|
8.
|
repúblicafederaldealemania
|
10.
|
repubblicafederaledigermania
|
12.
|
federalrepublicofgermany
|
14.
|
forbundsrepublikkentyskland
|
16.
|
bondsrepubliekduitsland
|
18.
|
spolkovárepublikanemecko
|
20.
|
republicafederaldaalemanha
|
22.
|
republikafederalnaniemiec
|
24.
|
németországiszövetségiköztársaság
|
26.
|
vokietijosfederacinerespublika
|
28.
|
vacijasfederativarepublika
|
30.
|
bundesrepublikdäitschland
|
32.
|
repubblikafederalitagermanja
|
34.
|
poblachtchnaidhmenagearmaine
|
38.
|
zweznarepublikanemcija
|
41.
|
saksanliittotasavalta
|
51.
|
Mecklenburg-Western-Pomerania
|
52.
|
Mecklenburg-Vorpommern
|
55.
|
northrhine-Westphalia
|
79.
|
Free-State-of-Bavaria
|
80.
|
Stato-Libero-di-Baviera
|
85.
|
freieundhansestadthamburg
|
86.
|
freie-und-hansestadt-hamburg
|
87.
|
freiehansestadthamburg
|
88.
|
freie-hansestadt-hamburg
|
110.
|
northrhinewestphalia
|
111.
|
northrhine-westfalia
|
113.
|
rhenanie-du-nord-westphalie
|
114.
|
rhenaniedunordwestphalie
|
GRÆKENLAND
UNGARN
ISLAND
24.
|
larepubblicadiislanda
|
25.
|
larepúblicadeislandia
|
42.
|
ΔημοκρατίατηςΙσλανδίας
|
58.
|
bolungarvíkurkaupstaâur
|
91.
|
grímsnes-oggrafningshreppur
|
95.
|
hafnarfjarâarkaupstaâur
|
146.
|
seltjamarneskaupstaâur
|
147.
|
seyâisfjarâarkaupstaâur
|
153.
|
skeiâa-oggnúpverjahreppur
|
168.
|
svalbarâsstrandarhreppur
|
169.
|
sveitarfélagiâálftanes
|
170.
|
sveitarfélagiâárborg
|
171.
|
sveitarfélagiâgarâur
|
172.
|
sveitarfélagiâhornafjörâur
|
173.
|
sveitarfélagiâskagafjörâur
|
174.
|
sveitarfélagiâskagaströnd
|
177.
|
tálknafjarâarhreppur
|
IRLAND
ITALIEN
LETLAND
19.
|
Latvijskajarespublika
|
34.
|
δημοκρατίατησλετονιας
|
35.
|
δημοκρατίατησλετονίας
|
LIECHTENSTEIN
1.
|
fyrstendømmetliechtenstein
|
2.
|
fürstentumliechtenstein
|
3.
|
principalityofliechtenstein
|
4.
|
liechtensteinivürstiriiki
|
5.
|
liechtensteininruhtinaskunta
|
6.
|
principautédeliechtenstein
|
7.
|
πριγκιπάτοτουλιχτενστάιν
|
8.
|
furstadæmisinsliechtensteins
|
9.
|
principatodelliechtenstein
|
10.
|
lichtenšteinokunigaikštystė
|
11.
|
lihtenšteinasfirstiste
|
12.
|
prinċipalitàtal-liechtenstein
|
13.
|
vorstendomliechtenstein
|
14.
|
fyrstedømmetliechtenstein
|
15.
|
księstwoliechtenstein
|
16.
|
principadodoliechtenstein
|
17.
|
furstendömetliechtenstein
|
18.
|
lichtenštajnskékniežatstvo
|
20.
|
principadodeliechtenstein
|
21.
|
lichtenštejnskéknížectví
|
22.
|
lichtensteinihercegség
|
LITAUEN
29.
|
republic-of-lithuania
|
30.
|
republic_of_lithuania
|
33.
|
republique-de-lituanie
|
34.
|
republique_de_lituanie
|
37.
|
republica-de-lituania
|
38.
|
republica_de_lituania
|
42.
|
litovskaja-respublika
|
43.
|
litovskaja_respublika
|
50.
|
δημοκρατιατησλιθουανιας
|
51.
|
δημοκρατια-της-λιθουανιας
|
52.
|
δημοκρατια_της_λιθουανιας
|
53.
|
δημοκρατίατηςΛιθουανίας
|
54.
|
δημοκρατία-της-Λιθουανίας
|
55.
|
δημοκρατία_της_Λιθουανίας
|
57.
|
repubblica-di-lituania
|
58.
|
repubblica_di_lituania
|
63.
|
republica-da-lituania
|
64.
|
republica_da_lituania
|
83.
|
repubblikatallitwanja
|
84.
|
repubblika-tal-litwanja
|
85.
|
repubblika_tal_litwanja
|
101.
|
литовская-республика
|
LUXEMBOURG
4.
|
großherzogtum-luxemburg
|
5.
|
großherzogtumluxemburg
|
7.
|
groußherzogtum-lëtzebuerg
|
8.
|
groußherzogtum-letzebuerg
|
MALTA
NEDERLANDENE
NORGE
POLEN
PORTUGAL
48.
|
tras-os-montes-e-alto-douro
|
RUMÆNIEN
SLOVAKIET
14.
|
slovakijos-respublika
|
21.
|
slovakiska-republiken
|
63.
|
slovākijos-respublika
|
SLOVENIEN
16.
|
repubblica-di-slovenia
|
SPANIEN
56.
|
generalitatdecatalunya
|
57.
|
generalitatdecataluña
|
71.
|
comunidadautonomadeextremadura
|
72.
|
comunidadautónomadeextremadura
|
74.
|
comunidadautonomadegalicia
|
75.
|
comunidaautónomadegalicia
|
76.
|
comunidadeautonomadegalicia
|
77.
|
comunidadeautónomadegalicia
|
97.
|
navarracomunidadforal
|
98.
|
nafarroaforukomunitatea
|
99.
|
nafarroaforuerkidegoa
|
100.
|
communauteforaledenavarre
|
101.
|
communautéforaledenavarre
|
102.
|
foralcommunityofnavarra
|
123.
|
comunidad-valenciana
|
125.
|
comunitat-valenciana
|
SVERIGE
DET FORENEDE KONGERIGE
|
2.
|
Liste over navne for de enkelte lande og over de lande, der kan reservere dem:
DEN TIDLIGERE JUGOSLAVISKE REPUBLIK MAKEDONIEN
127.
|
cheshinovo-obleshevo
|
244.
|
североисточен-регион
|
MONTENEGRO
16.
|
presidentofmontenegro
|
17.
|
president-of-montenegro
|
20.
|
predsjednik-crne-gore
|
24.
|
governmentofmontenegro
|
28.
|
government-of-montenegro
|
29.
|
montenegro-government
|
32.
|
parliamentofmontenegro
|
33.
|
parliament-of-montenegro
|
34.
|
montenegro-parliament
|
SERBIEN
10.
|
the-republic-of-serbia
|
TYRKIET
18.
|
la-république-de-turquie
|
19.
|
larépubliquedeturquie
|
20.
|
république-de-turquie
|
29.
|
la-república-de-turquía
|
|