1.12.2009   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 314/27


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1166/2009

af 30. november 2009

om ændring og berigtigelse af forordning (EF) nr. 606/2009 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 479/2008 for så vidt angår kategorier af vinavlsprodukter, ønologiske fremgangsmåder og restriktioner i forbindelse hermed

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1234/2007 af 22. oktober 2007 om en fælles markedsordning for landbrugsprodukter og om særlige bestemmelser for visse landbrugsprodukter (fusionsmarkedsordningen) (1), særlig artikel 133d, stk. 2, og artikel 121, stk. 3 og 4, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

De beskyttede oprindelsesbetegnelser »Prosecco di Conegliano Valdobbiadene« og »Montello e Colli Asolani« er nævnt i Kommissionens forordning (EF) nr. 606/2009 (2). Disse betegnelser er blevet erstattet af de beskyttede oprindelsesbetegnelser »Prosecco«, »Conegliano Valdobbiadene — Prosecco«, »Colli Asolani — Prosecco« og »Asolo — Prosecco« ved det italienske dekret af 17. juli 2009, der er offentliggjort i Gazzetta Ufficiale della Repubblica Italiana nr. 173 af 28. juli 2009.

(2)

I samme dekret betegnes druesorten »Prosecco« nu »Glera«. For at undgå forveksling mellem navnet på oprindelsesbetegnelsen »Prosecco« og navnet på druesorten bør udtrykket »Prosecco« erstattes med »Glera«, når det drejer sig om druesorten, i forordning (EF) nr. 606/2009.

(3)

De italienske myndigheder har officielt meddelt, at sorten »Prosecco/Glera« ikke kan dyrkes i området »Trentino-Alto Adige«; derfor bør dette område ikke længere være nævnt i forordning (EF) nr. 606/2009 under områder, hvor denne sort kan produceres.

(4)

Der er en trykfejl i bilag I A, tillæg 7, til forordning (EF) nr. 606/2009 i forskrifterne for behandling med elektrodialyse. Enhederne for den maksimale mængde i simulatoren skal udtrykkes i μg/l og ikke i g/l.

(5)

Forordning (EF) nr. 606/2009 bør ændres og berigtiges i overensstemmelse hermed.

(6)

Forordning (EF) nr. 606/2009 er blevet anvendt fra den 1. august 2009. Af hensyn til overensstemmelse med den nationale italienske lovgivning og for at sikre ensartede ønologiske fremgangsmåder for 2009-høsten bør disse ændringer og berigtigelser have tilbagevirkende kraft fra den 1. august 2009.

(7)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra det forskriftsudvalg, der er omhandlet i artikel 195, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1234/2007 —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

Ændring af forordning (EF) nr. 606/2009

I bilag II til forordning (EF) nr. 606/2009 foretages følgende ændringer:

1)

Del B, punkt 4, litra a), andet punktum, affattes således:

»Aromatisk mousserende kvalitetsvin kan dog fremstilles traditionelt ved til sammensætningen af cuvéen at anvende vine, der er fremstillet af druesorten »Glera« høstet i områderne Veneto og Friuli-Venezia Giulia.«

2)

I del C foretages følgende ændringer:

a)

Punkt 2 affattes således:

2.

»Cuvéer, der er fremstillet af en enkelt druesort, og som er bestemt til fremstilling af mousserende kvalitetsvin med den beskyttede oprindelsesbetegnelse »Prosecco«, »Conegliano Valdobbiadene — Prosecco« og »Colli Asolani — Prosecco« eller »Asolo — Prosecco«, kan dog have et totalt alkoholindhold udtrykt i volumen på mindst 8,5 % vol.«

b)

Punkt 9, litra a), andet punktum, affattes således:

»Som undtagelse fra denne regel kan en aromatisk mousserende kvalitetsvin med beskyttet oprindelsesbetegnelse fremstilles, ved at der til sammensætningen af cuvéen anvendes vin fremstillet af druesorten »Glera«, der er høstet i følgende dyrkningsområder med oprindelsesbetegnelse: »Prosecco«, »Conegliano-Valdobbiadene — Prosecco«, »Colli Asolani — Prosecco« og »Asolo — Prosecco«.«

3)

I tillæg 1 indsættes udtrykket »Glera« efter udtrykket »Girò N«, og udtrykket »Prosecco« udgår.

Artikel 2

Berigtigelse til forordning (EF) nr. 606/2009

Bilag I A til forordning (EF) nr. 606/2009 affattes tillæg 7, punkt 1.4, sjette afsnit, således:

»Simulatorens indhold skal være lavere end 50 μg/l for alle bestemte forbindelser.«

Artikel 3

Ikrafttrædelse og anvendelse

Denne forordning træder i kraft dagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Den anvendes fra den 1. august 2009.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 30. november 2009.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)   EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1.

(2)   EUT L 193 af 24.7.2009, s. 1.