4.7.2014 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 197/66 |
RÅDETS AFGØRELSE
af 24. juni 2014
om den holdning, der skal indtages på vegne af Den Europæiske Union i Associeringsrådet, der er oprettet ved aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, vedrørende vedtagelsen af en afgørelse vedtaget af Associeringsrådet om at medtage de geografiske betegnelser, der er beskyttet på parternes område, i bilag XVIII
(2014/429/EU)
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde, særlig artikel 207, stk. 4, første afsnit, sammenholdt med artikel 218, stk. 9,
under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
Aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (1) (»aftalen«) blev paraferet den 22. marts 2011 og undertegnet den 29. juni 2012. |
(2) |
I henhold til aftalens artikel 353, stk. 4, har den fundet midlertidig anvendelse siden den 1. august 2013 i forhold til Nicaragua, Honduras og Panama, siden den 1. oktober 2013 i forhold til El Salvador og Costa Rica og siden den 1. december 2013 i forhold til Guatemala. |
(3) |
I henhold til aftalens artikel 353, stk. 5, skal hver part have opfyldt de krav, der er fastsat i artikel 244 og artikel 245, stk. 1, litra a) og b), om gennemførelse af lovgivning om geografiske betegnelser og registrering og beskyttelse af de relevante geografiske betegnelser, som er anført i bilag XVII til aftalen. |
(4) |
Ved aftalens artikel 4 oprettes et associeringsråd, der blandt andet skal påse opfyldelsen af aftalens mål og overvåge dens gennemførelse. |
(5) |
I henhold til aftalens artikel 245, stk. 2, træffer Associeringsrådet på sit første møde en afgørelse om i bilag XVIII (»Beskyttede geografiske betegnelser«) at medtage alle navne fra bilag XVII (»Liste over navne, for hvilke der skal ansøges om beskyttelse som geografiske betegnelser på parternes territorium«), der efter afsluttet undersøgelse foretaget af parternes kompetente nationale eller regionale myndigheder er beskyttet som geografiske betegnelser (»Associeringsrådets afgørelse«). |
(6) |
Associeringsrådets afgørelse vedrører desuden yderligere geografiske betegnelser fra Mellemamerika, der er anført i den fælles erklæring til aftalen »Navne, for hvilke der er ansøgt om registrering som geografiske betegnelser i republikkerne i den mellemamerikanske part«, forudsat at de er korrekt registreret som geografiske betegnelser hos oprindelsesparten og efterfølgende undersøgt og godkendt af den kompetente myndighed i Unionen. |
(7) |
Indsigelserne mod registreringen af Banano de Costa Rica i Unionen afvises med den begrundelse, at de enten ikke opfylder kriterierne i den offentlige høring eller i de tilfælde, hvor de opfylder disse, ikke er behørigt begrundede. Der blev ikke gjort andre indsigelser under den offentlige høring. |
(8) |
Det er hensigtsmæssigt at fastlægge den holdning, der skal indtages på vegne af Unionen i Associeringsrådet vedrørende de geografiske betegnelser, der skal medtages i bilag XVIII til aftalen. |
(9) |
Unionens standpunkt bør derfor baseres på vedlagte udkast til Associeringsrådets afgørelse — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Artikel 1
Den holdning, som på Unionens vegne skal indtages i Associeringsrådet, der er oprettet ved artikel 4 i aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side, vedrørende de geografiske betegnelser, der skal medtages i del A og B i bilag XVIII til aftalen, baseres på det udkast til Associeringsrådets afgørelse, der er knyttet til nærværende afgørelse.
Mindre tekniske ændringer af udkastet til Associeringsrådets afgørelse kan vedtages af repræsentanterne for Unionen i Associeringsrådet uden yderligere afgørelse vedtaget af Rådet.
Artikel 2
Associeringsrådets afgørelse offentliggøres efter vedtagelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Artikel 3
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i Luxembourg, den 24. juni 2014.
På Rådets vegne
E. VENIZELOS
Formand
(1) EUT L 346 af 15.12.2012, s. 3.
UDKAST
AFGØRELSE Nr. …/2014 VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA
af […]
om de geografiske betegnelser, der skal medtages i bilag XVIII til aftalen
ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA HAR —
under henvisning til aftalen om oprettelse af en associering mellem Den Europæiske Union og dens medlemsstater på den ene side og Mellemamerika på den anden side (»aftalen«), særlig artikel 245, stk. 2, og
ud fra følgende betragtninger:
(1) |
I henhold til artikel 353, stk. 4, har aftalens del IV fundet midlertidig anvendelse siden den 1. august 2013 i forhold til Nicaragua, Honduras og Panama, siden den 1. oktober 2013 i forhold til El Salvador og Costa Rica og siden den 1. december 2013 i forhold til Guatemala. |
(2) |
Geografiske betegnelser fra Den Europæiske Union og Mellemamerika, der er anført i bilag XVII til aftalen eller i den fælles erklæring »Navne, for hvilke der er ansøgt om registrering som geografiske betegnelser i republikkerne i den mellemamerikanske part«, og som efterfølgende er undersøgt og godkendt af den anden parts kompetente myndighed, anføres i bilag XVIII i overensstemmelse med afsnit VI og XIII, del IV, i aftalen — |
VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:
Eneste artikel
Ændring af bilag XVIII
De geografiske betegnelser, der er anført i bilaget til denne afgørelse medtages i del A og B i bilag XVIII til aftalen som fastsat i bilaget til denne afgørelse.
Denne afgørelse træder i kraft på dagen for vedtagelsen.
Udfærdiget i …, den …
På Associeringsrådet EU-Mellemamerikas vegne
På Costa Ricas vegne
(…)
På El Salvadors vegne
(…)
På Guatemalas vegne
(…)
På Honduras vegne
(…)
På Nicaraguas vegne
(…)
På Panamas vegne
(…)
På Den Europæiske Unions vegne
(…)
BILAG
TIL AFGØRELSE Nr. …VEDTAGET AF ASSOCIERINGSRÅDET EU-MELLEMAMERIKA
BILAG XVIII
BESKYTTEDE GEOGRAFISKE BETEGNELSER
DEL A
Geografiske betegnelser i EU-parten, som beskyttes i republikkerne i den mellemamerikanske part i overensstemmelse med del IV, afsnit VI (Intellektuel ejendom), i denne aftale
MEDLEMSSTAT |
BETEGNELSE |
VAREBESKRIVELSE ELLER -KATEGORI |
TYSKLAND |
Bayerisches Bier |
Øl |
TYSKLAND |
Münchener Bier |
Øl |
TYSKLAND |
Nürnberger Bratwürste/Nürnberger Rostbratwürste |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
IRLAND |
Irish Cream |
Spiritus |
IRLAND |
Irish whiskey/Uisce Beatha/Eireannach/Irish whisky |
Spiritus |
GRÆKENLAND |
Ούζο (Ouzo) (1) |
Spiritus |
GRÆKENLAND |
Σάμος (Samos) |
Vin |
SPANIEN |
Bierzo |
Vin |
SPANIEN |
Brandy de Jerez |
Spiritus |
SPANIEN |
Campo de Borja |
Vin |
SPANIEN |
Cariñena |
Vin |
SPANIEN |
Castilla |
Vin |
SPANIEN |
Cataluña |
Vin |
SPANIEN |
Cava |
Vin |
SPANIEN |
Empordá (Ampurdán) |
Vin |
SPANIEN |
Idiazábal |
Oste |
SPANIEN |
Jamón de Teruel |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
SPANIEN |
Jerez — Xérès- Sherry |
Vin |
SPANIEN |
Jijona |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer |
SPANIEN |
Jumilla |
Vin |
SPANIEN |
La Mancha |
Vin |
SPANIEN |
Los Pedroches |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
SPANIEN |
Málaga |
Vin |
SPANIEN |
Manzanilla-Sanlúcar de Barrameda |
Vin |
SPANIEN |
Navarra |
Vin |
SPANIEN |
Penedés |
Vin |
SPANIEN |
Priorat |
Vin |
SPANIEN |
Queso Manchego (2) |
Oste |
SPANIEN |
Rías Baixas |
Vin |
SPANIEN |
Ribera del Duero |
Vin |
SPANIEN |
Rioja |
Vin |
SPANIEN |
Rueda |
Vin |
SPANIEN |
Somontano |
Vin |
SPANIEN |
Toro |
Vin |
SPANIEN |
Turrón de Alicante |
Brød, wienerbrød, kager, kiks og andet bagværk samt konfekturevarer |
SPANIEN |
Utiel-Requena |
Vin |
SPANIEN |
Valdepeñas |
Vin |
SPANIEN |
Valencia |
Vin |
FRANKRIG |
Alsace |
Vin |
FRANKRIG |
Anjou |
Vin |
FRANKRIG |
Armagnac |
Spiritus |
FRANKRIG |
Beaujolais |
Vin |
FRANKRIG |
Bordeaux |
Vin |
FRANKRIG |
Bourgogne |
Vin |
FRANKRIG |
Brie de Meaux (3) |
Oste |
FRANKRIG |
Cadillac |
Vin |
FRANKRIG |
Calvados |
Spiritus |
FRANKRIG |
Camembert de Normandie (4) |
Oste |
FRANKRIG |
Canard à foie gras du Sud-Ouest |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
FRANKRIG |
Chablis |
Vin |
FRANKRIG |
Champagne |
Vin |
FRANKRIG |
Châteauneuf-du-Pape |
Vin |
FRANKRIG |
Cognac |
Spiritus |
FRANKRIG |
Comté |
Oste |
FRANKRIG |
Côtes de Provence |
Vin |
FRANKRIG |
Côtes du Rhône |
Vin |
FRANKRIG |
Côtes du Roussillon |
Vin |
FRANKRIG |
Emmental de Savoie (5) |
Oste |
FRANKRIG |
Graves (Graves de Vayres) |
Vin |
FRANKRIG |
Haut-Médoc |
Vin |
FRANKRIG |
Huile essentielle de lavande de Haute-Provence |
Flygtig vegetabilsk olie — lavendel |
FRANKRIG |
Jambon de Bayonne |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
FRANKRIG |
Languedoc (Coteaux du Languedoc) |
Vin |
FRANKRIG |
Margaux |
Vin |
FRANKRIG |
Médoc |
Vin |
FRANKRIG |
Pommard |
Vin |
FRANKRIG |
Pruneaux d'Agen |
Frugt, grøntsager og korn, også forarbejdet — tørrede kogte blommer |
FRANKRIG |
Reblochon |
Oste |
FRANKRIG |
Rhum de la Martinique |
Spiritus |
FRANKRIG |
Romanée Saint-Vivant |
Vin |
FRANKRIG |
Roquefort |
Oste |
FRANKRIG |
Saint-Emilion |
Vin |
FRANKRIG |
Saint-Julien |
Vin |
FRANKRIG |
Sauternes |
Vin |
FRANKRIG |
Val de Loire |
Vin |
ITALIEN |
Asti |
Vin |
ITALIEN |
Barbaresco |
Vin |
ITALIEN |
Barbera d'Alba |
Vin |
ITALIEN |
Barbera d'Asti |
Vin |
ITALIEN |
Barolo |
Vin |
ITALIEN |
Brachetto d'Acqui |
Vin |
ITALIEN |
Conegliano Valdobbiadene — Prosecco |
Vin |
ITALIEN |
Dolcetto d'Alba |
Vin |
ITALIEN |
Fontina (6) |
Oste |
ITALIEN |
Franciacorta |
Vin |
ITALIEN |
Gorgonzola (7) |
Oste |
ITALIEN |
Grana Padano (8) |
Oste |
ITALIEN |
Grappa |
Spiritus |
ITALIEN |
Mortadella Bologna |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
ITALIEN |
Parmigiano Reggiano (9) |
Oste |
ITALIEN |
Prosciutto di Parma (10) |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
ITALIEN |
Prosciutto di S. Daniele |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
ITALIEN |
Prosciutto Toscano |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
ITALIEN |
Provolone Valpadana (11) |
Oste |
ITALIEN |
Soave |
Vin |
ITALIEN |
Taleggio |
Oste |
ITALIEN |
Toscano |
Fedtstoffer (smør, margarine, olier, m.m.) — olivenolie |
ITALIEN |
Toscano/Toscana |
Vin |
ITALIEN |
Vino Nobile di Montepulciano |
Vin |
CYPERN |
Ζιβανία (Zivania) |
Spiritus |
CYPERN |
Κουμανταρία (Commandaria) |
Vin |
CYPERN |
Ούζο (Ouzo) (12) |
Spiritus |
UNGARN |
Pálinka |
Spiritus |
UNGARN |
Szegedi téliszalámi/Szegedi szalámi |
Kødprodukter (opvarmet, saltet, røget, m.m.) |
UNGARN |
Tokaj |
Vin |
UNGARN |
Törkölypálinka |
Spiritus |
ØSTRIG |
Inländerrum |
Spiritus |
ØSTRIG |
Jägertee/Jagertee/Jagatee |
Spiritus |
POLEN |
Polska Wódka/Polish Vodka |
Spiritus |
POLEN |
Wódka ziołowa z Niziny Północnopodlaskiej/Herbal vodka from the North Podlasie Lowland |
Spiritus |
PORTUGAL |
Douro |
Vin |
PORTUGAL |
Porto, Port eller Oporto |
Vin |
SLOVAKIET |
Vinohradnícka oblasť Tokaj |
Vin |
SVERIGE |
Svensk Vodka/Swedish Vodka |
Spiritus |
DET FORENEDE KONGERIGE |
Scotch Whisky |
Spiritus |
DEL B
Geografiske betegnelser i republikkerne i den mellemamerikanske part, som beskyttes i EU-parten i overensstemmelse med del IV, afsnit VI (Intellektuel ejendom), i denne aftale
Land |
Navn |
Produkter |
Costa Rica |
Café de Costa Rica |
Kaffe |
Costa Rica |
Banano de Costa Rica |
Frugt |
El Salvador |
Café Apaneca-Ilamapetec |
Kaffe |
[El Salvador] |
[Bálsamo de El Salvador] |
[Planteekstrakter] |
Guatemala |
Café Antigua |
Kaffe |
Guatemala |
Ron de Guatemala |
Spiritus |
Honduras |
Cafés del Occidente Hondureño/Honduras Western Coffee |
Kaffe |
Honduras |
Café de Marcala |
Kaffe |
Panama |
Seco de Panamà |
Spiritus |
(1) Produceret i Grækenland eller Cypern.
(2) Registreret i Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica og El Salvador.
(3) Registreret i Costa Rica, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i El Salvador og Guatemala.
(4) Registreret i Costa Rica, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i El Salvador og Guatemala.
(5) Registreret i Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica, El Salvador og Guatemala.
(6) Registreret i El Salvador, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica og Guatemala.
(7) Registreret i Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica, El Salvador og Guatemala.
(8) Registreret i Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i El Salvador.
(9) Registreret i Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica, El Salvador og Guatemala.
(10) Registreret i Costa Rica, Guatemala, Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i El Salvador.
(11) Registreret i Honduras, Nicaragua og Panama. Indsigelsesprocedurer endnu ikke afsluttet i Costa Rica, El Salvador og Guatemala
(12) Produceret i Grækenland eller Cypern.