5.7.2011   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 176/45


KOMMISSIONENS GENNEMFØRELSESAFGØRELSE

af 1. juli 2011

om ændring af beslutning 2009/821/EF for så vidt angår listen over grænsekontrolsteder og veterinærenheder i Traces

(meddelt under nummer K(2011) 4594)

(EØS-relevant tekst)

(2011/394/EU)

EUROPA-KOMMISSIONEN HAR —

under henvisning til traktaten om Den Europæiske Unions funktionsmåde,

under henvisning til Rådets direktiv 90/425/EØF af 26. juni 1990 om veterinærkontrol og zooteknisk kontrol i samhandelen med visse levende dyr og produkter inden for Fællesskabet med henblik på gennemførelse af det indre marked (1), særlig artikel 20, stk. 1 og 3, og

under henvisning til Rådets direktiv 91/496/EØF af 15. juli 1991 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for dyr, der føres ind i Fællesskabet fra tredjelande, og om ændring af direktiv 89/662/EØF, 90/425/EØF og 90/675/EØF (2), særlig artikel 6, stk. 4, andet afsnit, andet punktum,

under henvisning til Rådets direktiv 97/78/EF af 18. december 1997 om fastsættelse af principperne for tilrettelæggelse af veterinærkontrollen for tredjelandsprodukter, der føres ind i Fællesskabet (3), særlig artikel 6, stk. 2, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

I Kommissionens beslutning 2009/821/EF af 28. september 2009 om fastlæggelse af en liste over godkendte grænsekontrolsteder, af visse regler for den kontrol, der gennemføres af Kommissionens veterinæreksperter, og af veterinærenhederne i Traces (4) fastlægges en liste over grænsekontrolsteder, der er godkendt i henhold til direktiv 91/496/EØF og 97/78/EF. Den pågældende liste findes i bilag I til nævnte beslutning.

(2)

Tyskland har meddelt, at grænsekontrolstedet på havnen i Rostock blev lukket den 31. marts 2011. Oplysningerne om dette grænsekontrolsted bør derfor udgå af listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(3)

På grundlag af en meddelelse fra Spanien bør den nuværende suspension af godkendelsen af grænsekontrolstedet ved Almería lufthavn ikke længere finde anvendelse. Oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed. Spanien har endvidere meddelt, at inspektionscentret »Pantalán 3« ved grænsekontrolstedet på havnen i Vigo bør udgå, og at navnet på inspektionscentret »Vieirasa« bør ændres til »Puerto Vieira« i oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted i listen i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(4)

På grundlag af en meddelelse fra Frankrig bør visse kategorier af animalske produkter, der for øjeblikket kan kontrolleres på grænsekontrolstedet på havnen i Brest, tilføjes til oplysningerne om dette grænsekontrolsted i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(5)

På grundlag af en meddelelse fra Italien bør grænsekontrolstederne på havnen og i lufthavnen i Reggio Calabria, på havnen i Olbia og i lufthavnene i Rimini og Palermo udgå af listen. Italien har endvidere meddelt, at kun et begrænset antal arter af levende dyr er tilladt på grænsekontrolstedet i lufthavnen Bologna-Borgo Panigale. Listen over grænsekontrolsteder i Italien bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(6)

På grundlag af en meddelelse fra Ungarn bør navnet på grænsekontrolstedet i Budapest lufthavn ændres til »Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér«.

(7)

Nederlandene har meddelt, at kun dyr fra zoologiske haver er tilladt på inspektionscentret »MHS Live« på grænsekontrolstedet i Maastricht lufthavn. Oplysningerne om det pågældende grænsekontrolsted bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(8)

På grundlag af en meddelelse fra Østrig bør grænsekontrolstedet i Linz lufthavn godkendes for alle hov- og klovdyr.

(9)

På grundlag af en meddelelse fra Portugal bør oplysningerne om grænsekontrolstederne på havnene i Peniche og Setúbal udgå af listen for denne medlemsstat i bilag I til beslutning 2009/821/EF.

(10)

I bilag II til beslutning 2009/821/EF fastlægges listen over centrale enheder, regionale enheder og lokale enheder i det integrerede veterinærinformationssystem (Traces).

(11)

På grundlag af meddelelser fra Tyskland, Irland, Frankrig og Østrig bør der foretages visse ændringer af listen over centrale, regionale og lokale enheder i Traces for de pågældende medlemsstater, der fastlægges i bilag II til beslutning 2009/821/EF.

(12)

Beslutning 2009/821/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.

(13)

Foranstaltningerne i denne afgørelse er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —

VEDTAGET DENNE AFGØRELSE:

Artikel 1

Bilag I og II til beslutning 2009/821/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende afgørelse.

Artikel 2

Denne afgørelse er rettet til medlemsstaterne.

Udfærdiget i Bruxelles, den 1. juli 2011.

På Kommissionens vegne

John DALLI

Medlem af Kommissionen


(1)   EFT L 224 af 18.8.1990, s. 29.

(2)   EFT L 268 af 24.9.1991, s. 56.

(3)   EFT L 24 af 30.1.1998, s. 9.

(4)   EUT L 296 af 12.11.2009, s. 1.


BILAG

I bilag I og II til beslutning 2009/821/EF foretages følgende ændringer:

1)

I bilag I foretages følgende ændringer:

a)

I den del, der vedrører Tyskland, udgår linjen for Rostock havn.

b)

I den del, der vedrører Spanien, foretages følgende ændringer:

i)

Linjen for Almería lufthavn affattes således:

»Almería

ES LEI 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O«.

ii)

Linjen for Vigo havn affattes således:

»Vigo

ES VGO 1

P

T.C. Guixar

HC,

NHC-T(FR),

NHC-NT

 

Frioya

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frigalsa

HC-T(FR)(2)(3)

 

Pescanova

HC-T(FR)(2)(3)

 

Puerto Vieira

HC-T(FR)(3)

 

Fandicosta

HC-T(FR)(2)(3)

 

Frig. Morrazo

HC-T(FR)(3)«.

 

c)

I den del, der vedrører Frankrig, affattes linjen for Brest havn således:

»Brest

FR BES 1

P

 

HC(1)(2), NHC«.

 

d)

I den del, der vedrører Italien, foretages følgende ændringer:

i)

Følgende linjer udgår:

»Olbia

IT OLB 1

P

 

HC-T(FR)(3)«

 

»Palermo(*)

IT PMO 4

A

 

HC-T(*)«

 

»Reggio Calabria(*)

IT REG 1

P

 

HC(*), NHC(*)«

 

»Reggio Calabria(*)

IT REG 4

A

 

HC(*), NHC(*)«

 

»Rimini

IT RMI 4

A

 

HC(2)(*), NHC(2)(*)«.

 

ii)

Linjen for lufthavnen Bologna-Borgo Panigale affattes således:

»Bologna-Borgo Panigale

IT BLQ 4

A

 

HC(2), NHC(2)

O(14)«.

e)

I den del, der vedrører Ungarn, affattes linjen for Budapest lufthavn således:

»Budapest-Liszt Ferenc Nemzetközi Repülőtér

HU BUD 4

A

 

HC(2),

NHC-T(CH)(2),

NHC-NT(2)

O«.

f)

I den del, der vedrører Nederlandene, affattes linjen for Maastricht lufthavn således:

»Maastricht

NL MST 4

A

MHS Products

HC(2), NHC(2)

 

MHS Live

 

U, E, O(14)«.

g)

I den del, der vedrører Østrig, affattes linjen for Linz lufthavn således:

»Linz

AT LNZ 4

A

 

HC(2), NHC(2)

U, E, O«.

h)

I den del, der vedrører Portugal, udgår linjerne for havnene i Peniche og Setúbal.

2)

Bilag II ændres således:

a)

I den del, der vedrører Tyskland, foretages følgende ændringer:

i)

Linjen for den lokale enhed »DE47103 WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS U. STADT SALZGITTER« affattes således:

»DE47103

WOLFENBÜTTEL, LANDKREIS«

ii)

Linjen for den lokale enhed »DE16203 GOSLAR, LANDKREIS« affattes således:

»DE16203

GOSLAR, LANDKREIS U. SALZGITTER, STADT«.

b)

I den del, der vedrører Irland, foretages følgende ændringer:

i)

Linjen for følgende lokale enheder udgår:

»IE01100

LAOIS

IE01800

MONAGHAN

IE02400

WESTMEATH«.

ii)

Linjen for den lokale enhed »IE00900 KILDARE« affattes således:

»IE00900

KILDARE/DUBLIN/LAOIS/WEST WICKLOW«.

iii)

Linjen for den lokale enhed »IE00200 CAVAN« affattes således:

»IE00200

CAVAN/MONAGHAN«.

iv)

Linjen for den lokale enhed »IE01900 OFFALY« affattes således:

»IE01900

OFFALY/WESTMEATH«.

c)

I den del, der vedrører Frankrig, udgår linjen for følgende lokale enhed:

»FR16400

PYRÉNÉES-ATLANTIQUES (BAYONNE)«.

d)

I den del, der vedrører Østrig, foretages følgende ændringer:

i)

Linjerne for følgende lokale enheder indsættes under den regionale enhed »AT00100 BURGENLAND«:

»AT00109

MAG. D. FREISTADT EISENSTADT

AT00110

STADTGEMEINDE RUST«.

ii)

Linjen for den lokale enhed »AT00413 VOEÖCKLABRUCK« affattes således:

»AT00413

VOECKLABRUCK«.