27.8.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 228/1


KOMMISSIONENS FORORDNING (EU) Nr. 806/2013

af 26. august 2013

om indledning af en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 om indførelse af en endelig antidumpingtold på importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i bl.a. Republikken Kina, som er udvidet til også at omfatte importen af tovværk og kabler af stål afsendt fra bl.a. Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea, med henblik på at fastslå, om en koreansk eksportør kan indrømmes fritagelse for disse foranstaltninger, om ophævelse af den gældende antidumpingtold på importen fra denne eksportør og om registrering af denne import

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 11, stk. 4, artikel 13, stk. 4, og artikel 14, stk. 5,

efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Rådet indførte ved forordning (EF) nr. 1796/1999 (2) antidumpingforanstaltninger for tovværk og kabler af stål med oprindelse i bl.a. Folkerepublikken Kina (»de oprindelige foranstaltninger«). Efter en udløbsundersøgelse i henhold til artikel 11, stk. 2, i grundforordningen besluttede Rådet ved forordning (EF) nr. 1858/2005 (3) at opretholde de oprindelige foranstaltninger. Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 400/2010 (4) udvidede Rådet foranstaltningerne til også at omfatte tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea (»de udvidede foranstaltninger«), med undtagelse af varer fremstillet af de i artikel 1 i gennemførelsesforordningen udtrykkeligt nævnte virksomheder.

(2)

De gældende foranstaltninger er en endelig antidumpingtold, der blev indført efter en udløbsundersøgelse i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 2, ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 (5), i henhold til hvilken bl.a. importen til Den Europæiske Union af den undersøgte vare afsendt fra Republikken Korea er pålagt en endelig antidumpingtold på 60,4 %, med undtagelse af varer fremstillet af virksomheder, der er fritaget for told.

B.   ANMODNING OM FORNYET UNDERSØGELSE

(3)

Den 6. maj 2013 indgav Line Metal Co., Ltd (»ansøgeren«) i henhold til grundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, en anmodning om fritagelse for antidumpingforanstaltningerne vedrørende importen af tovværk og kabler af stål med oprindelse i Folkerepublikken Kina, som er udvidet til også at omfatte tovværk og kabler af stål afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea.

C.   VAREN

(4)

Den vare, der er genstand for undersøgelsen, er tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, undtagen tovværk og kabler af ruststål, med største tværmål over 3 mm, afsendt fra Republikken Korea, uanset om varen er angivet med oprindelse i Republikken Korea (»den undersøgte vare«), i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7312 10 81 , ex 7312 10 83 , ex 7312 10 85 , ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98 (Taric-kode 7312 10 81 13, 7312 10 83 13, 7312 10 85 13, 7312 10 89 13 og 7312 10 98 13).

D.   BEGRUNDELSE FOR DEN FORNYEDE UNDERSØGELSE

(5)

Ansøgeren hævder, at vedkommende ikke eksporterede den pågældende vare til Den Europæiske Union i den periode, der var lagt til grund for den undersøgelse, der førte til de udvidede foranstaltninger, dvs. 1. juli 2008 til 30. juni 2009.

(6)

Herudover hævder ansøgeren, at vedkommende ikke er forretningsmæssigt forbundet med de eksporterende producenter, der er genstand for foranstaltninger, og ikke har omgået foranstaltningerne vedrørende tovværk og kabler af stål med oprindelse i Kina.

(7)

Ansøgeren hævder endvidere, at virksomheden begyndte at eksportere den pågældende vare til Unionen efter udløbet af den periode, der var lagt til grund for den undersøgelse, der førte til de udvidede foranstaltninger.

E.   PROCEDURE

(8)

EU-producenter, der vides at være berørt af sagen, er blevet underrettet om ovennævnte anmodning og har fået lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

(9)

Efter at have undersøgt de foreliggende oplysninger konkluderer Europa-Kommissionen (»Kommissionen«), at der er tilstrækkelige beviser til at berettige indledningen af en undersøgelse, jf. antidumpinggrundforordningens artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, med henblik på at fastslå, om ansøgeren kan fritages for de udvidede foranstaltninger.

a)   Spørgeskemaer

(10)

For at indhente de oplysninger, som den anser for nødvendige for sin undersøgelse, fremsender Kommissionen et spørgeskema til ansøgeren.

b)   Indhentning af oplysninger og afholdelse af høringer

(11)

Alle interesserede parter opfordres hermed til at tilkendegive deres synspunkter skriftligt og fremlægge dokumentation herfor. Kommissionen kan desuden høre interesserede parter, hvis de anmoder skriftligt herom og kan godtgøre, at der er særlige grunde til at høre dem.

F.   OPHÆVELSE AF DEN GÆLDENDE ANTIDUMPINGTOLD OG REGISTRERING AF IMPORTEN

(12)

Den gældende antidumpingtold bør ophæves for så vidt angår importen af den undersøgte vare, som fremstilles og sælges af ansøgeren med henblik på eksport til Unionen, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 4. Samtidig skal denne import gøres til genstand for registrering i overensstemmelse med grundforordningens artikel 14, stk. 5, for at sikre, at der kan opkræves antidumpingtold med tilbagevirkende kraft fra datoen for indledningen af denne fornyede undersøgelse, hvis den fører til en konklusion om, at ansøgeren omgår de gældende foranstaltninger. Størrelsen af ansøgerens eventuelle fremtidige afgiftstilsvar kan ikke beregnes på dette stade af proceduren.

G.   FRISTER

(13)

Af hensyn til en forsvarlig forvaltning bør der fastsættes en frist, inden for hvilken:

interesserede parter kan give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på spørgeskemaet, jf. betragtning 10 i denne forordning, eller levere andre oplysninger, der skal tages hensyn til i undersøgelsen.

interesserede parter kan fremsætte en skriftlig anmodning om at blive hørt af Kommissionen.

(14)

Det skal bemærkes, at de fleste proceduremæssige rettigheder, der er fastsat i grundforordningen, kun kan respekteres, hvis parterne giver sig til kende inden for den i artikel 4 i denne forordning nævnte frist.

H.   MANGLENDE SAMARBEJDSVILJE

(15)

Hvis en af de interesserede parter nægter at give adgang til de nødvendige oplysninger eller undlader at meddele dem inden for de fastsatte frister eller lægger væsentlige hindringer i vejen for undersøgelsen, kan der træffes afgørelser, positive eller negative, på grundlag af de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18.

(16)

Konstateres det, at en interesseret part har meddelt urigtige eller vildledende oplysninger, ses der bort fra disse oplysninger, og der kan gøres brug af de foreliggende faktiske oplysninger.

(17)

Hvis en interesseret part helt eller delvis undlader at samarbejde, og resultatet af undersøgelsen derfor baseres på de foreliggende faktiske oplysninger, jf. grundforordningens artikel 18, kan resultatet blive mindre gunstigt for denne part, end hvis den pågældende havde udvist samarbejdsvilje.

I.   TIDSPLAN FOR UNDERSØGELSEN

(18)

Undersøgelsen afsluttes senest ni måneder efter ikrafttrædelsen af denne forordning, jf. grundforordningens artikel 11, stk. 5.

J.   BEHANDLING AF PERSONOPLYSNINGER

(19)

Det skal bemærkes, at personoplysninger, som indsamles i forbindelse med denne undersøgelse, vil blive behandlet i overensstemmelse med Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 45/2001 af 18. december 2000 om beskyttelse af fysiske personer i forbindelse med behandling af personoplysninger i fællesskabsinstitutionerne og -organerne og om fri udveksling af sådanne oplysninger (6).

K.   HØRINGSKONSULENT

(20)

Interesserede parter kan anmode om, at høringskonsulenten fra Generaldirektoratet for Handel griber ind. Høringskonsulenten optræder som formidler mellem de interesserede parter og Kommissionens undersøgelsestjenester. Høringskonsulenten gennemgår anmodninger om aktindsigt, tvister med hensyn til oplysningernes fortrolighed, anmodninger om forlængelse af frister og anmodninger fra tredjeparter om at blive hørt. Høringskonsulenten kan arrangere en høring med en individuel interesseret part og mægle for at sikre, at den interesserede parts ret til at forsvare sig udøves fuldt ud.

(21)

En anmodning om en høring med høringskonsulenten skal indgives skriftligt og begrundes. Høringskonsulenten vil også skabe mulighed for en høring med parterne, hvor der bliver lejlighed til at fremsætte andre synspunkter og fremføre modargumenter.

(22)

Yderligere oplysninger og kontaktoplysninger findes på høringskonsulentens websider på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/hearing-officer/index_en.htm —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Der indledes hermed en fornyet undersøgelse af Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 i henhold til artikel 11, stk. 4, og artikel 13, stk. 4, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 for at fastslå, om importen af tovværk og kabler af stål, herunder lukkede tove, med undtagelse af tovværk og kabler af rustfrit stål, med største tværmål over 3 mm, i øjeblikket henhørende under KN-kode ex 7312 10 81 , ex 7312 10 83 , ex 7312 10 85 , ex 7312 10 89 og ex 7312 10 98 (Taric-kode 7312 10 81 13, 7312 10 83 13, 7312 10 85 13, 7312 10 89 13 og 7312 10 98 13), afsendt fra Republikken Korea og fremstillet af Line Metal Co. Ltd (Taric-tillægskode B926), bør være omfattet af den ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012 indførte antidumpingtold.

Artikel 2

Den antidumpingtold, der blev indført ved Rådets gennemførelsesforordning (EU) nr. 102/2012, ophæves for så vidt angår den import, der er omhandlet i nærværende forordnings artikel 1.

Artikel 3

Toldmyndighederne pålægges at træffe passende foranstaltninger til at registrere den i denne forordnings artikel 1 omhandlede import, jf. artikel 14, stk. 5, i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009.

Registreringen ophører ni måneder efter datoen for denne forordnings ikrafttrædelse.

Artikel 4

1.   Interesserede parter skal give sig til kende over for Kommissionen, fremsætte deres synspunkter skriftligt og indgive svar på det spørgeskema, der er nævnt i betragtning 10 i denne forordning, eller fremlægge alle andre oplysninger senest 37 dage efter ikrafttrædelsen af denne forordning, hvis der skal tages hensyn til deres bemærkninger i forbindelse med undersøgelsen.

Interesserede parter kan også anmode om at blive hørt af Kommissionen inden for samme frist på 37 dage.

2.   Interesserede parter anmodes om at indgive alle deres bemærkninger og anmodninger i elektronisk form (ikke-fortrolige bemærkninger via e-mail, fortrolige bemærkninger på cd-r/dvd) med angivelse af navn, adresse, e-mailadresse og telefon- og faxnummer. Fuldmagter og underskrevne certifikater, der ledsager besvarelser af spørgeskemaer, og alle opdateringer heraf skal dog indgives på papir, dvs. pr. post eller ved aflevering på nedenstående adresse. Hvis en interesseret part ikke kan indgive sine bemærkninger og anmodninger i elektronisk form, skal den pågældende straks underrette Kommissionen, jf. grundforordningens artikel 18, stk. 2. Interesserede parter kan finde yderligere oplysninger om korrespondance med Kommissionen på den relevante webside på webstedet for Generaldirektoratet for Handel: http://ec.europa.eu/trade/tackling-unfair-trade/trade-defence/

Alle skriftlige bemærkninger, herunder de oplysninger, der anmodes om i denne forordning, besvarelser af spørgeskemaer og korrespondance, som videregives af de interesserede parter som fortroligt materiale, forsynes med påtegningen »Limited« (7) og ledsages i overensstemmelse med grundforordningens artikel 19, stk. 2, af et ikke-fortroligt sammendrag forsynet med påtegningen »For inspection by interested parties«.

Kommissionens postadresse:

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Handel

Direktorat H

Kontor: N105 8/20

B-1049 Bruxelles

BELGIEN

Fax +32 2 299 3704

E-mail: TRADE-SWR-R562-DUMP@ec.europa.eu

Artikel 5

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i alle medlemsstater.

Udfærdiget i Bruxelles, den 26. august 2013.

På Kommissionens vegne

José Manuel BARROSO

Formand


(1)   EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

(2)   EFT L 217 af 17.8.1999, s. 1.

(3)   EUT L 299 af 16.11.2005, s. 1.

(4)   EUT L 117 af 11.5.2010, s. 1.

(5)   EUT L 36 af 9.2.2012, s. 36.

(6)   EFT L 8 af 12.1.2001, s. 1.

(7)  Et dokument med påtegningen » Limited « er et fortroligt dokument i henhold til artikel 19 i Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 (EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51) og artikel 6 i WTO-aftalen om anvendelse af artikel VI i GATT 1994 (antidumpingaftalen). Det er også beskyttet i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 1049/2001 (EFT L 145 af 31.5.2001, s. 43).