14.12.2007   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 329/52


KOMMISSIONENS BESLUTNING

af 13. september 2007

om en procedure efter EF-traktatens artikel 81

(sag COMP/E-2/39.142 — Toyota)

(meddelt under nummer K(2007) 4273)

(Kun den engelske version er autentisk)

(2007/831/EF)

(1)   

Denne beslutning, der er vedtaget på grundlag af artikel 9, stk. 1, i Rådets forordning (EF) nr. 1/2003 af 16. december 2002 om gennemførelse af konkurrencereglerne i traktatens artikel 81 og 82 (1), som ændret ved forordning (EF) nr. 411/2004, er rettet til Toyota Motor Europe NV/SA (herefter »Toyota«) og vedrører udlevering af tekniske informationer med henblik på reparation af køretøjer af mærket Toyota (2).

(2)   

De tekniske informationer omfatter de data, processer og instruktioner, der er nødvendige for at kontrollere, reparere og udskifte defekte og brugte dele i et motorkøretøj eller reparere svigt i nogen af køretøjets systemer. De omfatter følgende syv hovedgrupper:

basisparametre (dokumentation for alle referenceværdier og indstillinger vedrørende køretøjet, f.eks. omdrejningsmoment, bremsebelægningsfrigang, tryk i hydraulik- og trykluftssystemer)

diagrammer og beskrivelse af reparations- og eftersynsfaser (servicemanual, tekniske dokumenter, f.eks. arbejdsplaner, beskrivelse af værktøj, der anvendes til at gennemføre en bestemt reparation, og diagrammer f.eks. over elektriske og hydrauliske systemer)

testning og diagnosticering (herunder diagnosticerings- og fejlfindingskoder, software og de andre informationer, der er nødvendige for at diagnosticere køretøjsfejl) — mange af disse informationer, men ikke alle, findes i elektroniske specialværktøjer

koder, software og andre informationer, der er nødvendige for at installere eller omprogrammere de elektroniske styringsenheder (ECU) på et motorkøretøj. Denne kategori er forbundet med den ovenfor nævnte, da der ofte anvendes de samme elektroniske værktøjer til at diagnosticere fejl og derefter foretage de nødvendige justeringer ved hjælp af ECU

informationer om reservedele, herunder reservedelskatalog med koder og beskrivelser og køretøjsidentifikationsmetoder (dvs. oplysninger, der giver reparatøren mulighed for at identificere de forskellige koder for de dele, der er monteret ved køretøjets samling, og til at identificere de tilsvarende koder for kompatible originale reservedele til det specifikke køretøj)

særlige oplysninger (tilbagekaldelsesmeddelelser og meddelelser om hyppige fejl)

undervisningsmateriale.

(3)   

I december 2006 indledte Kommissionen en procedure og tilsendte Toyota en foreløbig vurdering, hvori den anførte det foreløbige synspunkt, at Toyotas aftaler med dets eftersalgsservicepartnere gav anledning til betænkeligheder med hensyn til, hvorvidt de var forenelige med EF-traktatens artikel 81, stk. 1.

(4)   

Ifølge Kommissionens foreløbige vurdering så det ud til, at Toyota længe efter udløbet af den overgangsperiode, der var fastsat i Kommissionens forordning (EF) nr. 1400/2002 af 31. juli 2002 om anvendelse af artikel 81, stk. 3, i traktaten på kategorier af vertikale aftaler og samordnet praksis inden for motorkøretøjsbranchen (3), havde undladt at frigive visse kategorier af tekniske reparationsinformationer. På tidspunktet, hvor Kommissionens undersøgelse var blevet indledt, havde Toyota endnu ikke indført et effektivt system, der gav uafhængige reparatører adgang til de tekniske reparationsinformationer i ubundtet form. Selv om Toyota forbedrede adgangen til sine tekniske oplysninger i løbet af Kommissionens undersøgelse, bl.a. ved at oprette sin TechDoc-webside (TI-webside) med dette mål for øje og ved at øge antallet af modeller på denne webside, forekom de oplysninger, der var tilgængelige for de uafhængige reparatører, stadig at være ufuldstændige.

(5)   

Det fastslås i den foreløbige vurdering, at de relevante markeder, der er berørt af den omhandlede praksis, er markedet for udbud af reparations- og vedligeholdelsestjenester for personbilder, og markedet for udlevering af tekniske informationer til reparatører. Toyotas autoriserede net havde meget høje markedsandele på det første af disse markeder, medens Toyota var den eneste udbyder på det andet markedet; det kunne tilbyde alle de tekniske informationer, som reparatørerne af disse køretøj havde brug for.

(6)   

Ifølge de service- og reservedelsdistributionsaftaler, som Toyota har indgået med medlemmerne i sit autoriserede net, er disse forpligtet til at udføre en hel vifte af mærkespecifikke reparationsydelser og fungere som reservedelsgrossister. Kommissionen er bekymret for, at de mulige negative virkninger af sådanne aftaler kunne blive forstærket af, at Toyota ikke giver uafhængige reparatører tilstrækkelig adgang til tekniske oplysninger og dermed udelukker virksomheder, som er villige og i stand til at tilbyde reparationsydelser på grundlag af en anden forretningsmodel.

(7)   

Kommissionen konkluderede indledningsvis, at Toyotas arrangementer for udlevering af tekniske informationer til de uafhængige reparatører ikke svarede til disses behov, hverken hvad angår omfanget af de disponible informationer eller hvad angår tilgængeligheden af disse, og at en sådan praksis, sammen med en lignende praksis hos andre bilproducenter, kunne bidrage til, at de uafhængige reparatørers position på markedet er blevet svækket. Det kunne til gengæld medføre betydelige ulemper for forbrugerne i form af en væsentlig formindskelse af udbuddet af reservedele, højere priser for reparationsydelser, forringelse af udbuddet af reparationsværksteder, potentielle sikkerhedsproblemer og utilstrækkelig adgang til innovative reparationsværksteder.

(8)   

Det ser endvidere ud til, at Toyotas påståede undladelse af at give de uafhængige reparatører tilstrækkelig adgang til tekniske oplysninger vil kunne medføre, at Toyotas aftaler med selskabets eftersalgsservicepartnere ikke er omfattet af fritagelsen i forordning (EF) nr. 1400/2002, da denne fritagelse ifølge forordningens artikel 4, stk. 2, ikke gælder, hvis leverandøren af motorkøretøjer nægter at give uafhængige reparatører adgang til tekniske oplysninger, diagnosticeringsudstyr og andet udstyr, værktøjer, herunder relevant software, eller den undervisning, der kræves til reparation og vedligeholdelse af disse motorkøretøjer. Som anført i betragtning 26 i forordningen må der ikke være forskelsbehandling mellem autoriserede og uafhængige reparatører.

(9)   

Kommissionen kom endelig til den foreløbige konklusion, at aftalerne mellem Toyota og dets autoriserede reparatører sandsynligvis ikke er omfattet af artikel 81, stk. 3, på grund af den manglende adgang til tekniske informationer.

(10)   

Den 22. januar 2007 afgav Toyota en række tilsagn over for Kommissionen for at imødekomme de konkurrencemæssige betænkeligheder, som den havde givet udtryk for i sin foreløbige vurdering.

(11)   

Ifølge disse tilsagn er det princip, der er bestemmende for omfanget af de oplysninger, der skal gives, princippet om ikke-forskelsbehandling mellem uafhængige og autoriserede reparatører. På denne baggrund skal Toyota sørge for, at alle de tekniske oplysninger, det værktøj, udstyr, software og undervisning, der kræves til reparation og vedligeholdelse af selskabets motorkøretøjer, og som af eller på vegne af Toyota stilles til rådighed for autoriserede reparatører og/eller uafhængige importører i en hvilken som helst EU-medlemsstat, også stilles til rådighed for uafhængige reparatører.

(12)   

I tilsagnene specificeres det, at »tekniske oplysninger« ifølge artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1400/2002 omfatter alle de oplysninger, der stilles til rådighed for autoriserede reparatører til reparation eller vedligeholdelse af Toyota-køretøjer. De omfatter f.eks. software, fejlkoder og andre parametre samt den relevante opdatering, der er nødvendig for at arbejde med elektroniske styringssystemer (ECU) med henblik på at installere eller omprogrammere indstillinger, der er anbefalet af Toyota, køretøjsidentifikationsmetoder, reservedelskataloger, arbejdsløsninger som følge af praktisk erfaring, og som vedrører problemer, der er typiske for en bestemt model eller en bestemt serie, samt tilbagekaldelsesmeddelelser og andre meddelelser vedrørende reparationsarbejder, der gennemføres gratis inden for det autoriserede reparationsnet.

(13)   

Adgang til værktøjer omfatter adgang til elektroniske diagnosticeringssystemer og andet reparationsudstyr, værktøjer, samt relevant software, herunder regelmæssig opdatering og eftersalgsservice for sådanne værktøjer.

(14)   

Tilsagnene er bindende for Toyota og dets forbundne selskaber, men er ikke direkte bindende for de uafhængige importører af Toyotas køretøjsmærker, de såkaldte »ikke-affilierede nationale marketings- og salgsselskaber« (non affiliated NMSCs). I de medlemsstater, hvor Toyota distribuerer sine køretøjer via de ikke-affilierede NMSCs, har Toyota derfor indvilget i at sørge for, at disse virksomheder kontraktligt forpligtes til at forsyne Toyota med alle de tekniske informationer og sproglige versioner af tekniske informationer, som de har stillet til rådighed for autoriserede reparatører i den pågældende medlemsstat. Toyota har forpligtet sig til omgående at lægge disse tekniske oplysninger eller sprogversioner på sin TI-webside.

(15)   

Det fremgår af betragtning 26 i forordning (EF) nr. 1400/2002, at Toyota ikke er forpligtet til at give uafhængige reparatører adgang til tekniske oplysninger, der kunne give tredjemand mulighed for at frakoble eller afmontere installerede tyverialarmer, rekalibrere (4) elektronisk udstyr eller manipulere med elektroniske anordninger, der for eksempel begrænser et motorkøretøjs hastighed. I lighed med en hvilken som helst undtagelse fra EU-lovgivningen skal betragtning 26 fortolkes snævert. Det anføres i tilsagnene, at hvis Toyota skulle påberåbe sig denne undtagelse som begrundelse for at tilbageholde visse tekniske oplysninger for uafhængige reparatører, har selskabet forpligtet sig til at sørge for, at de tilbageholdte oplysninger begrænses til det omfang, der er nødvendigt for at opnå den i betragtning 26 omhandlede beskyttelse, samt sikre, at mangelen på de pågældende oplysninger ikke hindrer uafhængige reparatører i at udføre andre end de i betragtning 26 anførte operationer, herunder arbejder på anordninger som motorstyresystemer, airbags, forstærkere til sikkerhedsbælter eller centrallåskomponenter.

(16)   

I overensstemmelse med artikel 4, stk. 2, i forordning (EF) nr. 1400/2002 skal de tekniske oplysninger stilles til rådighed på en måde, der står i et rimeligt forhold til de uafhængige reparatørers behov. Det indebærer, at der gives adgang til oplysningerne i ubundtet form, og at der ved prisfastsættelsen tages hensyn til, i hvilket omfang de uafhængige reparatører bruger oplysningerne.

(17)   

I overensstemmelse med dette princip skal Toyota ifølge tilsagnene lægge alle tekniske oplysninger vedrørende modeller, der er lanceret efter 1. januar 1997, på TI-websiden og sørge for, at alle opdaterede tekniske oplysninger til enhver tid er tilgængelige på websiden eller eventuelt efterfølgende websider. Endvidere sørger Toyota til enhver tid for, at websiden er let at finde og giver et serviceniveau, der svarer til det, der opnås ved de metoder, der benyttes for at gøre tekniske oplysninger tilgængelige for medlemmer af det autoriserede net. Hvis Toyota eller et andet selskab, der handler på Toyotas vegne, gør bestemte tekniske oplysninger tilgængelige for autoriserede reparatører på et bestemt EU-sprog, garanterer Toyota, at denne sprogversion af oplysningerne omgående lægges på TI-websiden.

(18)   

Hvad angår tekniske informationer vedrørende modeller, der er lanceret af Toyota efter 1. januar 1997 og inden 1. januar 2000, forpligter Toyota sig til at lægge dem på nettet inden 31. december 2007.

(19)   

Ifølge tilsagnene er Toyotas struktur for gebyrer for at få adgang til websiden baseret på den pris, som de autoriserede reparatører betaler for et årsabonnement på Toyotas intranet, dvs. 2 400 EUR. For at opfylde proportionalitetskravet i forordningen forpligter Toyota sig imidlertid til at foretage en forholdsmæssig opdeling af gebyrerne på »tidsvinduer« omfattende en måned, en uge, en dag, fire timer, tre timer, to timer og en time til en pris på 3 EUR pr. time, 6 EUR for to timer, 9 EUR for tre timer, 12 EUR for fire timer, 16 EUR pr. dag, 72 EUR pr. uge og 240 EUR pr. måned. Toyota forpligter sig til i hele tilsagnsperioden at fastholde denne gebyrstruktur og til ikke at forhøje gebyrniveauet over den gennemsnitlige inflationstakt inden for EU.

(20)   

Toyotas tilsagn gives med forbehold af eventuelle nuværende eller fremtidige krav i Fællesskabet eller i national lov, som udvider omfanget af de tekniske oplysninger, som Toyota skal gøre tilgængelige for uafhængige aktører, og/eller foreskriver mere fordelagtige metoder til at gøre sådanne oplysninger tilgængelige.

(21)   

Toyota har forpligtet sig til at indføre en særlig procedure for behandling af klager, som kan benyttes i forbindelse med enhver klage, der indgives af en uafhængig reparatør eller sammenslutning af uafhængige reparatører i EU vedrørende adgang til tekniske oplysninger.

(22)   

Efter den indledende forelæggelse af klagen behandles enhver klage ifølge denne procedure først af det nationale distributions- og salgsselskab (NMSC), efter at der er udpeget en sagsbehandler, der skal behandle klagen. Denne sagsbehandler undersøger klagen, fremlægger yderligere oplysninger eller en redegørelse og/eller foreslår klageren en løsning. Hvis sagsbehandleren og klageren ikke bliver enige om en løsning, videresender sagsbehandleren omgående klagen til den klagetjeneste, der er etableret af Toyota, bortset fra i de tilfælde, hvor grunden til, at der ikke kan opnås enighed, er, at den uafhængige reparatør eller sammenslutning af uafhængige reparatører undlader at reagere. Toyota undersøger herefter sagen og bekræfter enten sagsbehandlerens standpunkt eller foreslår en alternativ løsning. Hvis Toyota og klageren ikke når til enighed om klagen, forpligter Toyota sig til at acceptere en mæglingsordning. Klageren kan under alle omstændigheder inden for 20 arbejdsdage fra forelæggelsen af klagen for NMSC anmode om, at sagen forelægges for et mæglingsorgan.

(23)   

Mæglingen vil finde sted efter de regler, der gælder på dette område i den berørte medlemsstat, og mæglingsorganet består af tre mæglere, der er udpeget efter disse regler. Mæglingen vil finde sted i den medlemsstat, hvor klageren har sit forretningssted. Den skal foregå på det officielle sprog på mæglingsstedet. Mæglingen udelukker ikke mulighed for at anlægge sag ved den kompetente nationale domstol.

(24)   

Beslutningen konkluderer, at det i lyset af de afgivne tilsagn ikke længere er nødvendigt, at Kommissionen griber ind. Tilsagnene er bindende indtil den 31. maj 2010.

(25)   

Det Rådgivende Udvalg for Kartel- og Monopolspørgsmål afgav en positiv udtalelse den 9. juli 2007.


(1)   EFT L 1 af 4.1.2003, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 411/2004 (EUT L 68 af 6.3.2004, s. 1).

(2)  I de følgende afsnit anvendes udtrykket »Toyota« til at beskrive »Toyota Motor Europe NV/SA«, medens udtrykket »mærket Toyota« eller »Toyota køretøj/bil« anvendes til at beskrive motorkøretøjer, der sælges af Toyota under Toyotas varemærke.

(3)   EFT L 203 af 1.8.2002, s. 30.

(4)  Dvs. ændre den oprindelige indstilling af et ECU på en måde, der ikke er anbefalet af Toyota.