24.4.2013   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 112/30


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 22. april 2013

om gyldigheden af visse bindende tariferingsoplysninger

(meddelt under nummer C(2013) 2297)

(Kun den tyske udgave er autentisk)

(2013/190/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 af 12. oktober 1992 om indførelse af en EF-toldkodeks (1), særlig artikel 12, stk. 5, litra a), nr. iii), og artikel 248,

under henvisning til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (2), særlig artikel 9, stk.1, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

For at sikre en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur har Kommissionen vedtaget forordning (EF) nr. 160/2007 af 15. februar 2007 om tarifering af visse varer i den kombinerede nomenklatur (3), vedrørende tarifering af en vare, der består af en klar, mørkebrun væske med en aromatisk urteagtig duft og en bitter urtesmag, har et virkeligt alkoholindhold på 43 % vol. og er en blanding af ekstrakter af 32 forskellige lægeplanter med karamelekstrakt, vand og alkohol, under KN-kode 2208 90 69.

(2)

Denne tarifering blev vedtaget af følgende årsager: »Tarifering i henhold til almindelig tariferingsbestemmelse 1 og 6 vedrørende den kombinerede nomenklatur, bestemmelse 1 b) til kapitel 30 og teksten til KN-kode 2208, 2208 90 og 2208 90 69. Produktet kan ikke betragtes som et lægemiddel henhørende under kapitel 30. Hverken etiketten, den vedlagte brugervejledning eller emballagen indeholder oplysninger om art og koncentration af de(t) aktive stof(fer). Kun mængden og arten af anvendte planter eller plantedele er oplyst. Betingelserne i supplerende bestemmelse 1 b) til kapitel 30 er derfor ikke opfyldt. Produktet er spiritus henhørende under position 2208, der har karakter af et kosttilskud bestemt til at bevare almindelig sundhed eller velbefindende og er baseret på planteekstrakter (se de forklarende bemærkninger til HS, pos. 2208, tredje stykke, punkt 16).«

(3)

Efter offentliggørelsen af ovenstående forordning den 20. februar 2007 ophørte alle de bindende tariferingsoplysninger (BTO), der var udstedt af medlemsstaterne om tarifering af de pågældende varer som et lægemiddel under pos. 3004, med at være gyldige.

(4)

Medlemsstaterne har efterfølgende udstedt BTO'er for disse varer under pos. 2208.

(5)

Imidlertid har Østrig udstedt en BTO, som omhandlet i bilaget, om tarifering af en lignende vare under KN-kode 3004 90 00. Dermed har Østrig ikke taget højde for, at tariferingsforordningen indebærer anvendelse af en generel bestemmelse på et konkret tilfælde og derfor indeholder vejledning til fortolkning af denne bestemmelse, som kan anvendes af den myndighed, der skal tarifere et identisk eller lignende produkt.

(6)

Den BTO, der er omhandlet i bilaget, vedrører en vare, der består af en gennemsigtig, gulbrun væske med en særlig aromatisk duft og en bitter, krydret smag. Varen har et virkeligt alkoholindhold på 43,4 % vol. og er en blanding af kamfer og 26 andre lægeplanteekstrakter indeholdende flygtige vegetabilske olier, farvestoffer og alkohol. Varen er tilstrækkelig sammenlignelig med den vare, der er omfattet af forordning (EF) nr. 160/2007.

(7)

Betingelserne i supplerende bestemmelse 1 b) til kapitel 30 er ikke opfyldt, da etiketten ikke indeholder præcise oplysninger om den kvantitative sammensætning. Den vare, der er omhandlet af BTO'en, som er udstedt af Østrig, består af en alkoholisk blanding af kamfer og forskellige planteekstrakter. Der findes dog ikke nogen klar begrundelse for at blande alle disse planter. Varen anvendes ikke til behandling eller forebyggelse af bestemte sygdomme eller lidelser. Nogle af de terapeutiske indikationer omhandler patofysiologiske lidelser, der ikke er klart definerede.

(8)

For at sikre ligestilling mellem de erhvervsdrivende og en ensartet anvendelse af den kombinerede nomenklatur, bør BTO'en i bilaget ophøre med at være gyldig. De toldmyndigheder, der har udstedt oplysningen, bør derfor tilbagekalde den snarest muligt og meddele Kommissionen herom.

(9)

I henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 bør modtageren af en BTO, der er ophørt med at være gyldig, i en bestemt periode have mulighed for fortsat at anvende denne BTO, forudsat at betingelserne i artikel 14, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2454/93 er opfyldt.

(10)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Toldkodeksudvalget —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

1.   Den bindende tariferingsoplysning, der er anført i første kolonne i tabellen i bilaget, og som er udstedt af de toldmyndigheder, der er anført i anden kolonne, vedrørende tariferingen anført i tredje kolonne, ophører med at være gyldig.

2.   De toldmyndigheder, der er anført i anden kolonne i tabellen i bilaget, tilbagekalder den bindende tariferingsoplysning, der er anført i første kolonne, snarest muligt og senest 10 dage efter meddelelsen af denne afgørelse.

3.   Den toldmyndighed, der tilbagekalder den bindende tariferingsoplysning, meddeler Kommissionen herom.

Artikel 2

Den bindende tariferingsoplysning, der er omhandlet i bilaget, kan i henhold til artikel 12, stk. 6, i forordning (EØF) nr. 2913/92 fortsat anvendes i en periode på seks måneder, forudsat at betingelserne i artikel 14, stk. 1, i forordning (EØF) nr. 2454/93 er opfyldt.

Artikel 3

Denne afgørelse er rettet til Republikken Østrig.

Udfærdiget i Bruxelles, den 22. april 2013.

På Kommissionens vegne

Algirdas ŠEMETA

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1.

(2)  EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1.

(3)  EUT L 51 af 20.2.2007, s. 3.


BILAG

Bindende Tariferingsoplysning

Referencenr

Toldmyndighed

Tarifering

1

2

3

AT 2009/000788

Zollamt Wien

30049000