4.6.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 150/28


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 31. maj 2013

om ændring af bilag I til beslutning 2004/211/EF for så vidt angår oplysningerne om Bahrain og Kina i listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra indførsel til Unionen af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien er tilladt

(meddelt under nummer C(2013) 2927)

(EØS-relevant tekst)

(2013/259/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 92/65/EØF af 13. juli 1992 om dyresundhedsmæssige betingelser for samhandel med og indførsel til Fællesskabet af dyr samt sæd, æg og embryoner, der for så vidt angår disse betingelser ikke er underlagt specifikke fællesskabsbetingelser som omhandlet i bilag A, del I, til direktiv 90/425/EØF (1), særlig artikel 17, stk. 3, litra a),

under henvisning til Rådets direktiv 2009/156/EF af 30. november 2009 om dyresundhedsmæssige betingelser for enhovede dyrs bevægelser og indførsel af enhovede dyr fra tredjelande (2), særlig artikel 12, stk. 1 og 4, artikel 19, indledningen, og artikel 19, litra a) og b), og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I direktiv 92/65/EØF er der fastsat betingelser for import til Unionen af bl.a. sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien. Betingelserne skal mindst svare til dem, der gælder for samhandel mellem medlemsstaterne.

(2)

I direktiv 2009/156/EF er der fastsat dyresundhedsmæssige betingelser for import til Unionen af levende dyr af hestefamilien. Det fastsættes, at import af dyr af hestefamilien til Unionen kun er tilladt fra tredjelande, der opfylder visse dyresundhedsmæssig krav.

(3)

I Kommissionens beslutning 2004/211/EF af 6. januar 2004 om listen over tredjelande og dele af tredjelande, hvorfra medlemsstaterne tillader import af levende dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, og om ændring af beslutning 93/195/EØF og 94/63/EF (3) er der fastsat en liste over tredjelande, eller dele heraf, hvis der anvendes en områdeopdeling, hvorfra medlemsstaterne tillader import af dyr af hestefamilien samt sæd, æg og embryoner fra dyr af hestefamilien, ligesom de øvrige importbetingelser anføres. Den pågældende liste findes i bilag I til beslutning 2004/211/EF.

(4)

Efter udryddelsen af snive opretholdt Bahrain den øgede overvågning og restriktionerne for flytning af dyr af hestefamilien, der holdes i den nordlige del af landet. I bilag I til beslutning 2004/211/EF anføres derfor forskellige betingelser for indførsel til medlemsstaterne af registrerede heste fra den nordlige og sydlige del af dette land. Da der ikke har været nogen tilfælde af snive siden september 2011 i Bahrain, er det muligt at tillade import af registrerede heste på de samme betingelser fra hele Bahrains område.

(5)

Med henblik på værtskabet for et hestearrangement i forbindelse med Global Champions Tour i oktober 2013 i Det Internationale Rideforbunds regi (FEI) har de kompetente kinesiske myndigheder anmodet om anerkendelse af en hestesygdomsfri zone i storbyområdet Shanghai, hvortil der er direkte adgang fra den nærliggende internationale lufthavn. Da det drejer sig om midlertidige særlige bygningsfaciliteter på parkeringsområdet ved EXPO 2010, bør der kun gives en midlertidig godkendelse af den pågældende zone.

(6)

De kinesiske myndigheder har givet en række garantier navnlig med hensyn til anmeldelsespligt i Kina for de sygdomme, der er opført i bilag I til direktiv 2009/156/EF, og har forpligtet sig til fuldt ud at overholde dette direktivs artikel 12, stk. 2, litra f), for så vidt angår oplysninger til Kommissionen og medlemsstaterne. De kinesiske myndigheder har desuden oplyst Kommissionen om, at samtlige heste, der deltager i konkurrencen, kommer fra og returnerer til medlemsstaterne og vil blive holdt fuldstændig adskilt fra dyr af hestefamilien, som ikke har samme oprindelse eller sundhedsstatus.

(7)

I lyset af de garantier og oplysninger, som de kinesiske myndigheder har forelagt, er det muligt at indrømme en begrænset tidsperiode, hvor det fra en del af Kinas område tillades at genindføre registrerede heste efter midlertidig udførsel, jf. Kommissionens beslutning 93/195/EØF af 2. februar 1993 om dyresundhedsmæssige betingelser og udstedelse af sundhedscertifikat ved genindførsel af heste, der er registreret med henblik på væddeløb, konkurrencer og kulturelle arrangementer, efter midlertidig udførsel (4).

(8)

Oplysningerne om Bahrain og Kina i bilag I til beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres.

(9)

Beslutning 2004/211/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I til beslutning 2004/211/EF ændres som angivet i bilaget til denne afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 31. maj 2013.

På Kommissionens vegne

Tonio BORG

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 268 af 14.9.1992, s. 54.

(2)  EUT L 192 af 23.7.2010, s. 1.

(3)  EUT L 73 af 11.3.2004, s. 1.

(4)  EFT L 86 af 6.4.1993, s. 1.


BILAG

I bilag I til beslutning 2004/211/EF foretages følgende ændringer:

1)

Oplysningerne om Bahrain affattes således:

»BH

Bahrain

BH-0

Hele landet

E

X

X

X

—«

 

2)

Oplysningerne om Kina affattes således:

»CN

Kina

CN-0

Hele landet

 

 

CN-1

Den hestesygdomsfrie zone i Conghua by, kommunen Guangzhou, Guangdong-provinsen, herunder biosikkerhedskorridorerne fra og til lufthavnen i Guangzhou og Hongkong (se nærmere detaljer i skema 3)

C

X

X

X

 

CN-2

Stedet for afholdelse af Global Champions Tour på parkeringsområde nr. 15 ved EXPO 2010 og korridoren til Shanghai Pudong International Airport i den nordlige del af Pudong New Area og den østlige del af Minhang District i storbyområdet Shanghai (se nærmere detaljer i skema 5)

C

X

Gyldig fra 24. september til 24. oktober 2013«

3)

Skema 4 udgår.

4)

Følgende tilføjes som skema 5:

»Skema 5:

CN

Kina

CN-2

Afgrænsning af zonen i storbyområdet Shanghai:

Afgrænsning mod vest

:

Huangpu-floden fra dens flodmunding i nord til forgreningen i Dazhi-floden

Afgrænsning mod syd

:

fra Huangpu-flodens forgrening til Dazhi-flodens flodmunding i øst

Afgrænsning mod nord og øst

:

kystlinjen«