|
24.1.2008 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 20/1 |
RÅDETS FORORDNING (EF) Nr. 55/2008
af 21. januar 2008
om indførelse af autonome handelspræferencer for Republikken Moldova samt om ændring af forordning (EF) nr. 980/2005 og Kommissionens afgørelse 2005/924/EF
RÅDET FOR DEN EUROPÆISKE UNION HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 133,
under henvisning til forslag fra Kommissionen, og
ud fra følgende betragtninger:
|
(1) |
Forholdet mellem Den Europæiske Union (EU) og Republikken Moldova (i det følgende benævnt »Moldova«) bygger på den partnerskabs- og samarbejdsaftale (1), som trådte i kraft den 1. juli 1998. Et af hovedmålene er at fremme handel og investeringer samt harmoniske økonomiske forbindelser mellem parterne og dermed befordre deres bæredygtige økonomiske udvikling. |
|
(2) |
Inden for rammerne af handlingsplanen for Moldova under den europæiske naboskabspolitik (ENP-handlingsplanen), som blev vedtaget i 2005, forpligtede EU sig til at overveje muligheden for at give Moldova yderligere autonome handelspræferencer, under forudsætning af at Moldova foretog gennemgribende forbedringer af sin ordning for kontrol og oprindelsescertificering af varer. I 2006 foretog Moldova en reform af sin lovgivning på toldområdet, og den nye lovgivning var blevet gennemført i et tilfredsstillende omfang i begyndelsen af 2007. |
|
(3) |
Indtil Rumæniens tiltrædelse af EU den 1. januar 2007 havde Moldova en frihandelsordning med Rumænien. Virkningerne af udvidelsen i 2007 var generelt set ubetydelige for Moldova, men der var dog negative virkninger for nogle få centrale eksportvarer fra Moldova. |
|
(4) |
I medfør af Kommissionens afgørelse 2005/924/EF (2) er Moldova allerede nu omfattet af den særlige ansporende ordning for bæredygtig udvikling og god regeringsførelse (GSP+), som Rådets forordning (EF) nr. 980/2005 af 27. juni 2005 om anvendelse af et arrangement med generelle toldpræferencer (3), indeholder bestemmelser om. |
|
(5) |
Det generelle importniveau fra Moldova er kun på 0,03 % af Fællesskabets samlede import. Det forventes, at yderligere markedsåbning vil støtte udviklingen af Moldovas økonomi gennem forbedrede eksportresultater, uden at der derved skabes negative bivirkninger for Fællesskabet. |
|
(6) |
Det er derfor formålstjenligt at udvide de autonome handelspræferencer til at omfatte Moldova ved at fjerne alle resterende toldlofter for industriprodukter og ved at forbedre adgangen til fællesskabsmarkedet for landbrugsprodukter. |
|
(7) |
I overensstemmelse med ENP-handlingsplanen vil ambitionsniveauet for forholdet mellem EU og Moldova afhænge af Moldovas opbakning til fælles værdier og landets evne til at gennemføre de prioriteringer, der er opstillet i fællesskab, herunder det omfang, hvori Moldova er rede til at indlede effektive økonomiske reformer. For at blive omfattet af de yderligere toldpræferencer under GSP+-ordningen har Moldova ydermere opfyldt betingelserne vedrørende ratificering og effektiv gennemførelse af de centrale internationale konventioner om menneske- og arbejdstagerrettigheder, miljøbeskyttelse og god regeringsførelse. For at sikre at Moldova fortsætter den hidtidige udvikling, vil indrømmelsen af yderligere autonome handelspræferencer være betinget af fortsat gennemførelse og efterlevelse af de prioriteringer og betingelser, der er fastsat i ENP-handlingsplanen og GSP+. |
|
(8) |
Indrømmelsen af autonome handelspræferencer er endvidere betinget af, at Moldova overholder de relevante oprindelsesregler for varer og dertil knyttede procedurer og indgår i et reelt administrativt samarbejde med Fællesskabet med henblik på at eliminere enhver risiko for svig. |
|
(9) |
Årsagerne til midlertidig suspension af præferencerne bør omfatte alvorlig og systematisk overtrædelse af betingelserne for retten til at gøre brug af præferenceordningerne, svig eller manglende administrativt samarbejde i forbindelse med kontrollen af oprindelsen, og at Moldova ikke viser et fortsat engagement i gennemførelsen af de prioriteringer, der er fastsat i ENP-handlingsplanen og de i bilag II opførte konventioner og protokoller. |
|
(10) |
Det er nødvendigt at fastsætte bestemmelser om genindførelse af told under den fælles toldtarif, hvis Kommissionen ved en undersøgelse konstaterer, at der er varer, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for EF-producenter af lignende eller direkte konkurrerende varer. |
|
(11) |
Med henblik på at definere begrebet varer med oprindelsesstatus, oprindelsescertificering og administrative samarbejdsprocedurer anvendes afsnit IV, kapitel 2, afdeling 2, i Kommissionens forordning (EØF) nr. 2454/93 af 2. juli 1993 om visse gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EØF) nr. 2913/92 om indførelse af en EF-toldkodeks (4). |
|
(12) |
Ud fra ønsket om rationalisering og forenkling er det hensigtsmæssigt at fastsætte, at Kommissionen efter at have hørt Toldkodeksudvalget uden at dette berører de særlige procedurer, der er fastsat i denne forordning, kan foretage eventuelle nødvendige ændringer og tekniske tilpasninger af denne forordning. |
|
(13) |
De nødvendige foranstaltninger til gennemførelse af denne forordning bør vedtages i overensstemmelse med Rådets afgørelse 1999/468/EF af 28. juni 1999 om fastsættelse af de nærmere vilkår for udøvelsen af de gennemførelsesbeføjelser, der tillægges Kommissionen (5). |
|
(14) |
Indførelsen af de foreslåede foranstaltninger for varer med oprindelse i Moldova vil gøre Moldovas deltagelse i Fællesskabets generelle toldpræferenceordning overflødig. Moldova bør derfor slettes fra listen over berettigede lande og territorier i forordning (EF) nr. 980/2005 og listen over begunstigede lande, som opfylder betingelserne for GSP + i afgørelse 2005/924/EF. |
|
(15) |
De i denne forordning vedtagne importordninger bør fornyes på betingelser, som fastlægges af Rådet med udgangspunkt i de erfaringer, der gøres med ordningerne. Gyldigheden af disse ordninger bør derfor begrænses til den 31. december 2012 — |
UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:
Artikel 1
Præferenceordninger
1. Varer med oprindelse i Moldova med undtagelse af dem, der er opført i tabel 1 og 2 i bilag I, kan indføres i Fællesskabet uden kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning og er fritaget for told og afgifter med tilsvarende virkning.
2. Varer med oprindelse i Moldova og opført i bilag I kan indføres i Fællesskabet, jf. dog de særlige bestemmelser i artikel 3.
Artikel 2
Betingelser for retten til præferenceordninger
1. Retten til at gøre brug af de præferenceordninger, der indføres ved artikel 1, er betinget af:
|
a) |
at de oprindelsesregler for varer og de dertil knyttede procedurer, som afsnit IV, kapitel 2, afdeling 2, i forordning (EØF) nr. 2454/93 indeholder bestemmelser om, overholdes |
|
b) |
at de metoder for administrativt samarbejde, som artikel 121 og 122 i forordning (EØF) nr. 2454/93 indeholder bestemmelser om, overholdes |
|
c) |
at Moldova indgår i et reelt administrativt samarbejde med Fællesskabet med henblik på at eliminere enhver risiko for svig |
|
d) |
at Moldova afstår fra at indføre ny told eller nye afgifter med tilsvarende virkning og nye kvantitative restriktioner eller foranstaltninger med tilsvarende virkning for indførsel af varer med oprindelse i Fællesskabet, og afstår fra at forhøje eksisterende told- eller afgiftssatser eller indføre andre restriktioner fra nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato |
|
e) |
at Moldova viser et fortsat engagement i gennemførelsen af de prioriteringer, der er fastsat i ENP-handlingsplanen for Moldova fra 2005, navnlig hvad angår effektive økonomiske reformer, og |
|
f) |
at Moldova opretholder ratificeringen og effektiv gennemførelse af de i bilag II opførte konventioner og protokoller og accepterer regelmæssig overvågning og kontrol af resultaterne af gennemførelsen i overensstemmelse med gennemførelsesbestemmelserne i de konventioner og protokoller, som landet har ratificeret. |
2. Kommissionen kontrollerer ratificeringsstatus og den reelle gennemførelse af de relevante konventioner og protokoller omhandlet i stk. 1, litra f).
3. Hvis betingelserne i stk. 1 ikke overholdes, kan Kommissionen i overensstemmelse med artikel 10 træffe foranstaltninger til suspension af de i artikel 1 omhandlede præferenceordninger.
Artikel 3
Toldkontingenter og pristærskler for visse landbrugsprodukter
1. De varer, der er opført i tabel 1 i bilag I, kan indføres i Fællesskabet fritaget for told inden for de lofter, der er fastsat ved de i nævnte tabel omhandlede fællesskabstoldkontingenter.
2. De varer, der er opført i tabel 2 i bilag I, kan indføres i Fællesskabet fritaget for den del af importtolden, der udgøres af værditolden.
3. Uanset denne forordnings øvrige bestemmelser, herunder navnlig artikel 10, kan Kommissionen, hvis fællesskabsmarkederne og deres reguleringsmekanismer bliver udsat for alvorlige forstyrrelser på grund af import af landbrugsprodukter, træffe passende foranstaltninger over for de pågældende produkter efter proceduren i den relevante fællesskabslovgivning.
Artikel 4
Anvendelse af toldkontingenter for mejeriprodukter
Kommissionen fastlægger efter proceduren i artikel 42 i Rådets forordning (EF) nr. 1255/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for mælk og mejeriprodukter (6) detaljerede bestemmelser for, hvordan toldkontingenterne for produkter henhørende under KN-kode 0401 -0406 skal anvendes.
Artikel 5
Forvaltning af toldkontingenter
De i artikel 3, stk. 1, omhandlede og i bilag I opførte toldkontingenter, med undtagelse af de i artikel 4 omhandlede toldkontingenter for mejeriprodukter, forvaltes af Kommissionen i overensstemmelse med artikel 308a, 308b og 308c i forordning (EØF) nr. 2454/93.
Artikel 6
Adgang til toldkontingenter
Medlemsstaterne sikrer, at alle importører har samme og uafbrudt adgang til toldkontingenterne, indtil de er opbrugt.
Artikel 7
Tildeling af beføjelser
Kommissionen vedtager efter proceduren i artikel 8, stk. 2, de bestemmelser, der er nødvendige for gennemførelsen af denne forordning — bortset fra de i artikel 4 omhandlede bestemmelser — navnlig:
|
a) |
ændringer og tekniske tilpasninger, der er nødvendige som følge af ændringer af koderne i den kombinerede nomenklatur og Taric |
|
b) |
tilpasninger, der er nødvendige som følge af indgåelsen af andre aftaler mellem Fællesskabet og Moldova. |
Artikel 8
Udvalgsprocedure
1. Kommissionen bistås af Toldkodeksudvalget, der er nedsat ved artikel 248a i forordning (EØF) nr. 2913/92 (7), i det følgende benævnt »udvalget«.
2. Når der henvises til dette stykke, anvendes artikel 4 og 7 i afgørelse 1999/468/EF.
Perioden i artikel 4, stk. 3, i afgørelse 1999/468/EF fastsættes til én måned.
Artikel 9
Samarbejde
Medlemsstaterne og Kommissionen iværksætter et nært samarbejde til sikring af, at denne forordning og navnlig bestemmelserne i artikel 10, stk. 1, overholdes.
Artikel 10
Midlertidig suspension
1. Skønner Kommissionen, at der foreligger tilstrækkelige beviser på svig, uregelmæssigheder eller systematisk manglende overholdelse af eller ingen sikkerhed for overholdelse af oprindelsesreglerne for varer og de dertil knyttede procedurer samt manglende administrativt samarbejde, jf. artikel 2, stk. 1, eller manglende overholdelse af de øvrige betingelser fastsat i artikel 2, stk. 1, fra Moldovas side, kan den træffe foranstaltninger til hel eller delvis suspension af de i denne forordning fastsatte præferenceordninger for en periode på højst seks måneder, forudsat at den forinden:
|
a) |
har underrettet udvalget |
|
b) |
har opfordret medlemsstaterne til at træffe de fornødne sikkerhedsforanstaltninger for at beskytte Fællesskabets finansielle interesser og/eller bringe Moldova til at overholde artikel 2, stk. 1 |
|
c) |
har offentliggjort en meddelelse i Den Europæiske Unions Tidende om, at der foreligger begrundet tvivl om, hvorvidt Moldova anvender præferenceordningerne korrekt og/eller overholder bestemmelserne i artikel 2, stk. 1, hvilket kan bringe dets ret til fortsat at anvende denne ordning i fare |
|
d) |
har underrettet Moldova om enhver afgørelse, der træffes i overensstemmelse med dette stykke, inden afgørelsen får virkning. |
2. Medlemsstaterne kan indbringe Kommissionens afgørelse for Rådet inden for en frist på 10 dage. Rådet kan inden for en frist på 30 dage med kvalificeret flertal træffe en anden afgørelse.
3. Ved udløbet af suspensionsperioden træffer Kommissionen afgørelse om enten at bringe den midlertidige suspension til ophør efter høring af udvalget eller at forlænge suspensionsforanstaltningen efter proceduren i stk. 1.
4. Medlemsstaterne giver Kommissionen alle relevante oplysninger, som vil kunne berettige suspension af præferencerne eller forlængelse af en suspension.
Artikel 11
Beskyttelsesklausul
1. Såfremt en vare med oprindelse i Moldova indføres på vilkår, der forvolder eller truer med at forvolde alvorlige vanskeligheder for producenter i Fællesskabet af lignende eller direkte konkurrerende varer, kan Rådet med kvalificeret flertal til enhver tid på forslag fra Kommissionen genindføre toldsatserne i den fælles toldtarif for den pågældende vare.
2. Kommissionen træffer efter anmodning fra en medlemsstat eller på eget initiativ i løbet af en rimelig frist formel afgørelse om at indlede en undersøgelse. Hvis Kommissionen beslutter at indlede en undersøgelse, offentliggør den en meddelelse om undersøgelsen i Den Europæiske Unions Tidende. Meddelelsen skal indeholde et sammendrag af de modtagne oplysninger og præcisere, at alle relevante oplysninger skal sendes til Kommissionen. Endvidere angives der en frist, som ikke er på over fire måneder fra offentliggørelsen af meddelelsen, inden for hvilken de berørte parter skriftligt kan redegøre for deres synspunkter.
3. Kommissionen indhenter alle de oplysninger, den skønner nødvendige, og kan efterprøve de indkomne oplysninger sammen med Moldova og enhver anden relevant kilde. Den kan i dette arbejde bistås af embedsmænd i den medlemsstat, på hvis område der eventuelt skal gennemføres kontrol, såfremt den pågældende medlemsstat har fremsat ønske herom.
4. Kommissionen tager i sin undersøgelse af, om der foreligger alvorlige vanskeligheder, navnlig hensyn til følgende elementer vedrørende fællesskabsproducenter, i det omfang der foreligger tilgængelige oplysninger herom:
|
— |
markedsandel |
|
— |
produktion |
|
— |
lagerbeholdning |
|
— |
produktionskapacitet |
|
— |
kapacitetsudnyttelse |
|
— |
beskæftigelse |
|
— |
import |
|
— |
priser. |
5. Undersøgelsen skal være afsluttet i løbet af seks måneder efter offentliggørelsen af den i stk. 2 omhandlede meddelelse. Kommissionen kan, hvor der foreligger usædvanlige omstændigheder, forlænge denne periode efter proceduren i artikel 8, stk. 2.
6. Kommissionen træffer senest efter tre måneder afgørelse efter proceduren i artikel 8, stk. 2. En sådan afgørelse træder i kraft senest en måned efter offentliggørelsen.
7. Når det som følge af usædvanlige omstændigheder, der kræver øjeblikkelig indgriben, er umuligt at foretage en undersøgelse, kan Kommissionen efter at have underrettet udvalget træffe enhver strengt nødvendig, forebyggende foranstaltning.
Artikel 12
Overvågningsforanstaltninger inden for landbrugssektoren
Produkter omhandlet i kapitel 17, 18, 19 og 21 i det harmoniserede system med oprindelse i Moldova bør gøres til genstand for en særlig overvågningsmekanisme med henblik på at undgå forstyrrelser på fællesskabsmarkedet.
Hvis Moldova ikke overholder oprindelsesreglerne eller ikke udøver administrativt samarbejde, som påkrævet i artikel 2, for nævnte kapitel 17, 18, 19 og 21, eller hvis importen af de i disse kapitler omhandlede varer under de præferenceordninger, der er indrømmet i medfør af denne forordning, massivt overstiger det sædvanlige niveau for eksporten fra Moldova, træffes passende foranstaltninger i overensstemmelse med procedurerne i artikel 3, stk. 3, artikel 10 eller artikel 11.
Artikel 13
Ændring af forordning (EF) nr. 980/2005 og Kommissionens afgørelse 2005/924/EF
1. I bilag I til forordning (EF) nr. 980/2005 udgår »MD, Republikken Moldova«.
2. I den eneste artikel i afgørelse 2005/924/EF udgår »(MD) Moldova«.
Artikel 14
Overgangsforanstaltninger
1. Varer med oprindelse i Moldova, som inden den første dag i den tredje måned efter nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato bringes i fri omsætning i Fællesskabet, kan fortsat henføres under de generelle toldpræferencer, der er fastsat ved forordning (EF) nr. 980/2005, forudsat:
|
a) |
at der for de pågældende varer er indgået en købekontrakt inden nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato, og |
|
b) |
at det til toldmyndighedernes tilfredshed kan dokumenteres, at de pågældende varer har forladt oprindelseslandet senest på nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato. |
2. Toldmyndighederne kan betragte stk. 1, litra b), som opfyldt, hvis de får forelagt et af følgende dokumenter:
|
a) |
ved transport ad søvejen eller ad indre vandveje, et konnossement, der viser, at lastningen har fundet sted inden nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato |
|
b) |
ved transport med jernbane, et fragtbrev, der er accepteret af jernbanerne i afsendelseslandet inden nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato |
|
c) |
ved transport ad landevej, et TIR-carnet (international vejtransport), der inden nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato er udstedt af toldstedet i oprindelseslandet, eller ethvert andet egnet dokument, der er påtegnet af toldmyndighederne i oprindelseslandet inden nævnte dato |
|
d) |
ved transport ad luftvejen, et luftfragtbrev, der viser, at luftfartsselskabet har modtaget varerne inden nærværende forordnings ikrafttrædelsesdato. |
Artikel 15
Anvendelse af Fællesskabets veterinærlovgivning
Denne forordnings bestemmelser påvirker ikke de restriktioner eller importregler, der findes i Fællesskabets veterinærlovgivning.
Artikel 16
Ikrafttræden og anvendelse
Denne forordning træder i kraft på syvendedagen efter offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.
Den anvendes fra den første dag i den anden måned efter ikrafttrædelsesdatoen indtil den 31. december 2012.
Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.
Udfærdiget i Bruxelles, den 21. januar 2008.
På Rådets vegne
I. JARC
Formand
(1) EFT L 181 af 24.6.1998, s. 3.
(2) EUT L 337 af 22.12.2005, s. 50.
(3) EUT L 169 af 30.6.2005, s. 1. Ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 606/2007 (EUT L 141 af 2.6.2007, s. 4).
(4) EFT L 253 af 11.10.1993, s. 1. Senest ændret ved Kommissionens forordning (EF) nr. 214/2007 (EUT L 62 af 1.3.2007, s. 6).
(5) EFT L 184 af 17.7.1999, s. 23. Ændret ved afgørelse 2006/512/EF (EUT L 200 af 22.7.2006, s. 1).
(6) EFT L 160 af 26.6.1999, s. 48. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1152/2007 (EUT L 258 af 4.10.2007, s. 3).
(7) EFT L 302 af 19.10.1992, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1791/2006 (EUT L 363 af 20.12.2006, s. 1).
BILAG I
VARER UNDERGIVET DE I ARTIKEL 3 OMHANDLEDE KVANTITATIVE LOFTER ELLER PRISTÆRSKLER
Varebeskrivelsen har kun vejledende karakter, idet præferenceordningen i dette bilag afgøres i henhold til koderne i den kombinerede nomenklatur, og berører ikke reglerne for fortolkningen af den kombinerede nomenklatur. Hvor der er angivet ex KN-koder, afgøres præferenceordningen ved anvendelsen af KN-koden og den tilsvarende varebeskrivelse taget som en helhed.
1. Varer omfattet af årlige toldfrie toldkontingenter
|
Løbenummer |
KN-kode |
Varebeskrivelse |
2008 (1) |
2009 (1) |
2010 (1) |
2011 (1) |
2012 (1) |
|
09.0504 |
0201 til 0204 |
Fersk, kølet eller frosset kød af hornkvæg, tamsvin og får og geder |
3 000 (2) |
3 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
4 000 (2) |
|
09.0505 |
ex 0207 |
Kød og spiselige slagtebiprodukter af fjerkræ henhørende under pos. 0105 , fersk, kølet eller frosset, undtagen fed lever (»foies gras«)henhørende under pos. 0207 34 |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
|
09.0506 |
ex 0210 |
Kød og spiselige slagtebiprodukter af svin og hornkvæg, saltet, i saltlage, tørret eller røget; spiseligt mel og pulver af kød eller slagtebiprodukter af tamsvin og hornkvæg |
400 (2) |
400 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
500 (2) |
|
09.4210 |
0401 til 0406 |
Mejeriprodukter |
1 000 (2) |
1 000 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
1 500 (2) |
|
09.0507 |
0407 00 |
Fugleæg med skal |
90 (3) |
95 (3) |
100 (3) |
110 (3) |
120 (3) |
|
09.0508 |
ex 0408 |
Fugleæg uden skal og æggeblommer, undtagen fugleæg og æggeblommer uegnet til menneskeføde |
200 (2) |
200 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
300 (2) |
|
09.0509 |
1001 90 91 |
Blød hvede |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
40 000 (2) |
50 000 (2) |
|
09.0510 |
1003 00 90 |
Byg |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
35 000 (2) |
45 000 (2) |
|
09.0511 |
1005 90 |
Majs |
15 000 (2) |
20 000 (2) |
25 000 (2) |
30 000 (2) |
40 000 (2) |
|
09.0512 |
1601 00 91 og 1601 00 99 |
Pølser og lignende varer af kød, slagtebiprodukter eller blod; tilberedte næringsmidler på basis heraf |
500 (2) |
500 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
600 (2) |
|
ex 1602 |
Andre varer af kød, slagtebiprodukter eller blod, tilberedte eller konserverede:
|
||||||
|
09.0513 |
1701 99 10 |
Hvidt sukker |
15 000 (2) |
18 000 (2) |
22 000 (2) |
26 000 (2) |
34 000 (2) |
|
09.0514 |
2204 21 og 2204 29 |
Vin af friske druer, med et virkeligt alkoholindhold på ikke over 15 % vol., undtagen mousserende vin |
60 000 (4) |
70 000 (4) |
80 000 (4) |
100 000 (4) |
120 000 (4) |
2. Varer fritaget for den del af importtolden, der udgøres af værditolden
|
KN-kode |
Varebeskrivelse |
|
0702 |
Tomater, friske eller kølede |
|
0703 20 |
Hvidløg, friske eller kølede |
|
0707 |
Agurker og asier, friske eller kølede |
|
0709 90 70 |
Courgetter, friske eller kølede |
|
0709 90 80 |
Artiskokker |
|
0806 |
Druer, friske eller tørrede |
|
0808 10 |
Æbler, friske |
|
0808 20 |
Pærer og kvæder |
|
0809 10 |
Abrikoser |
|
0809 20 |
Kirsebær |
|
0809 30 |
Ferskner, herunder nektariner |
|
0809 40 |
Blommer og slåen |
(1) Fra 1. januar indtil 31. december, undtagen for 2008, hvor det er fra den første dag for forordningens anvendelse og indtil 31. december.
(2) Tons (nettovægt).
(3) Mio. enheder.
(4) Hektoliter.
BILAG II
DE I ARTIKEL 2, STK. 1, LITRA F), OMHANDLEDE KONVENTIONER OG PROTOKOLLER
|
1. |
Den internationale konvention om borgerlige og politiske rettigheder |
|
2. |
Den internationale konvention om økonomiske, sociale og kulturelle rettigheder |
|
3. |
Den internationale konvention om afskaffelse af alle former for racediskrimination |
|
4. |
Konventionen om afskaffelse af alle former for diskrimination imod kvinder |
|
5. |
Konventionen mod tortur og anden grusom, umenneskelig eller nedværdigende behandling eller straf |
|
6. |
Konventionen om barnets rettigheder |
|
7. |
Konventionen om forebyggelse af og straf for folkedrab |
|
8. |
Konventionen om mindstealder for adgang til beskæftigelse (nr. 138) |
|
9. |
Konventionen om forbud mod og omgående indsats til afskaffelse af de værste former for børnearbejde (nr. 182) |
|
10. |
Konventionen om afskaffelse af tvangsarbejde (nr. 105) |
|
11. |
Konventionen om afskaffelse af tvangsarbejde (nr. 29) |
|
12. |
Konventionen vedrørende lige løn til mandlige og kvindelige arbejdere for arbejde af samme værdi (nr. 100) |
|
13. |
Konventionen vedrørende forskelsbehandling med hensyn til beskæftigelse og erhverv (nr. 111) |
|
14. |
Konventionen om foreningsfrihed og beskyttelse af retten til at organisere sig (nr. 87) |
|
15. |
Konventionen om retten til at organisere sig og føre kollektive forhandlinger (nr. 98) |
|
16. |
Den internationale konvention om bekæmpelse af og straf for apartheidsforbrydelser |
|
17. |
Montreal-protokollen om stoffer, der nedbryder ozonlaget |
|
18. |
Basel-konventionen om kontrol med grænseoverskridende overførsel af farligt affald og bortskaffelsen heraf |
|
19. |
Stockholm-konventionen om persistente organiske miljøgifte |
|
20. |
Konventionen om international handel med udryddelsestruede vilde dyr og planter |
|
21. |
Konventionen om den biologiske mangfoldighed |
|
22. |
Cartagena-protokollen om biosikkerhed |
|
23. |
Kyoto-protokollen til FN’s rammekonvention om klimaændringer |
|
24. |
FN’s enkeltkonvention af 1961 angående narkotiske midler |
|
25. |
FN’s konvention af 1971 om psykotrope stoffer |
|
26. |
FN’s konvention imod ulovlig handel med narkotika og psykotrope stoffer (1988) |
|
27. |
FN’s konvention mod korruption, der blev undertegnet i Mexico. |