|
30.4.2007 |
DA |
Den Europæiske Unions Tidende |
L 112/67 |
KOMMISSIONENS BESLUTNING
af 20. december 2006
om statsstøtte C 44/05 (ex NN 79/05, ex N 439/04) delvis gennemført af Polen til fordel for Huta Stalowa Wola SA
(meddelt under nummer K(2006) 6730)
(Kun den polske udgave er autentisk)
(EØS-relevant tekst)
(2007/257/EF)
KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —
under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab, særlig artikel 88, stk. 2, første afsnit,
under henvisning til aftalen om Det Europæiske Økonomiske Samarbejdsområde, særlig artikel 62, stk. 1, litra a),
efter at have opfordret de interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger (1) i overensstemmelse med nævnte artikler, og
ud fra følgende betragtninger:
1. PROCEDUREN
|
(1) |
Ved skrivelse af 8. oktober 2004 underrettede Polen Kommissionen om de støtteforanstaltninger, der var bevilget til omstrukturering af Huta Stalowa Wola SA (i det følgende benævnt »HSW SA« eller »støttemodtageren«) med henblik på at få retssikkerhed for, at disse støtteforanstaltninger var bevilget inden Polens tiltrædelse af Den Europæiske Union og derfor ikke var gældende efter datoen for tiltrædelsen og ikke udgjorde ny statsstøtte, som kunne undersøges af Kommissionen i henhold til EF-traktatens artikel 88. Polen anmodede om, at Kommissionen — hvis foranstaltningerne ifølge denne skal betragtes som ny støtte — godkender dem som omstruktureringsstøtte. |
|
(2) |
I sine skrivelser af 11. november 2004, 1. marts 2005, 27. april 2005 og 26. juli 2005 bad Kommissionen Polen om at fremlægge yderligere oplysninger; Polen svarede ved skrivelserne af henholdsvis 31. januar 2005 (registreret den 2. februar 2005), 4. april 2005 (registreret den 8. april 2005), den 7. juni 2005 (registreret den 9. juni 2005) og 2. september 2005 (registreret den 6. september 2005). |
|
(3) |
I forbindelse med denne udveksling af oplysninger viste det sig, at en del af de anmeldte støtteforanstaltninger var gennemført i strid med EF-traktatens artikel 88, stk. 3. Denne støtte blev derfor betegnet som ulovlig, og sagen blev tildelt et nyt sagsnummer (NN 79/2005). |
|
(4) |
Ved brev af 23. november 2005 underrettede Kommissionen Polen om sin beslutning om at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, vedrørende ovennævnte støtte. |
|
(5) |
Kommissionens beslutning om at indlede proceduren efter EF-traktatens artikel 88, stk. 2, blev offentliggjort i Den Europæiske Unions Tidende (2). Kommissionen opfordrede alle interesserede parter til at fremsætte deres bemærkninger til den pågældende støtte. |
|
(6) |
De polske myndigheder fremsatte deres bemærkninger i skrivelse af 7. marts 2006, der blev registreret den 9. marts 2006. Der er ikke indkommet bemærkninger fra tredjepart. |
2. DETALJERET BESKRIVELSE AF STØTTEN
2.1 Virksomhed
|
(7) |
HSW SA, der er modtager af støtten, er moderselskab i HSW Capital Group, har hovedsæde i Stalowa Wola i provinsen Podkarpackie. Denne region kan i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra a) komme i betragtning til støtte. I februar 2006 bestod HSW Capital Group af otte virksomheder, hvori HSW SA ejede 51 % af aktierne (og som HSW SA dermed kontrollerede) og ti virksomheder, hvori HSW SA ejede mindre end 51 % af aktierne. De virksomheder, der er del af HSW Capital Group, leverer materialer og tjenesteydelser til hinanden. Udover moderselskabet har følgende selskaber de største kapitalandele i gruppen: HSW-Zakład Zespołów Napędowych Sp. z o.o. og HSW-Zakład Zespołów Mechanicznych Sp. z o.o. Salget til selskaber inden for gruppen udgør 20–30 % af HSW SA's samlede salg. |
|
(8) |
HSW SA, der blev grundlagt i 1937, fremstillede i begyndelsen kanoner og rustfrit stål. I modsætning til datterselskabet, HSW-Zakład Metalurgiczny, producerer HSW SA ikke stål. I 1991 blev selskabet omdannet til aktieselskab. 76 % af aktierne ejes af staten og 9 % af de ansatte; de resterende aktier ejes af såvel private som offentlige investorer, hvoraf ingen ejer mere end 5 %. Virksomheden fremstiller entreprenørudstyr og -maskiner til anvendelse i byggesektoren og militært udstyr (kanoner, haubitser osv.). |
|
(9) |
I 2005 havde HSW SA 2 400 ansatte, hvilket er en nedgang i forhold til 2002, hvor virksomheden havde 3 173 ansatte. |
|
(10) |
Distributionsselskabet Dressta Sp. Z o.o. (i det følgende benævnt »Dressta«) er et af HSW SA's datterselskaber. Siden september 2006 har Dressta været fuldstændigt under HSW SA's kontrol; tidligere ejede den konkurrerende virksomhed Komatsu American International Company USA (i det følgende benævnt »KAIC«) 51 % af aktierne i virksomheden. I 1995 overførte HSW SA sine licenser og aktiver i forbindelse med salget af produkter på udenlandske markeder til Dressta i en periode på 12 år. |
2.2 Virksomhedens problemer
|
(11) |
Støttemodtagerens problemer begyndte i 2002, hvor virksomhedens omsætning faldt fra 494,9 mio. PLN (130,2 mio. EUR (3) i 2000 til 352,6 mio. PLN (92,7 mio. EUR), dvs. med 29 %. Virksomhedens eksport faldt fra 505 mio. PLN (132,8 mio. EUR) til 279 mio. PLN (73,4 mio. EUR). Den faldende omsætning på de udenlandske markeder skyldtes først og fremmest recessionen og det faktum, at Dressta under indflydelse af sin største aktieejer, en alvorlig konkurrent til HSW SA, solgte markant færre produkter fra HSW SA på det nordamerikanske marked. |
|
(12) |
I 2002 kunne støttemodtageren notere et driftstab på 44,2 mio. PLN (11,6 mio. EUR), som først og fremmest skyldtes en lav udnyttelse af virksomhedens produktionskapacitet. Da størstedelen af salgstransaktionerne på de udenlandske markeder gennemførtes i USD, mens størstedelen af virksomhedens udgifter afregnedes i PLN, fik zlotyens appreciering en negativ indvirkning på salget og støttemodtagerens indtjening. |
|
(13) |
HSW SA pådrog sig en alvorlig gældsbyrde. I 2000-2002 var virksomhedens gennemsnitlige gæld 169,1 mio. PLN (44,5 mio. EUR). |
|
(14) |
Virksomhedens drift var heller ikke rentabel; dens tab på salgsaktiviteterne steg fra 6,4 mio. PLN (1,68 mio. EUR) i 2000 til 33,9 mio. PLN (8,6 mio. EUR) i 2002. |
|
(15) |
HSW Capital Group kunne for 2002 notere et nettotab på 137,7 mio. PLN (36,2 mio. EUR), som i 2003 steg til 123,9 mio. PLN (32,5 mio. EUR). |
2.3 Omstruktureringen
|
(16) |
For at overvinde disse vanskeligheder udarbejdede støttemodtageren i 2002 en omstruktureringsplan for perioden 2003-2007. Denne plan blev ændret i februar 2006. |
|
(17) |
En af de vigtigste foranstaltninger, der er beskrevet i omstruktureringsplanen, vedrører en ændring af støttemodtagerens organisationsstruktur. Grundideen i omstruktureringen af HSW SA var adskillelsen af den del af virksomheden, der var direkte forbundet med fremstilling, fra de aktiver, der skal omstruktureres. I dette øjemed grundlagde den polske stat som indehaver af aktiemajoriteten i HSW SA den selvstændige virksomhed HSW-Trading Sp. z o.o. (i det følgende benævnt »HSW-Trading«). HSW-Trading modtog en kapitaltilførsel på 40 mio. PLN (10,5 mio. EUR) fra den polske stat, og de polske myndigheder anmeldte dette som en af de støtteforanstaltninger, der var bevilget til HSW SA (se tabel 1). |
|
(18) |
HSW-Trading fik ansvaret for produktion og salg af industrimaskiner, forvaltning af logistik, kvalitetsstyring og levering af materialer til maskinproduktionen, og HSW SA beholdt ansvaret for forsknings- og udviklingsaktiviteter, finansiering af produktionsaktiver, strategisk markedsføring, salg af reservedele, service, produktion og salg af militært udstyr og fik ansvaret for den organisatoriske omstrukturering. Med henblik på sine aktiviteter lejede HSW-Trading de aktiver, der var direkte forbundet med produktionen, af HSW SA Den nødvendige arbejdskraft blev også midlertidigt overført til HSW-Trading. |
|
(19) |
Hensigten var, at denne opdeling skulle vare i perioden 2004-2005, dvs. under hele omstruktureringen af HSW SA I slutningen af 2006 skulle HSW-Trading sammenlægges med HSW SA |
|
(20) |
Ifølge planen skal der gennemføres en omfattende personaleomstrukturering. Når omstruktureringen er afsluttet i 2007, forventer HSW SA at have 2 100 ansatte, mod 3 173 ansatte i slutningen af 2002. |
|
(21) |
Et andet omstruktureringsmål var organiseringen af et verdensomspændende distributionsnet for entreprenørmaskiner og reservedele med det formål, at give støttemodtageren bedre adgang til nye markeder. |
|
(22) |
Omstruktureringen af HSW SA indebar desuden salg af datterselskaber og privatisering af de af støttemodtagerens enheder, der leverer tjenester. Ved begyndelsen af 2006 havde HSW SA solgt HSW-Zakład Kuźnia Matrycowa Sp. z o.o. for […] (*1) mio. PLN ([…] mio. EUR). Der blev fundet en privat investor til de to datterselskaber under HSW-Zakład Metalurgiczny (HSW-Walcownia Blach Sp. z o.o. og HSW-Huta Stali Jakościowych). HSW SA's indtægter fra privatiseringen beløb sig i alt til 112,2 mio. PLN (29,5 mio. EUR). Salget af de to datterselskaber, HSW-Zakład Sprężynownia og HSW-Tlenownia, skulle efter planen være endeligt gennemført i 2006. |
|
(23) |
Omstruktureringen af aktiver medfører en nedgang i produktionskapaciteten fra 1 500 til 1 200 entreprenørmaskiner pr. år. HSW SA's aktiver var vurderet som for omfattende i forhold selskabets behov. Da HSW SA agtede hovedsageligt at koncentrere sig om produktionen af entreprenørmaskiner, måtte en betydelig del af selskabets aktiver sælges. Gennemførelsen af salget af aktiver i perioden fra januar 2003 til december 2005 indbragte 52,1 mio. PLN (13,7 mio. EUR), hvilket klart oversteg de forventede indtægter på 10,3 mio. PLN (2,7 mio. EUR). Salget omfattede følgende aktiver: 248,4 hektar jord (heraf ca. 153 hektar skov), ejendomme med et brugsareal på ca. 76 000 m2 og 94 maskiner og anlæg. |
|
(24) |
De samlede omkostninger i forbindelse med omstruktureringen, herunder omkostninger, der var påløbet forud for datoen for Polens tiltrædelse, beløber sig til 450,3 mio. PLN (118,5 mio. EUR) fordelt på de i tabel 1 angivne poster. Tabel 1 Omkostninger i forbindelse med omstruktureringen (i tusind PLN)
|
2.4 Støtteforanstaltninger
|
(25) |
Der er bevilget statsstøtte fra finansministeriet, ministeriet for videnskab og informatik, skattemyndighederne, de lokale myndigheder, socialsikringsfonden (ZUS), den statslige fornd til rehabilitering af funktionshæmmede (PFRON), byråd og det industrielle udviklingsagentur (ARP). |
|
(26) |
Polen har hævdet, at en del af den støtte, der er bevilget til HSW SA, kan sammenknyttes med hensynet til beskyttelsen af væsentlige nationale sikkerhedsinteresser. Værdien af denne støtte androg ca. 19 mio. PLN (5 mio. EUR), som blev bevilget både før og efter Polens tiltrædelse af Den Europæiske Union. Med henvisning til EF-traktatens artikel 296 hævder de polske myndigheder, at EF-traktatens bestemmelser ikke udelukker, at en medlemsstat kan bevilge de støtteforanstaltninger, som den anser for nødvendige for beskyttelsen af sine væsentlige sikkerhedsinteresser. |
|
(27) |
De vigtigste støtteforanstaltninger bevilget til den ikke-militære del af HSW SA forud for Polens tiltrædelse var to lån fra ARP på tilsammen 75 mio. PLN (19,7 mio. EUR). Blandt andre vigtige støtteforanstaltninger var en kapitaltilførsel fra den polske stat på 40 mio. PLN (10,5 mio. EUR) til datterselskabet HSW–Trading Sp. z o.o. |
|
(28) |
I medfør af loven af 30. oktober 2002 om statsstøtte til virksomheder af særlig betydning for arbejdsmarkedet (som ændret) bevilgedes 27,9 mio. PLN (7,3 mio. EUR) i form af afskrivninger på gæld (se tabel 4 nedenfor). Omstruktureringen i henhold til denne lov fandt sted under tilsyn af direktøren for ARP og på grundlag af den såkaldte beslutning om omstrukturering i henhold til lovens artikel 10, stk. 1, nr. 4), og artikel 19 (i det følgende benævnt »beslutningen om omstrukturering«). Beslutningen om omstrukturering, som godkender en omstruktureringsplan og giver tilladelse til omstrukturering af offentligretlige gældsforpligtelser, blev vedtaget den 29. april 2005 og ændret den 17. juni 2005. |
|
(29) |
Nedenstående tabel indeholder en sammenfatning af de forskellige støtteforanstaltninger således som oprindelig anmeldt til Kommissionen. Tabel 2 Bevilgede og planlagte støtteforanstaltninger (i tusind PLN), som anmeldt
|
||||||||||||||||||||
3. BESLUTNING OM AT INDLEDE PROCEDUREN EFTER EF-TRAKTATENS ARTIKEL 88, STK. 2
|
(30) |
Kommissionen traf sin beslutning om indledning af en formel undersøgelse af to grunde. |
|
(31) |
For det første betvivlede Kommissionen, at omstruktureringsstøtten var forenelig med fællesmarkedet. |
|
(32) |
Grunden til at Kommissionen betvivlede, at de foranstaltninger, der er angivet i omstruktureringsplanen, var tilstrækkelige med henblik på at genoprette støttemodtagerens rentabilitet på lang sigt, var at planen tilsyneladende hovedsagelig fokuserede betaling af renter og dækning af driftsudgifter. |
|
(33) |
Desuden tilkendegav Kommissionen tvivl om, hvorvidt der var vedtaget tilstrækkeligt mange kompenserende modydelser. Ifølge de polske myndigheder planlagde HSW SA en sænkning af produktionskapaciteten med 20 %, mens der i omstruktureringsplanen påregnes en forhøjelse af kapacitetsudnyttelsen fra 27,7 % i 2002 til 66 % i 2007. Kommissionen betvivlede nettoresultatet af disse foranstaltninger. |
|
(34) |
Kommissionen betvivlede også, at støtten var begrænset til et minimum, og at støttemodtageren selv havde bidraget i betydeligt omfang, idet Polen ikke havde sondret klart mellem, hvad den betragter som støttemodtagerens egne bidrag til omstruktureringen, og hvad der var finansieret ved statsstøtte. |
|
(35) |
Kommissionen betvivlede også, om reglen om at der kun må bevilges støtte én gang (princippet om engangsstøtte) var overholdt. Faktisk havde et datterselskab til HSW SA, HSW-Zakład Zespołów Mechanicznych, før Polens tiltrædelse af Den Europæiske Union modtaget omstruktureringsstøtte for perioden 2003-2007, og det gjaldt om at påvise, at denne støtte ikke havde medført fordele for moderselskabet, HSW SA De polske myndigheder blev også bedt om at give garantier for, at omstruktureringsstøtten til HSW SA, såfremt den blev bevilget, ikke medførte fordele for HSW-Zakład Zespołów Mechanicznych. |
|
(36) |
Den anden grund til, at Kommissionen indledte den formelle undersøgelse, var, at den nærede tvivl om, hvorvidt der var sondret tilstrækkeligt mellem den subventionerede militære specialproduktion (kanoner) og den civile produktion (entreprenørmaskiner). I sine skrivelser af 7. juni 2005 og 2. september 2005 havde de polske myndigheder forsikret Kommissionen om, at krydssubsidiering var udelukket, og Kommissionen havde bemærket, at støtten til militær produktion i forhold til den samlede støtte var lille i betragtning af den militære produktions størrelse i forhold til den samlede produktion. Kommissionen anmodede alligevel om nærmere oplysninger vedrørende separat bogføring. |
4. DE POLSKE MYNDIGHEDERS BEMÆRKNINGER
|
(37) |
De polske myndigheder stillede først og fremmest spørgsmålstegn ved Kommissionens konklusion i beslutningen om at indlede en formel undersøgelse, at den støtte, der var ydet i henhold til loven af 30. oktober 2002 om statsstøtte til virksomheder af særlig betydning for arbejdsmarkedet (som ændret) (jf. tabel 2, punkt II), ikke var bevilget før tiltrædelsen. De polske myndigheder gentog de oplysninger, de tidligere havde afgivet, ifølge hvilke det afgørende tidspunkt i forbindelse med bevilling af statsstøtte i henhold til den nævnte lov er det tidspunkt, hvor støttemodtagerens offentlige kreditorer afgiver deres samtykke til støtten (den såkaldte administrative forsikring), og ikke det tidspunkt, hvor beslutningen om omstrukturering var truffet af direktøren for ARP. Da HSW SA's offentlige kreditorer, hvis fordringer var blevet omstruktureret i medfør af nævnte lov, dagen før tiltrædelsen havde givet HSW SA sit samtykke til omstruktureringen, fastholder de polske myndigheder, at støtten blev bevilget før tiltrædelsen, og at det altså ikke er nødvendigt, at Kommissionen vurderer dens forenelighed med fællesmarkedet. |
|
(38) |
Desuden meddelte de polske myndigheder, at der var foretaget to ændringer i forhold til den oprindeligt meddelte støtte. Den første og vigtigste ændring bestod i, at den planlagte statsstøtte, jf. række III i tabel 2 delvis blev trukket tilbage og erstattet af to foranstaltninger, som angiveligt ikke udgjorde statsstøtte. Den anden ændring var af faktuel karakter og vedrørte en præcisering af støttebeløbet for de tre støtteforanstaltninger i tabel 3. Nedenstående tabeller indeholder en oversigt over alle støtteforanstaltninger, som er eller vil blive bevilget HSW SA i hele omstruktureringsperioden; tabellerne indeholder de ændringer, der er indført efter Kommissionens beslutning om at indlede en officiel undersøgelse. Tabel 3 Støtte bevilget før den 30. april 2004 (i tusind PLN)
Tabel 4 Støtte bevilget i henhold til lov af 30. oktober 2002 (som ændret) om statsstøtte til virksomheder af særlig betydning for arbejdsmarkedet (i tusind PLN)
Tabel 5 Støtte bevilget efter den 30. april 2004 (i tusind PLN)
Tabel 6 Bevilgede og planlagte støtteforanstaltninger (i tusind PLN), fortegnelse opdateret ud fra de polske myndigheders kommentarer efter iværksættelsen af den formelle undersøgelse (opdatering af tabel 2)
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
(39) |
Med hensyn til de i tabel 6, 3. række, nævnte foranstaltninger hævdede de polske myndigheder, at udsættelsen af indfrielsen og afviklingen i rater af offentligretlige gældsforpligtelser for 22,1 mio. PLN (5,8 mio. EUR) (tabel 2, 2. række) skulle betragtes som minimumsstøtte. Af dette beløb er der allerede bevilget 19 mio. PLN (5,0 mio. EUR). Ved den metode, de polske myndigheder anvendte til beregning af støttebeløbet, sammenlignedes den procentsats, der anvendes ved udsættelsen af indfrielsen med Kommissionens referencerentesats. Hvor denne procentsats er højere end referencerentesatsen, har de polske myndigheder konkluderet, at foranstaltningen ikke udgør støtte. Dette er ifølge de polske myndigheder tilfældet med den støtte, der refereres til i tabel 6, 4. række. |
|
(40) |
Hvad virksomhedens rentabilitet angår, hævdede de polske myndigheder endvidere, at den organisatoriske omstrukturering var vellykket; HSW SA genvandt kontrollen over HSW-Dressta og vil dermed være i stand til at udvide sine aktiviteter på det indbringende nordamerikanske marked. |
|
(41) |
Hvad angår kravet om begrænsning af konkurrencefordrejningen fastholdt de polske myndigheder, at en nedsættelse af produktionskapaciteten fra 1 500 til 1 200 maskiner var en vigtig kompenserende modydelse. De polske myndigheder betragter også salget af HSW SA's datterselskaber som en kompenserende modydelse. |
|
(42) |
Med hensyn til kravet om, at støtten skal være begrænset til et minimum, har de polske myndigheder fremlagt en række oplysninger om de støttebeløb, der betragtes som egne bidrag. |
|
(43) |
Sammenfattende kan det siges, at de polske myndigheder i deres bemærkninger har tilkendegivet, at der efter Polens tiltrædelse ikke er bevilget nogen statsstøtte, og at det heller ikke er planlagt at bevilge en sådan støtte. Hvis Kommissionen skulle komme til en anden konklusion, vil de polske myndigheder fremlægge yderligere argumenter til støtte for foranstaltningernes forenelighed med fællesmarkedet. |
5. VURDERING AF STØTTEFORANSTALTNINGERNE
5.1. Kommissionens kompetence
|
(44) |
I betragtning af at nogle af de begivenheder, der har betydning for denne sag, fandt sted, før Polen tiltrådte Den Europæiske Union den 1. maj 2004, påhviler det først og fremmest Kommissionen at få fastslået, om den er kompetent med hensyn til at træffe foranstaltninger vedrørende denne støtte. |
|
(45) |
Støtteforanstaltninger, som er gennemført inden datoen for tiltrædelsen og ikke finder anvendelse efter denne dato undersøges ikke af Kommissionen, hverken i henhold til »overgangsordningen«, jf. bilag IV, punkt 3, i tiltrædelsestraktaten, eller i henhold til den i artikel 88 i EF-traktaten omhandlede procedure. Hverken tiltrædelsestraktaten eller EF-traktaten kræver eller hjemler en undersøgelse af disse støtteforanstaltninger fra Kommissionens side. |
|
(46) |
Derimod udgør støtteforanstaltninger gennemført efter datoen for tiltrædelsen ny støtte, som falder ind under Kommissionens kompetence i henhold til den procedure, der er fastsat i EF-traktatens artikel 88. Den juridisk bindende retsakt, hvorved de kompetente nationale myndigheder har forpligtet sig til at bevilge støtten, er det relevante kriterium, når det gælder om at bestemme det tidspunkt, hvor en støtteforanstaltning er trådt i kraft (7). |
|
(47) |
Individuel støtte finder ikke anvendelse efter datoen for tiltrædelse, hvis statens finansielle engagement heri var bekendt på den dato, hvor støtten blev bevilget. |
|
(48) |
På grundlag af de af Polen afgivne oplysninger kunne Kommissionen fastslå, at de i tabel 3 anførte foranstaltninger blev bevilget før tiltrædelsesdatoen og derfor ikke finder anvendelse efter denne dato. Kommissionen er derfor ikke bemyndiget til at vurdere disse foranstaltningers forenelighed med fællesmarkedet, men støtteforanstaltninger, som er eller vil blive bevilget efter datoen for tiltrædelsen, skal tages i betragtning med henblik på vurdering af deres forenelighed med fællesmarkedet. Denne støtte beløber sig til 147 mio. PLN (38 mio. EUR). |
|
(49) |
Hvad angår de i henhold til loven af 30. oktober 2002 om statsstøtte til virksomheder af særlig betydning for arbejdsmarkedet (som ændret) bevilgede støtteforanstaltninger, som er anført i tabel 4, nærer Kommissionen endnu tvivl med hensyn til den dato, de er bevilget. I denne henseende har de polske myndigheder ikke fremlagt nye argumenter i deres bemærkninger til beslutningen om at indlede en formel undersøgelse. De enkelte støttebevilgende myndigheders samtykke til omstrukturering af deres fordringer i medfør af denne lov er nødvendig, men er ikke i sig selv ensbetydende med, at omstruktureringen finder sted. Den afgørende faktor i proceduren i henhold til den nævnte lov er den beslutning om omstrukturering, der blev taget af direktøren for ARP den 29. april 2005, altså efter datoen for tiltrædelsen. Kommissionen er derfor af den opfattelse, at den pågældende støtte blev bevilget efter tiltrædelsen. Kommissionen er derfor kompetent til at vurdere støttens forenelighed med fællesmarkedet. Det skal bemærkes, at disse støtteforanstaltninger er bevilget i strid med standstill-klausulen i EF-traktatens artikel 88, stk. 3, og dermed udgør en ulovlig støtte på 27,897 mio. PLN (7,34 mio. EUR). |
|
(50) |
Endelig vil Kommissionen, såfremt det fastslås, at de i tabel 5 anførte foranstaltninger udgør statsstøtte, være kompetent med hensyn til at vurdere foranstaltningernes forenelighed med fællesmarkedet, idet disse foranstaltninger tydeligvis er forlænget til efter tiltrædelsesdatoen. |
5.2. Statsstøtte i den i EF-traktatens artikel 87, stk. 1, anvendte betydning
|
(51) |
EF-traktatens artikel 87, stk. 1, fastsætter, at al statsstøtte eller støtte, som ydes ved hjælp af statsmidler under enhver tænkelig form, som fordrejer eller truer med at fordreje konkurrencevilkårene ved at begunstige visse virksomheder eller produktionen af visse varer, og som påvirker samhandelen mellem medlemsstaterne, uforenelig med fællesmarkedet. |
|
(52) |
De polske myndigheder har ikke bestridt, at de i tabel 3 og 4 anførte foranstaltninger udgør statsstøtte. |
|
(53) |
Hvad angår støtten i form af udsættelse med HSW SA's forfaldne skatteindbetalinger og socialsikringsbidrag (tabel 5) har de polske myndigheder fremsendt oplysninger, i henhold til hvilke der ikke er tale om statsstøtte, idet støtten enten udgør minimumsstøtte, eller værdien af støtteelementet er nul. De polske myndigheder støtter således deres argumentation på en beregning af støtteelementet i enkelte støtteforanstaltninger. |
|
(54) |
Kommissionen er ikke indforstået med den af de polske myndigheder anvendte beregningsmetode. Denne støtte blev nemlig tildelt en virksomhed, der befandt sig i en vanskelig situation. Den risiko, der var forbundet med udsættelse af betalingerne, var større, end tilfældet er med økonomisk sunde virksomheder, hvilket burde være afspejlet i de anvendte rentesatser. Referencerentesatsen kan derfor ikke anvendes som referencepunkt. En beregningsmetode, hvorved den anvendte rentesats sammenlignes med referencesatsen er ikke passende at anvende i denne sag. Kommissionen kan derfor ikke acceptere de polske myndigheders argumentation. |
|
(55) |
I henhold til såvel Kommissionens praksis som EF-Domstolens retspraksis (8) kan støtteelementet i forbindelse med virksomheder, der befinder sig i økonomiske vanskeligheder, modsvare det nominelle beløb. Værdien af de i tabel 5 anførte støtteforanstaltninger udgør 38,480 mio. PLN (10 mio. EUR). |
|
(56) |
Kommissionen konkluderer, at de i tabellerne 4 og 5 nævnte støtteforanstaltninger er finansieret med statslige midler. De begunstiger en individuel virksomhed med fordele, den ikke ville kunne opnå på markedet, og er derfor selektive. HSW SA fremstiller entreprenørmaskiner; denne sektor tegner sig for en intensiv handel i Den Europæiske Union. Disse foranstaltninger udgør derfor statsstøtte i den i EF-traktatens artikel 87, stk. 1, anvendte betydning, til en værdi af 66,377 mio. PLN (17,467 mio. EUR). |
5.3. Støttens forenelighed med fællesmarkedet: undtagelse i henhold til EF-traktatens artikel 87, stk. 3
|
(57) |
De i EF-traktatens artikel 87, stk. 2, nævnte undtagelser finder ikke anvendelse i den foreliggende sag. Med hensyn til anvendelse af de i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, nævnte undtagelser er det i betragtning af, at støttens primære formål er at genoprette den truede virksomheds langfristede rentabilitet, kun muligt at anvende den i EF-traktatens artikel 87, stk. 3, litra c), fastsatte undtagelse, der tillader statsstøtte til fremme af udviklingen af visse erhvervsgrene, når den ikke ændrer samhandelsvilkårene på en måde, der strider mod den fælles interesse. |
5.3.1. Retsgrundlag
|
(58) |
Kommissionen vil vurdere de foranstaltninger, der udgør ny støtte, samt hele omstruktureringsplanen ud fra Fællesskabets gældende retningslinjer for statsstøtte med henblik på redning og omstrukturering af truede virksomheder. Fællesskabets gældende rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af kriseramte virksomheder (9) (rammebestemmelserne fra 2004) trådte i kraft den 10. oktober 2004. I forbindelse med støtteforanstaltninger, der var anmeldt før denne dato, anvendes de tidligere rammebestemmelser for statsstøtte til redning og omstrukturering af truede virksomheder (10) (rammebestemmelserne fra 1999). I overensstemmelse med punkt 104 i rammebestemmelserne fra 2004 undersøger Kommissionen, »om rednings- eller omstruktureringsstøtte, der er ydet uden Kommissionens forudgående godkendelse og derfor i strid med traktatens artikel 88, stk. 3, er i overensstemmelse med fællesmarkedet på grundlag af disse rammebestemmelser, hvis al støtten eller en del heraf er blevet ydet efter rammebestemmelsernes offentliggørelse i Den Europæiske Unions Tidende«. |
|
(59) |
I den foreliggende sag blev de i tabel 2 anførte foranstaltninger anmeldt den 8. oktober 2004 (2 dage før rammebestemmelserne fra 2004 trådte i kraft). Ved skrivelse af 7. marts 2006 informerede de polske myndigheder imidlertid også Kommissionen om yderligere støtte til HSW SA, der var ydet i strid med bestemmelserne. Disse foranstaltninger, som er beskrevet i tabel 6, række III og IV, er alle tildelt efter december 2004, dvs. efter den 1. oktober 2004, da rammebestemmelserne fra 2004 blev offentliggjort. |
|
(60) |
Kommissionen kan derfor konstatere, at rammebestemmelserne fra 2004 i den foreliggende sag bør anvendes på såvel anmeldte som ikke anmeldte foranstaltninger, idet de vedrører én og samme omstruktureringsplan. Som nævnt i Kommissionens beslutning om at indlede en officiel undersøgelse er det nødvendigt at foretage vurderingen af nye støtteforanstaltningers forenelighed med fællesmarkedet ud fra en helhedsvurdering. Når det skal fastslås, om planens gennemførelse vil medføre en genoprettelse af virksomhedens rentabilitet, og om støtten er begrænset til et minimum, og når de nødvendige udligningsforanstaltninger skal træffes, bør ikke kun nye støtteforanstaltninger, men alle støtteforanstaltninger, tages i betragtning. |
5.3.2. Virksomhedens støtteberettigelse
|
(61) |
Af alle de grunde, der er nævnt i beslutningen om at indlede en formel undersøgelse (se navnlig betragtning 85 ff.), er der tale om en kriseramt virksomhed i den i punkt 9 i rammebestemmelserne fra 2004 anvendte betydning, der dermed kan komme i betragtning til omstruktureringsstøtte. |
5.3.3. Genoprettelse af rentabilitet
|
(62) |
I rammebestemmelserne fastsættes det, at »omstruktureringsplanen, der skal strække sig over en så kort periode som muligt, skal inden for en rimelig tidshorisont og på grundlag af realistiske forventninger om de fremtidige betingelser for driften genoprette virksomhedens langsigtede rentabilitet. […] Forbedringen af rentabiliteten skal først og fremmest opnås gennem de interne foranstaltninger, der er indeholdt i omstruktureringsplanen […]«. |
|
(63) |
Det mest grundlæggende problem for HSW SA, var virksomhedens store gæld. Kommissionen bemærker, at omstruktureringen er i sin afsluttende fase. |
|
(64) |
I sin beslutning om at indlede en officiel undersøgelse ytrede Kommissionen tvivl om, hvorvidt omstruktureringsstøtten hovedsagelig har finansiel og ikke erhvervsmæssig karakter, og at sidstnævnte aspekt ikke er tilstrækkeligt tilgodeset. I sine bemærkninger til Kommissionens beslutning om at indlede en officiel undersøgelse har de polske myndigheder fremlagt fyldestgørende dokumentation for, at den utidssvarende organisatoriske struktur var et af virksomhedens væsentligste problemer. Dette problem blev løst ved at udskille den del af virksomheden, der var direkte beskæftiget med fremstilling (HSW-Trading), fra de dele, der var bestemt til at blive solgt. Dette er baggrunden for HSW SA's midlertidige oprettelse af det uafhængige selskab HSW Trading. |
|
(65) |
Salget af aktier i datterselskaber og udskillelsen og salget af udvalgte enheder, der var beskæftiget med levering af tjenesteydelser, var planlagt som en af grundelementerne i omstruktureringen. I sin beslutning om at indlede en officiel undersøgelse ytrede Kommissionen tvivl om, hvorvidt salgsplanerne var realistiske. Salget indbragte rent faktisk HSW SA indtægter, der var fire gange så store som forventet. |
|
(66) |
En anden nøglefaktor for den vellykkede omstrukturering var ejerforholdene i handelsvirksomheden Dressta. Det var en hindring for adgangen til det vigtige nordamerikanske marked, at en af HSW SA's konkurrenter, KAIC, var indehaver af aktiemajoriteten i Dressta. Dette problem er løst, ved at HSW SA har genvundet kontrollen over Dressta, og selskabets udvikling på det voksende amerikanske marked er således ikke længere blokeret af konkurrenten. Kommissionen har også noteret sig, at Nordamerika — især USA — er det vigtigste marked med hensyn til afsætning og størrelse. Væksten i salget på dette marked indebærer store muligheder for HSW SA, især da HSW SA vil begynde at anvende mærket Dressta, der er velkendt på markedet. |
|
(67) |
Personaleomstruktureringen, der har til formål at reducere arbejdsstyrken med mere end 1 000 ansatte udgør en reel og troværdig mulighed med hensyn til reducering af omkostningerne. |
|
(68) |
HSW SA kunne i 2005 for første gang notere et overskud. Dette overskud forventes reduceret ved udgangen af omstruktureringsperioden (2007) på grund af de høje omkostninger ved omstruktureringen og det forhold, at det usædvanligt høje overskud i 2005 skyldtes engangsindtægter fra salget af aktiver dette år. Ikke desto mindre forventes nettoresultatet forbedret fra 2007 og frem, og det forventes fordoblet i 2012. Efter alt at dømme skulle likviditetsproblemet være løst ved udgangen af omstruktureringsperioden. |
|
(69) |
På baggrund af de nævnte forudsætninger kan Kommissionen fastslå, at dens tvivl om hvorvidt planen vil kunne føre til en genopretning af virksomhedens rentabilitet hermed er bortvejet. |
5.3.4. Forhindring af urimelig konkurrencefordrejning
|
(70) |
Ifølge de polske myndigheder planlægger HSW SA at reducere den årlige produktionskapacitet fra 1 500 til 1 200 entreprenørmaskiner, dvs. med 20 %. Kommissionen finder denne reduktion af produktionskapaciteten utilstrækkelig, idet virksomheden under alle omstændigheder agter kun at anvende 66 % af kapaciteten ved udgangen af omstruktureringsperioden, dvs. i 2007. Kommissionen har ikke modtaget oplysninger fra Polen, der tyder på, at virksomheden faktisk solgte mere end 1 200 maskiner før påbegyndelsen af omstruktureringen. |
|
(71) |
De polske myndigheder fastholder desuden, at støttemodtageren har solgt et antal levedygtige fremstillingsvirksomheder og derved begrænset sine aktiviteter og sin produktionskapacitet. Mindst to store datterselskaber (HSW-Walcownia Blach Sp. z o.o. og HSW-Huta Stali Jakościowych) var fortjenstgivende og blev solgt med fortjeneste. I 2005 var den samlede omsætning i disse to datterselskaber 460 mio. PLN (121 mio. EUR), og deres arbejdsstyrke var på 1 000 ansatte, mens omsætningen på grundlag af HSW-gruppens hovedaktiviteter (HSW SA og HSW-Trading) var på 430 mio. PLN (113,1 mio. EUR), og deres arbejdsstyrke var på 2 400 ansatte. Begge de solgte datterselskaber fremstillede færdige stålprodukter. Begge disse datterselskaber var ifølge en redegørelse forelagt for Kommissionen fortjenstgivende på tidspunktet for salget med en forventet salgsindtjening på 6 %. Med deres indbringende aktiviteter og gode markedsmuligheder udgjorde disse to datterselskaber en meget vigtig del af HSW-gruppen. |
|
(72) |
Kommissionen er derfor af den opfattelse, at salget af disse datterselskaber kan betragtes som kompenserende modydelse og ikke kun som en foranstaltning, der var nødvendig for en genopretning af HSW SA's rentabilitet. |
5.3.5. Begrænsning af støtten til et minimum
|
(73) |
De polske myndigheder har forelagt en række detaljerede oplysninger om de beløb, der kan betragtes som støttemodtagerens egne bidrag til dækning af omkostningerne ved omstruktureringen. |
|
(74) |
Virksomheden planlægger i første omgang at indhente banklån til en værdi af 46,9 mio. PLN (12 mio. EUR). De polske myndigheder forelagde dokumentation for, at HSW SA vil kunne indhente en sådan finansiering på markedet, idet virksomheden i perioden 2003-05 var i stand til at opnå privat finansiering af størrelsesordenen 31,9 mio. PLN (8,4 mio. EUR). De hævder endvidere, at støttemodtageren vil være i stand til at finde finansiering på markedet indtil udgangen af omstruktureringsperioden. |
|
(75) |
Desuden havde HSW SA indtægter på 112,2 mio. PLN (29,5 mio. EUR) fra salget af sine datterselskaber. |
|
(76) |
Endelig har støttemodtageren solgt aktiver til en værdi af 52,1 mio. PLN (13,7 mio. EUR). |
|
(77) |
Sammenfattende kan det siges om kilderne til finansiering af omstruktureringen, at 243,1 mio. PLN (64 mio. EUR) kan betragtes som støttemodtagerens eget bidrag til omstruktureringen eller som hentet fra eksterne kilder, der ikke udgør statsstøtte. De samlede udgifter til omstruktureringen, herunder udgifter afholdt forud for datoen for tiltrædelsen, beløber sig til 450,3 mio. PLN (118,5 mio. EUR). HSW SA's eget bidrag til dækning af udgifterne ved omstruktureringen udgør derfor 54 %. |
|
(78) |
I rammebestemmelserne fra 2004 fastsættes egetbidragets minimale andel af omkostningerne ved omstruktureringen til 50 %. Kommissionen konkluderer derfor, at andelen af egetbidraget er betragtelig, og at støtten i lyset af de forelagte oplysninger er begrænset til et minimum. |
5.3.6. Princippet om engangsstøtte
|
(79) |
I sin beslutning om at indlede en officiel undersøgelse bemærkede Kommissionen, at HSW-Zakład Zespołów Mechanicznych havde modtaget omstruktureringsstøtte for perioden 2003-07, som var bevilget før tiltrædelsen. På den ene side gjaldt det om at vise, at denne støtte ikke havde indbragt moderselskabet nogen fordele. På den anden side blev Polen bedt om forsikre Kommissionen om, at omstruktureringsstøtten til HSW SA ikke ville indbringe HSW–Zakład Zespołów Mechanicznych nogen fordele, hvis Kommissionen bevilgede denne. |
|
(80) |
De polske myndigheder har forsikret Kommissionen om, at de gensidige relationer mellem HSW-Zakład Zespołów Mechanicznych og HSW SA er underlagt markedets betingelser (herunder også hvad angår betalings- og leveringsbetingelser), og at virksomhederne som separate retlige enheder har hver sine egne regnskaber. Den eneste grund til at HSW SA valgte Zakład Zespołów Mechanicznych som leverandør var denne virksomheds nære geografiske beliggenhed. |
5.3.7. Adskillelse mellem den subventionerede militære specialproduktion og den civile produktion
|
(81) |
I sin beslutning om at indlede en officiel undersøgelse ytrede Kommissionen tvivl om, hvorvidt den specialiserede militære produktion (kanoner) var tilstrækkeligt adskilt fra den civile produktion (entreprenørmaskiner) til at krydssubsidiering mellem disse to aktivitetsområder undgås. De polske myndigheder forsikrede Kommissionen om, at det nuværende system til bogføring af udgifter gjorde det muligt at holde udgifterne for de to ovennævnte aktivitetsområder klart adskilte fra hinanden. |
6. KONKLUSION
|
(82) |
Kommissionen konkluderer, at den delvis ulovlige og delvis anmeldte statsstøtte er forenelig med fællesmarkedet — |
VEDTAGET FØLGENDE BESLUTNING:
Artikel 1
Den statsstøtte på 66,377 mio. PLN, der er eller vil blive bevilget til HSW SA, hvoraf en del allerede er helt eller delvist gennemført af Polen under overtrædelse af EF-traktatens artikel 88, stk. 3, og hvoraf en del endnu ikke er gennemført, er forenelig med fællesmarkedet.
Artikel 2
Denne beslutning er rettet til Republikken Polen.
Udfærdiget i Bruxelles, den 20. december 2006.
På Kommissionens vegne
Neelie KROES
Medlem af Kommissionen
(1) EUT C 34 af 10.2.2006, s. 5.
(2) Se fodnote 1.
(3) Alle beløb opgivet af de polske myndigheder i polske zloty (PLN) er til orientering omregnet til euro (EUR) ved anvendelse af vekselkursen den 17. november 2006, dvs. 1 EUR = 3,8019 PLN.
(*1) Fortrolige oplysninger
(4) De polske myndigheder har ikke oplyst subventionsækvivalenten for foranstaltningen. Støttebeløbet blev beregnet på det grundlag, at 30,84 % af den i henhold til loven af 30. oktober 2002 om statsstøtte til virksomheder af særlig betydning for arbejdsmarkedet (som ændret) omstrukturerede gæld tilbagebetales til kreditorerne på grundlag af indtægterne fra salget af den i henhold til proceduren i henhold til denne lov omfattede støttemodtagers aktiver. Andelen på 30,84 % blev vedtaget i den ændrede beslutning om omstrukturering af 17. juni 2005. Det afskrevne beløb ville derefter udgøre 69,16 % af den samlede gæld. Subventionsækvivalenten svarer til 100 % af den afskrevne gæld.
(5) Bevilget efter december 2004.
(6) Bevilget i 2005.
(7) Dom af 14. januar 2004 ved Retten i Første Instans, sag T-109/01, Fleuren Compost mod Kommissionen, præmis 74.
(8) Jf. sagerne Wildauer Kurbelwelle (EFT L 287 af 14.11.2000, s. 51) og Lautex Weberei und Veredelung (EFT L 42 af 15.2.2000, s. 19).