9.9.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 232/29


RÅDETS GENNEMFØRELSESFORORDNING (EU) Nr. 907/2011

af 6. september 2011

om ændring af gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om afslutning af proceduren vedrørende import af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Republikken Korea og Taiwan

RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1225/2009 af 30. november 2009 om beskyttelse mod dumpingimport fra lande, der ikke er medlemmer af Det Europæiske Fællesskab (1) (»grundforordningen«), særlig artikel 9,

under henvisning til gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 af 29. november 2010 om indførelse af en endelig antidumpingtold og om endelig opkrævning af den midlertidige antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Folkerepublikken Kina og om afslutning af proceduren vedrørende import af garn med høj styrke af polyestere med oprindelse i Republikken Korea og Taiwan (2), særlig artikel 4,

under henvisning til forslag fra Europa-Kommissionen (»Kommissionen«) efter høring af det rådgivende udvalg, og

ud fra følgende betragtninger:

A.   GÆLDENDE FORANSTALTNINGER

(1)

Ved gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 indførte Rådet en endelig antidumpingtold på importen af garn med høj styrke af polyestere (undtagen sytråd), ikke i detailsalgsoplægninger, herunder monofilamenter af finhed under 67 decitex, med oprindelse i Folkerepublikken Kina (»Kina«), der i øjeblikket tariferes under KN-kode 5402 20 00 (»den pågældende vare«).

(2)

I betragtning af det store antal samarbejdsvillige eksporterende producenter i den undersøgelse, der lå til grund for indførelsen af antidumpingtolden (»den oprindelige undersøgelse«) i Kina, blev der udtaget en stikprøve af kinesiske eksporterende producenter, og der blev fastsat individuelle toldsatser på mellem 0 % og 5,5 % for de virksomheder, som indgik i stikprøven, mens andre samarbejdsvillige virksomheder, som ikke indgik i stikprøven, blev pålagt en told på 5,3 %. To samarbejdsvillige virksomheder uden for stikprøven, som blev indrømmet individuel behandling i henhold til grundforordningens artikel 17, stk. 3, blev tildelt toldsatser på 0 % og 9,8 %. En toldsats på 9,8 % for Kina blev indført for alle andre virksomheder.

(3)

Artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 giver mulighed for, at nye kinesiske eksporterende producenter, som opfylder kriterierne i samme artikel, kan indrømmes den toldsats, som gælder for de samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgik i stikprøven, dvs. 5,3 %.

B.   ANMODNINGER OM BEHANDLING SOM NY EKSPORTERENDE PRODUCENT

(4)

To virksomheder (»ansøgerne«) har anmodet om at blive indrømmet »behandling som ny eksporterende producent«.

(5)

Der er foretaget en undersøgelse med henblik på at fastslå, om de enkelte ansøgere opfylder kriterierne for at blive behandlet som nye eksporterende producenter, jf. artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010, ved at sikre, at de:

er producenter af den pågældende vare i Kina

ikke eksporterede den pågældende vare til Unionen i den undersøgelsesperiode, som ligger til grund for foranstaltningerne (1. juli 2008 til 30. juni 2009)

ikke er forretningsmæssigt forbundet med nogen af de eksportører eller producenter i Kina, som er genstand for de ved denne forordning indførte foranstaltninger

faktisk har eksporteret den pågældende vare til Unionen efter den undersøgelsesperiode, der ligger til grund for foranstaltningerne, eller har indgået en uigenkaldelig kontraktmæssig forpligtelse til at eksportere en væsentlig mængde til Unionen.

(6)

Der blev udsendt spørgeskemaer til alle ansøgere, som blev anmodet om at fremlægge dokumentation for, at de opfyldte ovennævnte kriterier.

(7)

Europa-Kommissionen indhentede og efterprøvede alle de oplysninger, som den anså for nødvendige for at tage stilling til, om kriterierne i artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 var opfyldt. Der blev aflagt kontrolbesøg hos de to ansøgere:

Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd

Amann Twisting Yancheng Co. Ltd.

C.   RESULTATER AF UNDERSØGELSEN

(8)

For ansøgeren Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd viste gennemgangen af de indsendte oplysninger, at virksomheden havde fremlagt tilstrækkelig dokumentation til at godtgøre, at den opfylder de kriterier, der er fastsat i artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010. Derfor kunne denne ansøger i overensstemmelse med artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 tildeles den vejede gennemsnitlige toldsats for samarbejdsvillige virksomheder, der ikke indgår i stikprøven (5,3 %), og bør føjes til listen over eksporterende producenter i nævnte forordnings artikel 1, stk. 2.

(9)

For den anden ansøger, Amann Twisting Yancheng Co. Ltd, viste gennemgangen af de indsendte oplysninger, at virksomheden ikke havde fremlagt tilstrækkelig dokumentation til at godtgøre, at den opfylder de kriterier, der er fastsat i artikel 4 i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010. Det fremgik navnlig af undersøgelsen, at det vigtigste råmateriale, der anvendes ved fremstillingen, garn med høj styrke af polyestere, ikke fremstilles af ansøgeren, men indkøbes fra ikke forretningsmæssigt forbundne leverandører. Filamenterne forarbejdes af ansøgeren i forskellige produktionstrin, herunder snoning, og eksporteres derefter under varedefinitionen for den pågældende vare. Da ansøgeren ikke reelt har produceret den pågældende vare, men blot forarbejdet den, konkluderedes det, at Amann Twisting Yancheng Co. Ltd ikke kan anses for at være producent af den pågældende vare. Virksomheden opfylder derfor ikke det krav for indrømmelse af behandling som ny eksporterende producent, at den virksomhed, der anmoder om det, skal være en »producent« af den pågældende vare.

(10)

Virksomhedens anmodning om behandling som ny eksporterende producent blev derfor afvist.

D.   ÆNDRING AF LISTEN OVER VIRKSOMHEDER, DER ER OMFATTET AF INDIVIDUELLE TOLDSATSER

(11)

På grundlag af resultaterne af undersøgelsen, jf. betragtning 8 ovenfor, konkluderes det, at virksomheden Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd bør tilføjes på listen over individuelle virksomheder i artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010 med en toldsats på 5,3 %.

(12)

Ansøgerne og EU-erhvervsgrenen er blevet underrettet om undersøgelsens konklusioner og har haft lejlighed til at fremsætte bemærkninger.

(13)

Alle argumenter og indlæg fra de interesserede parter er blevet undersøgt og taget i betragtning, når det var berettiget —

VEDTAGET DENNE FORORDNING:

Artikel 1

Det bilag, der er omhandlet i artikel 1, stk. 2, i gennemførelsesforordning (EU) nr. 1105/2010, affattes således:

»BILAG

KINESISKE SAMARBEJDSVILLIGE EKSPORTERENDE PRODUCENTER, DER IKKE INDGIK I STIKPRØVEN

Taric-tillægskode A977

Virksomhedens navn

By

Heilongjiang Longdi Co. Ltd

Harbin

Jiangsu Hengli Chemical Fibre Co. Ltd

Wujiang

Hyosung Chemical Fiber (Jiaxing) Co. Ltd

Jiaxing

Shanghai Wenlong Chemical Fiber Co. Ltd

Shanghai

Shaoxing Haifu Chemistry Fibre Co. Ltd

Shaoxing

Sinopec Shanghai Petrochemical Company

Shanghai

Wuxi Taiji Industry Co. Ltd

Wuxi«

Artikel 2

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. september 2011.

På Rådets vegne

M. DOWGIELEWICZ

Formand


(1)  EUT L 343 af 22.12.2009, s. 51.

(2)  EUT L 315 af 1.12.2010, s. 1.