|
9.5.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 125/7 |
KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 412/2008
af 8. maj 2008
om åbning og forvaltning af et toldkontingent for import af frosset oksekød til forarbejdning
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1254/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for oksekød (1), særlig artikel 32, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Ifølge WTO's CXL-liste skal EF åbne et årligt toldkontingent for import af 50 700 tons frosset oksekød bestemt til forarbejdning. Som et resultat af forhandlinger, der førte til den aftale i form af brevveksling mellem Det Europæiske Fællesskab og Australien i medfør af artikel XXIV, stk. 6, og artikel XXVIII i den almindelige overenskomst om told og udenrigshandel (GATT) af 1994 om ændring af indrømmelserne i Den Tjekkiske Republiks, Republikken Estlands, Republikken Cyperns, Republikken Letlands, Republikken Litauens, Republikken Ungarns, Republikken Maltas, Republikken Polens, Republikken Sloveniens og Den Slovakiske Republiks lister i tilslutning til disse landes tiltrædelse af Den Europæiske Union (2), som blev godkendt ved Rådets afgørelse (EF) nr. 2006/106/EF (3), forpligtede EF sig til i sin liste for alle medlemsstater at forøge dette importkontingent med 4 003 tons pr. 1. juli 2006. |
|
(2) |
Der bør fastsættes gennemførelsesbestemmelser for åbning og forvaltning af dette kontingent hvert år for perioden fra 1. juli til 30. juni det efterfølgende år. |
|
(3) |
Ved import af frosset oksekød under toldkontingentet opkræves der importafgifter, og import sker på betingelserne i punkt 12 i bilag 7 til del 3 i bilag I til Rådets forordning (EØF) nr. 2658/87 af 23. juli 1987 om told- og statistiknomenklaturen og den fælles toldtarif (4). |
|
(4) |
Ved import til EF under toldkontingentet skal der forelægges en importlicens i overensstemmelse med artikel 29, stk. 1, første afsnit, i forordning (EF) nr. 1254/1999. Kommissionens forordning (EF) nr. 1291/2000 af 9. juni 2000 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser og forudfastsættelsesattester for landbrugsprodukter (5) og Kommissionens forordning (EF) nr. 382/2008 af 21. april 2008 om gennemførelsesbestemmelser for ordningen med import- og eksportlicenser for oksekød (6) bør anvendes på importlicenser, der udstedes i medfør af nærværende forordning, jf. dog de yderligere betingelser, der er fastsat i nærværende forordning |
|
(5) |
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1301/2006 af 31. august 2006 om fælles regler for administration af toldkontingenter for import af landbrugsprodukter på grundlag af en importlicensordning (7) fastsættes der særlige regler for anvendelsen af importrettigheder, ansøgernes status og udstedelsen af importlicenser. Forordning (EF) nr. 1301/2006 bør anvendes på importlicenser, der udstedes i henhold til nærværende forordning, jf. dog de yderligere betingelser, der er fastsat i nærværende forordning. |
|
(6) |
Importtoldkontingentet bør forvaltes, ved at der først tildeles importrettigheder og derpå udstedes importlicenser, jf. artikel 6, stk. 3, i forordning (EF) nr. 1301/2006. På den måde får de erhvervsdrivende, der har fået importrettigheder, mulighed for i løbet af kontingentperioden at beslutte, hvornår de ønsker at ansøge om importlicenser under hensyntagen til deres reelle handelsmønster. Der bør kunne udstedes licenser efter tildeling af importrettigheder på grundlag af ansøgninger fra importberettigede forarbejdningsvirksomheder. Under alle omstændigheder udløber licensernes gyldighedsperiode den sidste dag i importkontingentperioden ifølge forordning (EF) nr. 1301/2006. |
|
(7) |
For at undgå spekulation bør der kun være adgang til kontingentet for aktive forarbejdningsvirksomheder, der forarbejder produkter i produktionsanlæg, som er autoriseret i henhold til artikel 4 i Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (8). |
|
(8) |
For at undgå spekulation bør der kun udstedes importlicens til forarbejdningsvirksomhederne for den mængde, som de har fået tildelt importrettigheder for. Desuden bør der af samme grund stilles en sikkerhed samtidig med ansøgningen om importrettigheder. Ansøgning om importlicenser svarende til de tildelte rettigheder bør være et primært krav som omhandlet i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2220/85 af 22. juli 1985 om fælles gennemførelsesbestemmelser for ordningen for sikkerhedsstillelse for landbrugsprodukter (9). |
|
(9) |
Forvaltningen af toldkontingentet kræver, at der føres nøje tilsyn med importen, og at kødets anvendelse og bestemmelse kontrolleres effektivt. Derfor bør forarbejdningen kun tillades i den virksomhed, der er anført i importlicensen. |
|
(10) |
Der bør stilles en sikkerhed for at garantere, at det importerede kød anvendes ifølge de nærmere bestemmelser for kontingentet. Ved fastsættelsen af sikkerhedsstillelsens størrelse bør der tages hensyn til forskellen mellem toldsatserne inden for og uden for kontingentet. |
|
(11) |
Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Oksekød — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Der åbnes hvert år for perioden fra 1. juli til 30. juni det efterfølgende år, i det følgende benævnt »importkontingentperioden«, et toldkontingent for import af 54 703 tons ikke-udbenet frosset oksekød henhørende under KN-kode 0202 20 30 , 0202 30 10 , 0202 30 50 , 0202 30 90 eller 0206 29 91 , som er bestemt til forarbejdning i EF, i det følgende benævnt »kontingentet«.
Artikel 2
1. I denne forordning forstås ved »A-produkt« et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 1602 10 , 1602 50 31 eller 1602 50 95 , der ikke indeholder andet kød end kød af hornkvæg, og som har et kollagen/protein-forhold på højst 0,45 og består af mindst 20 vægtprocent magert kød (eksklusive slagtebiprodukter og fedt), hvor kød og gelé udgør mindst 85 % af den samlede nettovægt.
Indholdet af hydroxyprolin, multipliceret med faktor 8, anses for indholdet af kollagen. Hydroxyprolinindholdet bestemmes efter ISO-metode 3496-1994.
Indholdet af magert oksekød eksklusive fedt fastlægges efter proceduren i bilaget til Kommissionens forordning (EØF) nr. 2429/86 (10).
Slagtebiprodukter omfatter følgende: hoved og udskæringer heraf (inklusive ører), fødder, hale, hjerte, yver, lever, nyrer, brislinger (halskirtel), bugspytkirtel, hjerne, lunger, svælg, den tykke del af mellemgulvsmusklen, milt, tunge, netmave, rygmarv, spiselig hud, kønsorganer (dvs. livmoder, æggestokke og testikler), skjoldbruskkirtel og hypofyse.
Produktet skal underkastes en varmebehandling, der er tilstrækkelig til at sikre kødproteinets koagulering i hele produktet, som derfor ikke må vise spor af rødlig væske på snitfladen, når produktet gennemskæres langs en linje, der går gennem det tykkeste sted.
2. I denne forordning forstås ved »B-produkt« et forarbejdet produkt, der indeholder andet oksekød end:
|
a) |
de produkter, der er nævnt i artikel 1, stk. 1, litra a), i forordning (EF) nr. 1254/1999, eller |
|
b) |
de produkter, der er nævnt i nærværende artikels stk. 1. |
Et forarbejdet produkt henhørende under KN-kode 0210 20 90 , der er tørret eller røget på en sådan måde, at det ferske køds farve og konsistens er fuldstændig forsvundet, og som har et vand/protein-forhold på højst 3:2, betragtes dog som et B-produkt.
Artikel 3
1. Den samlede kontingentmængde, der er nævnt i artikel 1, opdeles i to mængder:
|
a) |
43 000 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af A-produkter |
|
b) |
11 703 tons frosset oksekød bestemt til fremstilling af B-produkter. |
2. Kontingentet har følgende løbenumre:
|
a) |
09.4057 for den mængde, der er anført i stk. 1, litra a) |
|
b) |
09.4058 for den mængde, der er anført i stk. 1, litra b). |
3. Importtolden for frosset oksekød inden for dette toldkontingent er fastsat i bilag I.
Artikel 4
1. Kontingentet forvaltes ved, at der først tildeles importrettigheder og dernæst udstedes importlicenser.
2. Forordning (EF) nr. 1291/2000, (EF) nr. 1301/2006 og (EF) nr. 382/2008 anvendes, medmindre andet er fastsat i nærværende forordning.
Artikel 5
1. Uanset artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006 skal ansøgere om importrettigheder i stedet for at fremlægge bevis for, at de har deltaget i handel med tredjelande, bevise, at de er autoriseret som forarbejdningsvirksomheder i henhold til artikel 4 i forordning (EF) nr. 853/2004, og skal dokumentere, at de har produceret forarbejdede produkter med indhold af oksekød i hver af de to referenceperioder i artikel 5 i forordning (EF) nr. 1301/2006.
En ansøgning om importrettigheder må ikke overstige 10 % af hver mængde, som er nævnt i artikel 3, stk. 1, i nærværende forordning.
2. Det bevis for overholdelse af betingelserne, der er fastsat i stk. 1, forelægges sammen med ansøgningen om importrettigheder.
Uanset artikel 5, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006 afgør myndighederne, hvilke dokumenter, der skal fremlægges som bevis for, at betingelserne er overholdt.
Artikel 6
1. Alle ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter udtrykkes i ikke-udbenet-ækvivalent.
Ved anvendelse af dette stykke svarer 100 kg ikke-udbenet oksekød til 77 kg udbenet oksekød.
2. Ansøgninger om importrettigheder med henblik på fremstilling af A-produkter eller B-produkter indsendes senest kl. 13.00 belgisk tid den 8. juni forud for den årlige importkontingentperiode.
3. Der stilles en sikkerhed på 6 EUR/100 kg samtidig med ansøgningen om importrettigheder.
4. Senest kl. 13.00 belgisk tid den anden fredag efter ansøgningsfristens udløb, jf. stk. 2, meddeler medlemsstaterne Kommissionen, hvor store mængder der i alt er ansøgt om inden for hver af de to produktkategorier.
Artikel 7
1. Der tildeles importrettigheder fra den syvende til og med den sekstende arbejdsdag efter sidste frist for de meddelelser, der er nævnt i artikel 6, stk. 4.
2. Medfører anvendelsen af den fordelingskoefficient, der er nævnt i artikel 7, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1301/2006, at der tildeles færre importrettigheder, end der er ansøgt om, frigives den tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 6, stk. 3, i nærværende forordning, straks.
Artikel 8
1. Der skal forelægges en importlicens, for at de mængder, der er tildelt inden for kontingentet, kan overgå til fri omsætning.
2. Der skal ansøges om importlicenser for hele den tildelte mængde. Denne forpligtelse er et primært krav efter artikel 20, stk. 2, i forordning (EØF) nr. 2220/85.
Artikel 9
1. Licensansøgninger kan kun indsendes i den medlemsstat, hvor ansøgeren har ansøgt om og opnået importrettigheder i forbindelse med kontingentet.
Hver gang der udstedes importlicens, reduceres importrettighederne tilsvarende, og en tilsvarende andel af den sikkerhed, som er stillet i henhold til artikel 6, stk. 3, frigives straks.
2. Importlicenserne udstedes på navn til de importører, der har fået tildelt importrettigheder.
3. I licensansøgningen og på licensen anføres følgende:
|
a) |
i rubrik 8: oprindelseslandet |
|
b) |
i rubrik 16: en af de KN-koder, der er nævnt i artikel 1 |
|
c) |
i rubrik 20: kontingentets løbenummer, mindst en af angivelserne i bilag II og forarbejdningsvirksomhedens navn og adresse. |
4. Importlicenserne er gyldige i 120 dage fra den faktiske udstedelsesdato, jf. artikel 23, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1291/2000.
Artikel 10
Medlemsstaterne opretter en ordning med fysisk kontrol og dokumentkontrol, der sikrer, at alt kød senest tre måneder efter importdatoen forarbejdes i den forarbejdningsvirksomhed til den produktkategori, der er angivet i den pågældende importlicens.
Ordningen skal omfatte fysisk kontrol af mængde og kvalitet ved forarbejdningens begyndelse, under forarbejdningen og efter dennes afslutning. Med henblik herpå skal forarbejdningsvirksomhederne på ethvert tidspunkt kunne bevise det importerede køds identitet og anvendelse ved hjælp af relevante forarbejdningsregistre.
Når myndighederne foretager teknisk kontrol af produktionen, kan der i fornødent omfang tages hensyn til dryptab og afpuds.
For at kontrollere det færdige produkts kvalitet og fastslå, om det er i overensstemmelse med forarbejdningsvirksomhedens formel for produktets sammensætning, udtager medlemsstaterne repræsentative prøver af produkterne og analyserer disse. Udgifterne hertil afholdes af forarbejdningsvirksomheden.
Artikel 11
1. Der stilles på importtidspunktet en sikkerhed over for myndighederne som garanti for, at den forarbejdningsvirksomhed, som har fået tildelt importrettigheder, forarbejder hele den importerede mængde kød til de foreskrevne færdigvarer, og at det sker i den virksomhed, der er anført i licensansøgningen, senest tre måneder efter importdatoen.
Sikkerhedsstillelsens størrelse er anført i bilag III.
2. Den sikkerhedsstillelse, der er nævnt i stk. 1, frigives i forhold til den mængde, for hvilken det senest syv måneder efter importdatoen over for myndighederne bevises, at hele eller en del af den importerede mængde kød er blevet forarbejdet til de relevante produkter i den angivne virksomhed senest tre måneder efter importdatoen.
Hvis forarbejdningen er sket efter tremånedersfristens udløb, jf. første afsnit, frigives sikkerhedsstillelsen efter fradrag af 15 % plus 2 % for hver dag, fristen er overskredet, for den resterende mængde.
Hvis beviset for forarbejdning er udfærdiget inden for ovennævnte syvmånedersfrist, jf. første afsnit, men først fremlægges inden for 18 måneder efter syvmånedersfristens udløb, tilbagebetales det fortabte beløb efter fradrag af 15 % af sikkerhedsstillelsen.
3. Den del af sikkerhedsstillelsen, jf. stk. 1, der ikke frigives, inddrages.
Artikel 12
1. Uanset artikel 11, stk. 1, andet afsnit, i forordning (EF) nr. 1301/2006 meddeler medlemsstaterne Kommissionen:
|
a) |
senest på tiendedagen i hver måned de mængder af produkter, for hvilke der er blevet udstedt importlicenser i den foregående måned, eller om der ingen ansøgninger foreligger |
|
b) |
senest den 31. oktober efter udgangen af hver importkontingentperiode de mængder af produkter, der omfattes af ubenyttede eller delvist benyttede importlicenser, svarende til forskellen mellem de mængder, der er anført på importlicensernes bagside, og de mængder, de blev udstedt til, eller om der ingen ubenyttede mængder er. |
2. Senest den 31. oktober efter udgangen af hver importkontingentperiode underretter medlemsstaten Kommissionen om de produktmængder, der reelt er overgået til fri omsætning i den foregående importkontingentperiode.
3. I de i nærværende artikels stk. 1 og 2 omhandlede meddelelser skal mængderne angives i kilogram produktvægt og pr. produktkategori, jf. bilag V til forordning (EF) nr. 382/2008.
Artikel 13
Denne forordning træder i kraft på tredjedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 8. maj 2008.
På Kommissionens vegne
Mariann FISCHER BOEL
Medlem af Kommissionen
(1) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 21. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 98/2008 (EUT L 29 af 2.2.2008, s. 5). Forordning (EF) nr. 1254/1999 vil blive erstattet af forordning (EF) nr. 1234/2007 (EUT L 299 af 16.11.2007, s. 1) fra og med 1. juli 2008.
(2) EUT L 47 af 17.2.2006, s. 54.
(3) EUT L 47 af 17.2.2006, s. 52.
(4) EFT L 256 af 7.9.1987, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1352/2007 (EUT L 303 af 21.11.2007, s. 3).
(5) EFT L 152 af 24.6.2000, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1423/2007 (EUT L 317 af 5.12.2007, s. 36).
(6) EUT L 115 af 29.4.2008, s. 10.
(7) EUT L 238 af 1.9.2006, s. 13. Ændret ved forordning (EF) nr. 289/2007 (EUT L 78 af 17.3.2007, s. 17).
(8) EUT L 139 af 30.4.2004, s. 55. Ændret ved forordning (EF) nr. 1243/2007 (EUT L 281 af 25.10.2007, s. 8).
(9) EFT L 205 af 3.8.1985, s. 5. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1913/2006 (EUT L 365 af 21.12.2006, s. 52).
BILAG I
IMPORTTOLD
|
Produkt (KN-kode) |
Til fremstilling af A-produkter |
Til fremstilling af B-produkter |
|
0202 20 30 |
20 % |
20 % + 994,5 EUR/1 000 kg netto |
|
0202 30 10 |
20 % |
20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto |
|
0202 30 50 |
20 % |
20 % + 1 554,3 EUR/1 000 kg netto |
|
0202 30 90 |
20 % |
20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto |
|
0206 29 91 |
20 % |
20 % + 2 138,4 EUR/1 000 kg netto |
BILAG II
Angivelser omhandlet i artikel 9, stk. 3, litra c)
|
— |
på bulgarsk |
: |
Лицензия, валидна в … (държава-членка издател) / месо, предназначено за преработка в …[продукти А] [продукти Б] (ненужното се зачертава) в … (точно наименование и номер на одобрението на предприятието, където ще се извърши преработката) / Регламент (ЕО) № 382/2008 |
|
— |
på spansk |
: |
Certificado válido en … (Estado miembro expedidor) / carne destinada a la transformación … [productos A] [productos B] (táchese lo que no proceda) en … (designación exacta y número de registro del establecimiento en el que vaya a procederse a la transformación) / Reglamento (CE) no 382/2008 |
|
— |
på tjekkisk |
: |
Licence platná v … (vydávající členský stát) / Maso určené ke zpracování … [výrobky A] [výrobky B] (nehodící se škrtněte) v (přesné určení a číslo schválení zpracovatelského zařízení, v němž se má zpracování uskutečnit) / nařízení (ES) č. 382/2008 |
|
— |
på dansk |
: |
Licens gyldig i … (udstedende medlemsstat) / Kød bestemt til forarbejdning til (A-produkter) (B-produkter) (det ikke gældende overstreges) i … (nøjagtig betegnelse for den virksomhed, hvor forarbejdningen sker) / forordning (EF) nr. 382/2008 |
|
— |
på tysk |
: |
In … (ausstellender Mitgliedstaat) gültige Lizenz / Fleisch für die Verarbeitung zu [A-Erzeugnissen] [B-Erzeugnissen] (Unzutreffendes bitte streichen) in … (genaue Bezeichnung des Betriebs, in dem die Verarbeitung erfolgen soll) / Verordnung (EG) Nr. 382/2008 |
|
— |
på estisk |
: |
Litsents on kehtiv … (välja andev liikmesriik) / Liha töötlemiseks … [A toode] [B toode] (kustuta mittevajalik) … (ettevõtte asukoht ja loanumber, kus toimub töötlemine / määrus (EÜ) nr 382/2008 |
|
— |
på græsk |
: |
Η άδεια ισχύει … (κράτος μέλος έκδοσης) / Κρέας που προορίζεται για μεταποίηση … [προϊόντα Α] [προϊόντα Β] (διαγράφεται η περιττή ένδειξη) … (ακριβής περιγραφή και αριθμός έγκρισης της εγκατάστασης όπου πρόκειται να πραγματοποιηθεί η μεταποίηση) / Κανονισμός (ΕΚ) αριθ. 382/2008 |
|
— |
på engelsk |
: |
Licence valid in … (issuing Member State) / Meat intended for processing … [A-products] [B-products] (delete as appropriate) at … (exact designation and approval No of the establishment where the processing is to take place) / Regulation (EC) No 382/2008 |
|
— |
på fransk |
: |
Certificat valable … (État membre émetteur) / viande destinée à la transformation de … [produits A] [produits B] (rayer la mention inutile) dans … (désignation exacte et numéro d’agrément de l’établissement dans lequel la transformation doit avoir lieu) / règlement (CE) no 382/2008 |
|
— |
på italiensk |
: |
Titolo valido in … (Stato membro di rilascio) / Carni destinate alla trasformazione … [prodotti A] [prodotti B] (depennare la voce inutile) presso … (esatta designazione e numero di riconoscimento dello stabilimento nel quale è prevista la trasformazione) / Regolamento (CE) n. 382/2008 |
|
— |
på lettisk |
: |
Atļauja derīga … (dalībvalsts, kas izsniedz ievešanas atļauju) / pārstrādei paredzēta gaļa … [A produktu] [B produktu] ražošanai (nevajadzīgo nosvītrot) … (precīzs tā uzņēmuma apzīmējums un apstiprinājuma numurs, kurā notiks pārstrāde) / Regula (EK) Nr. 382/2008 |
|
— |
på litauisk |
: |
Licencija galioja … (išdavusioji valstybė narė) / Mėsa skirta perdirbimui … [produktai A] [produktai B] (ištrinti nereikalingą) … (tikslus įmonės, kurioje bus perdirbama, pavadinimas ir registracijos Nr.) / Reglamentas (EB) Nr. 382/2008 |
|
— |
på ungarsk |
: |
Az engedély … (kibocsátó tagállam) területén érvényes. / Feldolgozásra szánt hús … [A-termék][Btermék] (a nem kívánt törlendő) … (pontos rendeltetési hely és a feldolgozást végző létesítmény engedélyezési száma) 382/2008/EK rendelet |
|
— |
på maltesisk |
: |
Liċenzja valida fi … (Stat Membru tal-ħruġ) / Laħam maħsub għall-ipproċessar … [Prodotti-A] [Prodotti-B] (ħassar skond kif ikun xieraq) fi … (deżinjazzjoni eżatta u Nru ta' l-istabbiliment fejn se jsir l-ipproċessar) / Ir-Regolament (KE) Nru 382/2008 |
|
— |
på nederlandsk |
: |
Certificaat geldig in … (lidstaat van afgifte) / Vlees bestemd voor verwerking tot [A-producten] [B-producten] (doorhalen wat niet van toepassing is) in … (nauwkeurige aanduiding en toelatingsnummer van het bedrijf waar de verwerking zal plaatsvinden) / Verordening (EG) nr. 382/2008 |
|
— |
på polsk |
: |
Pozwolenie ważne w … (wystawiające państwo członkowskie) / mięso przeznaczone do przetworzenia … [produkty A] [produkty B] (niepotrzebne skreślić) w … (dokładne miejsce przeznaczenia i nr zatwierdzenia zakładu, w którym ma mieć miejsce przetwarzanie) / rozporządzenie (WE) nr 382/2008 |
|
— |
på portugisisk |
: |
Certificado válido em … (Estado-Membro emissor) / carne destinada à transformação … [produtos A] [produtos B] (riscar o que não interessa) em … (designação exacta e número de aprovação do estabelecimento em que a transformação será efectuada) / Regulamento (CE) n.o 382/2008 |
|
— |
på rumænsk |
: |
Licență valabilă în … (statul membru emitent) / Carne destinată procesării … [produse-A] [produse-B] (se șterge unde este cazul) la … (desemnarea exactă și nr. de aprobare al stabilimentului unde va avea loc procesarea) / Regulamentul (CE) nr. 382/2008 |
|
— |
på slovakisk |
: |
Licencia platná v … (vydávajúci členský štát) / Mäso určené na spracovanie … [výrobky A] [výrobky B] (nehodiace sa prečiarknite) v … (presné určenie a číslo schválenia zariadenia, v ktorom spracovanie prebehne) / nariadenie (ES) č. 382/2008 |
|
— |
på slovensk |
: |
Dovoljenje velja v … (država članica, ki ga je izdala) / Meso namenjeno predelavi … [proizvodi A] [proizvodi B] (črtaj neustrezno) v … (točno namembno območje in št. odobritve obrata, kjer bo predelava potekala) / Uredba (ES) št. 382/2008 |
|
— |
på finsk |
: |
Todistus on voimassa … (myöntäjäjäsenvaltio) / Liha on tarkoitettu [A-luokan tuotteet] [B-luokan tuotteet] (tarpeeton poistettava) jalostukseen … :ssa (tarkka ilmoitus laitoksesta, jossa jalostus suoritetaan, hyväksyntänumero mukaan lukien) / Asetus (EY) N:o 382/2008 |
|
— |
på svensk |
: |
Licensen är giltig i … (utfärdande medlemsstat) / Kött avsett för bearbetning … [A-produkter] [B-produkter] (stryk det som inte gäller) vid … (exakt angivelse av och godkännandenummer för anläggningen där bearbetningen skall ske) / Förordning (EG) nr 382/2008 |
BILAG III
SIKKERHEDSSTILLELSENS STØRRELSE (1)
|
(i EUR/1000 kg netto) |
||
|
Produkt (KN-kode) |
Til fremstilling af A-produkter |
Til fremstilling af B-produkter |
|
0202 20 30 |
1 414 |
420 |
|
0202 30 10 |
2 211 |
657 |
|
0202 30 50 |
2 211 |
657 |
|
0202 30 90 |
3 041 |
903 |
|
0206 29 91 |
3 041 |
903 |
(1) Som vekselkurs anvendes den vekselkurs, der gælder dagen før den dag, sikkerheden stilles.