om godkendelse af programmer for bekæmpelse af salmonella hos avlsflokke af Gallus gallus i visse tredjelande, jf. Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003, og om ændring af beslutning 2006/696/EF for så vidt angår visse folkesundhedskrav ved import af fjerkræ og rugeæg
(meddelt under nummer K(2007) 6094)
(EØS-relevant tekst)
(2007/843/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 af 17. november 2003 om bekæmpelse af salmonella og andre bestemte fødevarebårne zoonotiske agenser (1), særlig artikel 10, stk. 2,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 853/2004 af 29. april 2004 om særlige hygiejnebestemmelser for animalske fødevarer (2), særlig artikel 9,
under henvisning til Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 854/2004 af 29. april 2004 om særlige bestemmelser for tilrettelæggelsen af den offentlige kontrol af animalske produkter til konsum (3), særlig artikel 11, stk. 1, og
ud fra følgende betragtninger:
(1)
Ved forordning (EF) nr. 2160/2003 er der fastsat krav om salmonellabekæmpelse hos forskellige fjerkræpopulationer i medlemsstaterne. Kravene gælder for medlemsstaterne fra de datoer, der er fastsat i forordningens bilag I, navnlig 18 måneder efter at der er fastsat et mål for mindskelse af forekomsten af salmonella.
(2)
Et mål for denne mindskelse anvendes for avlsflokke af Gallus gallus fra den 1. juli 2005, jf. Kommissionens forordning (EF) nr. 1003/2005 (4), for æglæggende høner fra den 1. august 2006, jf. forordning (EF) nr. 1168/2006, og for slagtekyllinger fra den 1. juli 2007, jf. forordning (EF) nr. 646/2007 (5).
(3)
Canada, Israel, Tunesien og USA har forelagt Kommissionen deres programmer for bekæmpelse af salmonella hos avlsfjerkræ af Gallus gallus, rugeæg deraf og daggamle kyllinger af Gallus gallus til avl. Det blev konstateret, at programmerne giver garantier, der er ligestillet med de garantier, der er foreskrevet i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de bør derfor godkendes.
(4)
Kommissionens beslutning 2006/696/EF af 28. august 2006 om en liste over tredjelande, hvorfra fjerkræ, rugeæg, daggamle kyllinger, kød af fjerkræ, strudsefugle og vildtlevende fjervildt, æg og ægprodukter og specifikt patogenfrie æg kan importeres til og føres i transit gennem Fællesskabet, om betingelser for udstedelse af veterinærcertifikat (og om ændring af beslutning 93/342/EØF, 2000/585/EF og 2003/812/EF) (6) omfatter import til og transit gennem Fællesskabet af navnlig avls- og brugsfjerkræ, rugeæg og daggamle kyllinger og indeholder en liste over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere de pågældende dyr og rugeæg.
(5)
I henhold til forordning (EF) nr. 2160/2003 skal det pågældende tredjeland for at blive optaget eller forblive på listerne over de tredjelande, hvorfra medlemsstaterne i henhold til fællesskabslovgivningen har tilladelse til at importere de relevante dyr eller rugeæg, der er omfattet af forordningen, forelægge Kommissionen et program, som svarer til medlemsstaternes nationale salmonellabekæmpelsesprogrammer, og som skal godkendes af Kommissionen.
(6)
Som en konsekvens af godkendelsen af programmer bør Canada, Israel, Tunesien og USA fortsat være opført på listen i beslutning 2006/696/EF over tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere avlsfjerkræ af Gallus gallus, rugeæg deraf og daggamle kyllinger af Gallus gallus til avl.
(7)
Visse andre tredjelande, der for øjeblikket er opført på listen i beslutning 2006/696/EF, har endnu ikke forelagt nogen salmonellabekæmpelsesprogrammer for Kommissionen. Da kravene vedrørende avlsfjerkræ af Gallus gallus, rugeæg deraf og daggamle kyllinger af Gallus gallus til avl allerede finder anvendelse i Fællesskabet, bør import fra de pågældende tredjelande af sådant fjerkræ og sådanne æg derfor ikke længere være tilladt. Listen over tredjelande eller dele af tredjelande i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF bør ændres i overensstemmelse hermed.
(8)
For at give garantier, der er ligestillet med kravene i Fællesskabet, bør tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere avls- og brugsfjerkræ af Gallus gallus, rugeæg deraf og daggamle kyllinger af Gallus gallus, attestere, at salmonellabekæmpelsesprogrammet er blevet anvendt på oprindelsesflokken, og at den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden, så snart kravene finder anvendelse på de forskellige fjerkræpopulationer i Fællesskabet.
(9)
I henhold til forordning (EF) nr. 2160/2003 har det desuden siden den 1. januar 2007 været gældende, at flokke af Gallus gallus ikke må anvendes til avl, og at æg heraf ikke må anvendes til rugeæg, hvis de er inficeret med Salmonella enteritidis og/eller Salmonella typhimurium. Det bør derfor kun tillades at importere avlsfjerkræ, daggamle kyllinger til avl og rugeæg til Fællesskabet, hvis oprindelsesflokken er blevet testet og fundet fri for Salmonella enteritidis og Salmonella typhimurium.
(10)
Ved Kommissionens forordning (EF) nr. 1177/2006 af 1. august 2006 om gennemførelse af Europa-Parlamentets og Rådets forordning (EF) nr. 2160/2003 for så vidt angår krav vedrørende anvendelse af særlige bekæmpelsesmetoder som led i de nationale programmer for bekæmpelse af salmonella hos fjerkræ (7) er der fastsat visse bestemmelser om anvendelsen af antimikrobielle stoffer og vacciner som led i de nationale bekæmpelsesprogrammer, der er godkendt af Kommissionen i henhold til forordning (EF) nr. 2160/2003.
(11)
Tredjelande, hvorfra medlemsstaterne kan importere avls- og brugsfjerkræ af Gallus gallus, rugeæg og daggamle kyllinger af Gallus gallus, bør attestere, at de særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 om anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er blevet anvendt, så snart kravene finder anvendelse på de forskellige fjerkræpopulationer i Fællesskabet. Hvis der er anvendt antimikrobielle stoffer til daggamle kyllinger til andre formål end salmonellabekæmpelse, bør dette også oplyses i certifikatet, fordi en sådan anvendelse kan påvirke salmonellatesten ved importen
(12)
Standardveterinærcertifikaterne i beslutning 2006/696/EF til anvendelse ved import af avls- og brugsfjerkræ, daggamle kyllinger og rugeæg bør ændres i overensstemmelse hermed. For at undgå fremtidige ændringer af standardveterinærcertifikaterne, efterhånden som importbestemmelserne i forordning (EF) nr. 2160/2003 kommer til at gælde for brugsfjerkræ og daggamle kyllinger til andet end avl, bør standardveterinærcertifikaterne samtidig ændres for så vidt angår import af sådanne dyr med en klar angivelse af, hvornår ændringerne finder anvendelse på de forskellige populationer.
(13)
Bulgarien og Rumænien blev medlem af Den Europæiske Union den 1. januar 2007. Fra den dato har bestemmelserne i beslutning 2006/696/EF om samhandel inden for Fællesskabet været gældende for disse nye medlemsstater. Bulgarien og Rumænien bør derfor udgå af listerne over tredjelande, som medlemsstaterne kan importere fra, og som er opført i del 1 i bilag I og II til beslutning 2006/696/EF.
(14)
For at undgå handelsforstyrrelser bør det tillades at anvende veterinærcertifikater udstedt i henhold til beslutning 2006/696/EF med den nuværende formulering i 60 dage efter datoen for anvendelse af nærværende beslutning.
(15)
For at undgå fremtidige ændringer af standardveterinærcertifikaterne, efterhånden som importbestemmelserne i forordning (EF) nr. 2160/2003 kommer til at gælde for æglæggende høner og slagtekyllinger af Gallus gallus, bør standardveterinærcertifikaterne imidlertid samtidig ændres for så vidt angår import af sådanne dyr med en klar angivelse af, hvornår ændringerne finder anvendelse på de forskellige populationer. Disse ændringer bør derfor have en senere, relevant anvendelsesdato.
(16)
Beslutning 2006/696/EF bør derfor ændres i overensstemmelse hermed.
(17)
Foranstaltningerne i denne beslutning er i overensstemmelse med udtalelse fra Den Stående Komité for Fødevarekæden og Dyresundhed —
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
De bekæmpelsesprogrammer, der er forelagt af Canada, Israel, Tunesien og USA i henhold til artikel 10, stk. 1, i forordning (EF) nr. 2160/2003 godkendes hermed for så vidt angår salmonella i avlshønseflokke.
Artikel 2
Bilag I og II til beslutning 2006/696/EF ændres som angivet i bilaget til nærværende beslutning.
Artikel 3
Sendinger af avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle, og rugeæg af andet fjerkræ end strudsefugle, som der er udstedt veterinærcertifikater for i henhold til beslutning 2006/696/EF i den version, der var gældende før nærværende beslutnings anvendelsesdato, kan importeres til Fællesskabet i 60 dage efter datoen for anvendelse af nærværende beslutning.
Artikel 4
Denne beslutning anvendes fra den 15. februar 2008.
Punkt II.2.5 i standardcertifikatet vedrørende avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle, og punkt II.2.4 i standardcertifikatet vedrørende daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle, i bilag I til beslutning 2006/696/EF, som ændret ved nærværende beslutning, anvendes dog fra den 1. januar 2009, hvis brugsfjerkræet eller de daggamle kyllinger udelukkende er bestemt til kødproduktion.
I afsnittet med overskriften »Supplerende garantier (SG)« indsættes følgende:
»IV
Der er givet relevante garantier vedrørende avlsfjerkræ af Gallus gallus, daggamle kyllinger af Gallus gallus til avl og rugeæg af Gallus gallus i overensstemmelse med EU-bestemmelserne om salmonellabekæmpelse, hvilket skal attesteres i henhold til henholdsvis model BPP, DOC og HEP.«
ii)
Efter afsnittet med overskriften »Supplerende garantier (SG)« indsættes følgende afsnit:
»Særlige betingelser
»A«
Forbud mod import til Fællesskabet af avlsfjerkræ af Gallus gallus, daggamle kyllinger af Gallus gallus til avl og rugeæg af Gallus gallus, fordi Kommissionen ikke har fået forelagt eller har godkendt et salmonellabekæmpelsesprogram i overensstemmelse med forordning (EF) nr. 2160/2003.«
iii)
Standardveterinærcertifikatet for avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle (BPP), affattes således:
»Standardveterinærcertifikat for avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle (BPP)
BPP (avls- og brugsfjerkræ, bortset fra strudsefugle)
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenummer
II.b.
II.1. Dyresundhedserklæring
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at det fjerkræ (1), der er beskrevet i dette certifikat:
II.1.1. opfylder kravene i direktiv 90/539/EØF
II.1.2. har været holdt i … (2) i mindst tre måneder eller siden klækningen, hvis det er under tre måneder. Hvis det er importeret til oprindelseslandet, har importen fundet sted på veterinærbetingelser, der er mindst lige så strenge som de relevante bestemmelser i direktiv 90/539/EØF, herunder eventuelle beslutninger med hjemmel heri
II.1.3. kommer fra … (2), der på dette certifikats udstedelsesdato var fri for aviær influenza og Newcastle disease som defineret i beslutning 93/342/EØF
II.1.4. er blevet undersøgt på dette certifikats udstedelsesdato og ikke udviste kliniske tegn på sygdom, og der er heller ikke begrundet mistanke herom
II.1.5. siden klækningen eller i mindst seks uger umiddelbart forud for eksporten er blevet holdt på den/de virksomhed(er), der er anført i rubrik I.11 i del I, og som er officielt godkendt på betingelser, der mindst svarer til dem, der er fastlagt i bilag II til direktiv 90/539/EØF, og
a) hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage
b) som ikke er undergivet dyresundhedsrestriktioner
c) omkring hvilke der inden for en radius af 25 km, i givet fald indbefattet et nabolands område, ikke har været udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease i mindst 30 dage
II.1.6. ikke i den i punkt II.1.5 nævnte periode har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder de i dette certifikat fastlagte krav, eller med vildtlevende fugle
II.1.7. kommer fra en flok, som:
a) er blevet undersøgt højst 24 timer inden læsningen og ikke udviste kliniske tegn på sygdom, og der er heller ikke begrundet mistanke herom
b) har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram vedrørende:
(3) enten [i) Salmonella pullorum, S. gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (høns)]
(3) og/eller [ii) Salmonella arizonae, S. pullorum og S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis og M. gallisepticum (kalkuner)]
(3) og/eller [iii) Salmonella pullorum og S. gallinarum (perlehøns, vagtler, fasaner, agerhøns og ænder)]
i overensstemmelse med kapitel III i bilag II til direktiv 90/539/EØF og ikke blev fundet inficeret, og der er heller ikke begrundet mistanke om infektion med de pågældende agenser
(3) enten [c) ikke er blevet vaccineret mod Newcastle disease]
(3) eller [er blevet vaccineret mod Newcastle disease med:
(navn og type (levende eller inaktiveret) for den Newcastle disease-virusstamme, der er anvendt i vaccinen/-rne)
i en alder af … uger]
(3) [d) er blevet vaccineret med officielt godkendte vacciner den
(5) [II.2.1. I tilfælde af at sendingen er beregnet til en medlemsstat eller et område, hvis status er fastsat i henhold til artikel 12, stk. 2, i direktiv 90/539/EØF, gælder følgende for det fjerkræ, der er beskrevet i certifikatet:
a) Det er ikke blevet vaccineret mod Newcastle disease.
b) Det har været isoleret i 14 dage før afsendelsen enten på bedriften eller på en karantænestation under embedsdyrlægens tilsyn. I den forbindelse er intet fjerkræ på bedriften eller karantænestationen blevet vaccineret mod Newcastle disease i de sidste 21 dage før afsendelsen, og i den periode er der ikke blevet indsat fjerkræ, som ikke skulle indgå i sendingen, på bedriften eller karantænestationen. Desuden er der ikke foretaget vaccinationer på karantænestationen.
c) Det er i de sidste 14 dage før afsendelsen blevet serologisk undersøgt for antistoffer mod Newcastle disease og har reageret negativt.]
II.2.2. Følgende supplerende garantier, som bestemmelsesmedlemsstaten har foreskrevet i henhold til artikel 13 og/eller 14 i direktiv 90/539/EØF, er opfyldt:
…;
(4) II.2.3. [Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, er avlsfjerkræet blevet undersøgt og har reageret negativt på prøverne i henhold til Kommissionens beslutning 2003/644/EF.]
(4) II.2.4. [Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, er de æglæggende høner (brugsfjerkræ opdrættet til produktion af konsumæg) blevet undersøgt og har reageret negativt på prøverne i henhold til Kommissionens beslutning 2004/235/EF.]
(6) II.2.5. [Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 om anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesflokken, og den pågældende flok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden.
Dato for seneste prøveudtagning af flokken, hvor testresultatet kendes: …
Resultat af alle test af flokken:
(3) (7) enten [positivt]
(3) (7) eller [negativt]
Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der i de sidste 3 uger forud for importen
(3) enten ikke givet antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle
(3) (4) eller givet følgende antimikrobielle stoffer til avls- og brugsfjerkræet, bortset fra strudsefugle: …]
(6) II.2.6. [Er der tale om avlsfjerkræ, er der påvist hverken Salmonella enteritidis eller Salmonella typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.2.5.]
(8) [II.3. Supplerende sundhedskrav
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter endvidere, at uanset om brug af vacciner mod Newcastle disease, der ikke opfylder de specifikke kriterier i bilag B, punkt 2, i beslutning 93/342/EØF, ikke er forbudt i … (2), gælder følgende for ovennævnte fjerkræ:
a) Det er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i de sidste tolv måneder.
b) Det kommer fra en flok, der højst fjorten dage inden afsendelsen ved stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok har været underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease foretaget af et officielt laboratorium, uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4.
c) Det har i de sidste 60 dage inden afsendelsen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i litra a) og b).
d) Det har været isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesbedriften i de i litra b) omhandlede fjorten dage.]
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter endvidere, at fjerkræet skal transporteres i kasser eller bure, som:
a) kun indeholder fjerkræ af samme art, kategori og type fra samme virksomhed
b) er forsynet med oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer
c) er lukket efter den kompetente myndigheds anvisninger, således at indholdet ikke kan ombyttes
d) ligesom transportkøretøjerne er udformet således,
i) at det undgås, at gødning falder ud, og tab af fjer reduceres mest muligt under transporten
ii) at der let kan føres tilsyn med fjerkræet
iii) at de kan rengøres og desinficeres
e) ligesom transportkøretøjerne er rengjort og desinficeret før pålæsningen efter den kompetente myndigheds anvisninger.
Bemærkninger
Del I:
Rubrik I.8: Anfør oprindelsesregionens kode, om nødvendigt som fastlagt under områdekode i kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
Rubrik I.11: Formerings- og opdrætsvirksomhedens navn, adresse og godkendelsesnummer.
Rubrik I.15: For jernbanevogne og lastbiler anføres registreringsnummer, for skibe navnet og for fly rutenummeret, hvis det er bekendt. Ved transport i containere eller kasser anføres det samlede antal containere eller kasser, deres registreringsnummer og eventuelle plombenummer i rubrik I.23.
Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.05 eller 01.06.39.
Rubrik I.28 (Kategori): Angiv en af følgende kategorier: racerent/bedsteforældre/forældre/hønniker/andet.
Del II:
(1) Avlsfjerkræ og brugsfjerkræ som defineret i beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
(2) Områdekode, jf. kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
(3) Det ikke relevante overstreges.
(4) Udfyldes, hvis det er relevant.
(5) Er sendingen ikke beregnet til sådanne medlemsstater eller områder (for øjeblikket Finland og Sverige), skal garantierne i punkt II.2.1 overstreges.
(6) Garantierne i punkt II.2.5 og II.2.6 gælder kun for fjerkræ, der tilhører arten Gallus gallus, og de anvendes først fra den 1. januar 2009, hvis fjerkræet udelukkende er opdrættet til kødproduktion.
(7) Hvis der i flokkens levetid har været positive resultater ved test for nedennævnte serotyper, anføres det som et positivt resultat.
Flokke af avlsfjerkræ: Salmonella hadar, Salmonella virchow og Salmonella infantis.
Flokke af brugsfjerkræ: Salmonella enteritidis og Salmonella typhimurium.
(8) Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra lande eller dele af lande, hvor artikel 4, stk. 4, i beslutning 93/342/EØF finder anvendelse. Punktet overstreges, hvis fjerkræet kommer fra andre lande.
Certifikatet er gyldigt i 10 dage.
Embedsdyrlæge
Navn (med blokbogstaver):
Stilling og titel:
Lokal kompetent myndighed:
Dato:
Underskrift:
Stempel:«
iv)
Standardveterinærcertifikatet for daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle (DOC), affattes således:
»Standardveterinærcertifikat for daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle (DOC)
DOC (daggamle kyllinger, dog ikke af strudsefugle)
II. Sundhedsoplysninger
II.a. Certifikatets referencenummer
II.b.
II.1. Dyresundhedserklæring
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de daggamle kyllinger(1), der er beskrevet i dette certifikat:
II.1.1. opfylder kravene i direktiv 90/539/EØF
II.1.2. er blevet klækket i … (2). Hvis de flokke, hvorfra rugeæggene stammer, er importeret til oprindelseslandet, har importen fundet sted på veterinærbetingelser, der er mindst lige så strenge som de relevante bestemmelser i direktiv 90/539/EØF, herunder eventuelle beslutninger med hjemmel heri
II.1.3. kommer fra … (2), der på dette certifikats udstedelsesdato var fri for aviær influenza og Newcastle disease som defineret i beslutning 93/342/EØF
II.1.4. er blevet undersøgt på dette certifikats udstedelsesdato og ikke udviste kliniske tegn på sygdom, og der er heller ikke begrundet mistanke herom
II.1.5. er klækket på den/de virksomhed(er), der er anført i rubrik I.11 i del I, og som er officielt godkendt på betingelser, der mindst svarer til dem, der er fastlagt i bilag II til direktiv 90/539/EØF, og
a) hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage
b) som på afsendelsestidspunktet ikke er undergivet dyresundhedsrestriktioner
c) omkring hvilke der inden for en radius af 25 km, i givet fald indbefattet et nabolands område, ikke har været udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease i mindst 30 dage
II.1.6. ikke har været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder de i dette certifikat fastlagte krav, eller med vildtlevende fugle
II.1.7. er klækket af æg, der har oprindelse i flokke, som
a) i mindst seks uger umiddelbart forud for eksporten er blevet holdt på officielt godkendte virksomheder, hvis godkendelse på tidspunktet for afsendelsen af rugeæggene til rugeriet ikke var suspenderet eller trukket tilbage
b) ikke befinder sig i områder, der ikke er fri for aviær influenza eller Newcastle disease
c) på dette certifikats udstedelsesdato ikke udviser kliniske tegn på sygdom, og der er heller ikke begrundet mistanke herom
d) har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram vedrørende:
(3) enten [Salmonella pullorum, S. gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (høns)]
(3) og/eller [Salmonella arizonae, S. pullorum og S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis og M. gallisepticum (kalkuner)]
(3) og/eller [Salmonella pullorum og S. gallinarum (perlehøns, vagtler, fasaner, agerhøns og ænder)]
i overensstemmelse med kapitel III i bilag II til direktiv 90/539/EØF og ikke blev fundet inficeret, og der er heller ikke begrundet mistanke om infektion med de pågældende agenser
(3) enten [e) ikke blevet vaccineret mod Newcastle disease]
(3) eller [er blevet vaccineret mod Newcastle disease med:
(navn og type (levende eller inaktiveret) for den Newcastle disease-virusstamme, der er anvendt i vaccinen/-rne)
i en alder af … uger]
(3) [f) er blevet vaccineret med officielt godkendte vacciner
(5) [II.2.1. I tilfælde af at sendingen er beregnet til en medlemsstat eller et område, hvis status er fastsat i henhold til artikel 12, stk. 2, i direktiv 90/539/EØF, er de daggamle kyllinger, der er beskrevet i certifikatet, klækket af rugeæg, der kommer fra flokke, som:
(3) enten [i) ikke blevet vaccineret mod Newcastle disease.]
(3) eller [ii) er blevet vaccineret mod Newcastle disease med inaktiveret vaccine.]
(3) eller [iii) er vaccineret mod Newcastle disease med en levende vaccine senest 60 dage, før æggene blev indsamlet.]
II.2.2. Følgende supplerende garantier, som bestemmelsesmedlemsstaten har foreskrevet i henhold til artikel 13 og/eller 14 i direktiv 90/539/EØF, er opfyldt:
…;
(4) II.2.3. Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, kommer de daggamle kyllinger, der skal indsættes i flokke af avlsfjerkræ eller flokke af brugsfjerkræ, fra flokke, der er blevet undersøgt og har reageret negativt på prøverne i henhold til Kommissionens beslutning 2003/644/EF.
(6) II.2.4. [Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 om anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesforældreflokken, og den pågældende forældreflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden.
Dato for seneste prøveudtagning af forældreflokken, hvor testresultatet kendes: …
Resultat af alle test af forældreflokken:
(3) (7) enten [positivt]
(3) (7) eller [negativt]
De særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 om anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for de daggamle kyllinger.
Til andre formål end salmonellabekæmpelsesprogrammet er der,
(3) enten ikke givet antimikrobielle stoffer til de daggamle kyllinger (herunder injektion af æg)
(3) (4) eller givet følgende antimikrobielle stoffer til de daggamle kyllinger (herunder injektion af æg): …;]
(6) II.2.5. [Er de daggamle kyllinger bestemt til avl, er der påvist hverken Salmonella enteritidis eller Salmonella typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.2.4.]
(8) [II.3. Supplerende sundhedskrav
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter endvidere, at uanset om brug af vacciner mod Newcastle disease, der ikke opfylder de specifikke kriterier i bilag B, punkt 2, i beslutning 93/342/EØF, ikke er forbudt i … (2):
II.3.1. gælder følgende for det avlsfjerkræ, som de daggamle kyllinger stammer fra:
a) Det er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i de sidste tolv måneder.
b) Det kommer fra en flok, der højst fjorten dage inden afsendelsen ved stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok har været underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease foretaget af et officielt laboratorium, uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4.
c) Det har i de sidste 60 dage inden afsendelsen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i litra a) og b).
d) Det har været isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesbedriften i de i litra b) omhandlede fjorten dage
II.3.2. har de rugeæg, de er klækket af, ikke på rugeriet eller under transport været i kontakt med æg eller fjerkræ, der ikke opfylder ovenstående krav.]
II.4.1. De daggamle kyllinger, der er beskrevet i dette certifikat, skal transporteres i engangskasser, der anvendes for første gang, og:
a) som kun indeholder daggamle kyllinger af samme art, kategori og type fra samme virksomhed
b) som er forsynet med følgende angivelser:
afsendelseslandets navn
den pågældende fjerkræart
antallet af kyllinger
den produktionskategori og -type, de er bestemt til
produktionsvirksomhedens navn, adresse og godkendelsesnummer
oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer
bestemmelsesmedlemsstatens navn
c) er lukket efter den kompetente myndigheds anvisninger, således at indholdet ikke kan ombyttes.
II.4.2. De containere og køretøjer, som kasserne omhandlet i punkt II.4.1 transporteres i, er rengjort og desinficeret før pålæsningen efter den kompetente myndigheds anvisninger.
Bemærkninger
Del I:
Rubrik I.8: Anfør oprindelsesregionens kode, om nødvendigt som fastlagt under områdekode i kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
Rubrik I.11: Rugeriernes og formeringsvirksomhedens navn, adresse og godkendelsesnummer.
Rubrik I.15: For jernbanevogne og lastbiler anføres registreringsnummer, for skibe navnet og for fly rutenummeret, hvis det er bekendt. Ved transport i containere eller kasser anføres det samlede antal containere eller kasser, deres registreringsnummer og eventuelle plombenummer i rubrik I.23.
Rubrik I.19: Anvend den relevante HS-kode: 01.05 eller 01.06.39.
Rubrik I.28: (Kategori): Angiv en af følgende kategorier: racerent/bedsteforældre/forældre/æglæggere/slagtekyllinger/andet.
(1) Daggamle kyllinger« som defineret i beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
(2) Områdekode, jf. kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
(3) Det ikke relevante overstreges.
(4) Udfyldes, hvis det er relevant.
(5) Er sendingen ikke beregnet til sådanne medlemsstater eller områder (for øjeblikket Finland og Sverige), skal garantierne i punkt II.2.1 overstreges.
(6) Garantierne i punkt II.2.4 og II.2.5 gælder kun, hvis de daggamle kyllinger tilhører arten Gallus gallus, og de anvendes først fra den 1. januar 2009, hvis de daggamle kyllinger udelukkende er bestemt til kødproduktion.
(7) Hvis der i forældreflokkens levetid har været positive resultater ved test for følgende serotyper, anføres det som et positivt resultat: Salmonella infantis, Salmonella virchow og Salmonella hadar.
(8) Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra lande eller dele af lande, hvor artikel 4, stk. 4, i beslutning 93/342/EØF finder anvendelse. Punktet overstreges, hvis fjerkræet kommer fra andre lande.
Dette certifikat er gyldigt i 10 dage.
Embedsdyrlæge
Navn (med blokbogstaver):
Stilling og titel:
Lokal kompetent myndighed:
Dato:
Underskrift:
Stempel:«
v)
Standardveterinærcertifikatet for rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle (HEP), affattes således:
»Standardveterinærcertifikat for rugeæg af fjerkræ, bortset fra strudsefugle (HEP)
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter, at de rugeæg (1), der er beskrevet i dette certifikat:
II.1.1. opfylder kravene i direktiv 90/539/EØF
II.1.2. kommer fra flokke, der har været har været i … (2) i mindst tre måneder. Hvis disse flokke er importeret til oprindelseslandet, har importen fundet sted på veterinærbetingelser, der er mindst lige så strenge som de relevante bestemmelser i direktiv 90/539/EØF, herunder eventuelle beslutninger med hjemmel heri
II.1.3. kommer fra … (2), der på dette certifikats udstedelsesdato var fri for aviær influenza og Newcastle disease som defineret i beslutning 93/342/EØF
II.1.4. kommer fra flokke, der:
a) er blevet undersøgt på dette certifikats udstedelsesdato og ikke udviste kliniske tegn på sygdom, og der er heller ikke begrundet mistanke herom
b) i mindst seks uger umiddelbart forud for eksporten er blevet holdt på den/de virksomhed(er), der er anført i rubrik I.11 i del I, og som er officielt godkendt på betingelser, der mindst svarer til dem, der er fastlagt i bilag II til direktiv 90/539/EØF, og
hvis godkendelse ikke er suspenderet eller trukket tilbage
som ikke er undergivet dyresundhedsrestriktioner
omkring hvilke der inden for en radius af 25 km, i givet fald indbefattet et nabolands område, ikke har været udbrud af aviær influenza eller Newcastle disease i mindst 30 dage
c) i den i litra b) nævnte periode ikke har haft kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder de i dette certifikat fastlagte krav, eller med vildtlevende fugle
d) har været omfattet af et sygdomsovervågningsprogram vedrørende:
(3) enten [Salmonella pullorum, S. gallinarum og Mycoplasma gallisepticum (høns)]
(3) og/eller [Salmonella arizonae, S. pullorum og S. gallinarum, Mycoplasma meleagridis og M. gallisepticum (kalkuner)]
(3) og/eller [Salmonella pullorum og S. gallinarum (perlehøns, vagtler, fasaner, agerhøns og ænder)]
i overensstemmelse med kapitel III i bilag II til direktiv 90/539/EØF og ikke blev fundet inficeret, og der er heller ikke begrundet mistanke om infektion med de pågældende agenser
(3) enten [e) ikke blevet vaccineret mod Newcastle disease]
(3) eller [er blevet vaccineret mod Newcastle disease med:
(navn og type (levende eller inaktiveret) for den Newcastle disease-virusstamme, der er anvendt i vaccinen/-rne)
i en alder af … uger]
(3) [f) er blevet vaccineret med officielt godkendte vacciner
den … mod … (gentages efter behov)]
II.1.5. er blevet mærket som angivet i certifikatets punkt I.28 med … (farve) farvestempel
II.1.6. er blevet desinficeret efter mine anvisninger med … (produktets og det aktive stofs navn) i … (antal minutter)
II.1.7 er blevet indsamlet fra den … til den … (datoer).
(4) [II.2.1. I tilfælde af at sendingen er beregnet til en medlemsstat eller et område, hvis status er fastsat i henhold til artikel 12, stk. 2, i direktiv 90/539/EØF, kommer de rugeæg, der er beskrevet i certifikatet, fra fjerkræ, der:
(3) enten a) ikke blevet vaccineret mod Newcastle disease
(3) eller b) er blevet vaccineret mod Newcastle disease med inaktiveret vaccine]
(3) eller c) er vaccineret mod Newcastle disease med en levende vaccine senest 60 dage før den første af de datoer, der er nævnt under punkt II.1.7.]
II.2.2. Følgende supplerende garantier, som bestemmelsesmedlemsstaten har foreskrevet i henhold til artikel 13 og/eller 14 i direktiv 90/539/EØF, er opfyldt:
…;
(3) II.2.3. Er bestemmelsesmedlemsstaten Finland eller Sverige, kommer rugeæggene fra flokke, der er blevet undersøgt og har reageret negativt på prøverne i henhold til Kommissionens beslutning 2003/644/EF.
(5) II.2.4. [Det salmonellabekæmpelsesprogram, der er omhandlet i artikel 10 i forordning (EF) nr. 2160/2003, og de særlige krav i forordning (EF) nr. 1177/2006 om anvendelse af antimikrobielle stoffer og vacciner er anvendt for oprindelsesforældreflokken, og den pågældende forældreflok er blevet testet for forekomst af salmonellaserotyper af betydning for folkesundheden.
Dato for seneste prøveudtagning af forældreflokken, hvor testresultatet kendes: …
Resultat af alle test aII. osa: Sertifikaatf forældreflokken:
(3) (6) enten [positivt]
(3) (6) eller [negativt]
(5) II.2.5. Der er påvist hverken Salmonella enteritidis eller Salmonella typhimurium som led i det bekæmpelsesprogram, der er omhandlet i punkt II.2.4.
(7) [II.3. Supplerende sundhedskrav for lande, der ikke er fri for Newcastle disease
Undertegnede embedsdyrlæge bekræfter endvidere, at uanset om brug af vacciner mod Newcastle disease, der ikke opfylder de specifikke kriterier i bilag B, punkt 2, i beslutning 93/342/EØF, ikke er forbudt i … (2), gælder følgende for det fjerkræ, som rugeæggene stammer fra:
a) Det er ikke blevet vaccineret med sådanne vacciner i de sidste tolv måneder.
b) Det kommer fra en flok, der højst fjorten dage inden afsendelsen ved stikprøve af kloaksvaberprøver fra mindst 60 fugle i hver flok har været underkastet en virusisolationsprøve for Newcastle disease foretaget af et officielt laboratorium, uden at der er fundet aviær paramyxovirus med et intracerebralt patogenicitetsindeks (ICPI) på over 0,4.
c) Det har i de sidste 60 dage inden afsendelsen ikke været i kontakt med fjerkræ, der ikke opfylder betingelserne i litra a) og b).
d) Det har været isoleret under officielt tilsyn på oprindelsesbedriften i de i litra b) omhandlede fjorten dage.]
II.4.1. Rugeæggene transporteres i engangskasser, der anvendes for første gang, og som
a) kun indeholder rugeæg af samme art, kategori og type fra samme virksomhed
b) er forsynet med følgende angivelser:
afsendelseslandets navn
den pågældende fjerkræart
antallet af æg
den produktionskategori og -type, de er bestemt til
produktionsvirksomhedens navn, adresse og godkendelsesnummer
oprindelsesvirksomhedens godkendelsesnummer
bestemmelsesmedlemsstatens navn
c) er lukket efter den kompetente myndigheds anvisninger, således at indholdet ikke kan ombyttes.
II.4.2. De containere og køretøjer, som kasserne omhandlet i punkt II.4.1 transporteres i, er rengjort og desinficeret før pålæsningen efter den kompetente myndigheds anvisninger.
Bemærkninger
Del I:
Rubrik I.8: Anfør oprindelsesregionens kode, om nødvendigt som fastlagt under områdekode i kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
Rubrik I.11: Formeringsvirksomhedens navn, adresse og godkendelsesnummer
Rubrik I.15: For jernbanevogne og lastbiler anføres registreringsnummer, for skibe navnet og for fly rutenummeret, hvis det er bekendt. Ved transport i containere eller kasser anføres det samlede antal containere eller kasser, deres registreringsnummer og eventuelle plombenummer i rubrik I.23.
Rubrik I.28 (Kategori): Angiv en af følgende kategorier: racerent/bedsteforældre/forældre/hønniker/kalkunæg til konsum/andet. (Identifikationssystem + identifikationsnummer): mærket på ægget angives.
Del II:
(1) Til rugeæg af fjerkræ som defineret i beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer], bortset fra strudsefugle.
(2) Områdekode, jf. kolonne 2 i del 1 i bilag I til beslutning 2006/696/EF [med seneste ændringer].
(3) Det ikke relevante overstreges.
(4) Er sendingen ikke beregnet til sådanne medlemsstater eller områder (for øjeblikket Finland og Sverige), skal garantierne i punkt II.2.1 overstreges.
(5) Garantierne i punkt II.2.4 og II.2.5 gælder kun for fjerkræ, der tilhører arten Gallus gallus.
(6) Hvis der i forældreflokkens levetid har været positive resultater ved test for følgende serotyper, anføres det som et positivt resultat: Salmonella infantis, Salmonella virchow og Salmonella hadar.
(7) Denne garanti skal kun opfyldes for fjerkræ, der kommer fra lande eller dele af lande, hvor artikel 4, stk. 4, i beslutning 93/342/EØF finder anvendelse. Punktet overstreges, hvis fjerkræet kommer fra andre lande.
Dette certifikat er gyldigt i 10 dage.
Embedsdyrlæge
Navn (med blokbogstaver):
Stilling og titel:
Lokal kompetent myndighed:
Dato:
Underskrift:
Stempel:«
2)
I del 1 i bilag II til beslutning 2006/696/EF udgår linjerne vedrørende Bulgarien og Rumænien.
(*1) Jf. dog eventuelle særlige certifikatkrav fastsat ved EF-aftaler med tredjelande.
(*2) Certifikater i henhold til aftalen mellem Det Europæiske Fællesskab på den ene side og Det Schweiziske Forbund på den anden side om handel med landbrugsprodukter (EFT L 114 af 30.4.2002. s. 132).«