7.10.2006   

DA

Den Europæiske Unions Tidende

L 276/64


KOMMISSIONENS FORORDNING (EF) Nr. 1484/2006

af 6. oktober 2006

om åbning af en licitation med henblik på salg af vinalkohol, der skal anvendes som bioethanol i EF

KOMMISSIONEN FOR DE EUROPÆISKE FÆLLESSKABER HAR —

under henvisning til traktaten om oprettelse af Det Europæiske Fællesskab,

under henvisning til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 af 17. maj 1999 om den fælles markedsordning for vin (1), særlig artikel 33, og

ud fra følgende betragtninger:

(1)

Kommissionens forordning (EF) nr. 1623/2000 af 25. juli 2000 om gennemførelsesbestemmelser til Rådets forordning (EF) nr. 1493/1999 om den fælles markedsordning for vin for så vidt angår markedsmekanismer (2) indeholder bl.a. gennemførelsesbestemmelser om afsætning af alkohollagre, der er opstået som følge af destillationer som omhandlet i artikel 35, 36 og 39 i Rådets forordning (EØF) nr. 822/87 af 16. marts 1987 om den fælles markedsordning for vin (3), jf. artikel 27, 28 og 30 i forordning (EF) nr. 1493/1999, og som interventionsorganerne ligger inde med.

(2)

Der bør efter artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000 gennemføres en licitation med henblik på salg af vinalkohol, der udelukkende skal anvendes som bioethanol i EF’s brændstofsektor, for at reducere lagrene af EF-vinalkohol og sikre kontinuiteten i forsyningerne til de godkendte virksomheder, der er omhandlet i artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

(3)

Siden den 1. januar 1999 har budpriserne og sikkerhedsstillelserne skullet angives i euro og betalingerne foretages i euro i henhold til Rådets forordning (EF) nr. 2799/98 af 15. december 1998 om den agromonetære ordning for euroen (4).

(4)

Foranstaltningerne i denne forordning er i overensstemmelse med udtalelse fra Forvaltningskomitéen for Vin —

UDSTEDT FØLGENDE FORORDNING:

Artikel 1

1.   Ved licitation nr. 7/2006 EF sælges der vinalkohol til anvendelse som bioethanol i EF.

Alkoholen, som medlemsstaternes interventionsorganer ligger inde med, stammer fra destillationer som omhandlet i artikel 27, 28 og 30 i forordning (EF) nr. 1493/1999.

2.   Der skal sælges i alt 693 380,74 hl ren alkohol (100 % vol.), fordelt som følger:

a)

et parti med nummeret 68/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

b)

et parti med nummeret 69/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

c)

et parti med nummeret 70/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

d)

et parti med nummeret 71/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

e)

et parti med nummeret 72/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

f)

et parti med nummeret 73/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

g)

et parti med nummeret 74/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

h)

et parti med nummeret 75/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

i)

et parti med nummeret 76/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

j)

et parti med nummeret 77/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

k)

et parti med nummeret 78/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

l)

et parti med nummeret 79/2006 EF på 50 000 hl ren alkohol (100 % vol.)

m)

et parti med nummeret 80/2006 EF på 53 380,74 hl ren alkohol (100 % vol.)

n)

et parti med nummeret 81/2006 EF på 40 000 hl ren alkohol (100 % vol.).

3.   Det fremgår af bilag I til denne forordning, hvor de beholdere, der indgår i partierne, befinder sig, hvad deres referencenummer er, hvor stor en mængde alkohol hver beholder indeholder, hvor højt alkoholindholdet er, og hvilke egenskaber alkoholen har.

4.   Kun godkendte virksomheder som omhandlet i artikel 92 i forordning (EF) nr. 1623/2000 kan deltage i licitationen.

Artikel 2

Salget gennemføres i overensstemmelse med artikel 93, 94, 94b, 94c, 94d, 95-98, 100 og 101 i forordning (EF) nr. 1623/2000 og artikel 2 i forordning (EF) nr. 2799/98

Artikel 3

1.   Buddene skal indgives til de interventionsorganer, der ligger inde med alkoholen, og som er nævnt i bilag II, eller sendes pr. anbefalet brev til interventionsorganets adresse.

2.   Buddene skal anbringes i en forseglet kuvert, der er forsynet med angivelsen »Budlicitation nr. 7/2006 EF med henblik på anvendelse som bioethanol i EF«, og denne skal igen være anbragt i en kuvert adresseret til det pågældende interventionsorgan.

3.   Buddene skal være det pågældende interventionsorgan i hænde senest den 23. oktober 2006 kl. 12.00 (belgisk tid).

Artikel 4

1.   Et bud tages kun i betragtning, hvis det er i overensstemmelse med artikel 94 og 97 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

2.   Et bud tages kun i betragtning, hvis det, når det indgives, er vedlagt:

a)

et bevis for, at der over for det pågældende interventionsorgan, der ligger inde med den pågældende alkohol, er stillet en deltagelsessikkerhed på 4 EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)

b)

den bydendes navn og adresse, en henvisning til licitationsbekendtgørelsen og den tilbudte pris i EUR/hl ren alkohol (100 % vol.)

c)

tilsagn fra den bydende om, at han vil overholde alle bestemmelser vedrørende licitationen

d)

en erklæring fra den bydende, om:

i)

at han giver afkald på enhver reklamation med hensyn til kvaliteten og de særlige egenskaber ved det produkt, der eventuelt gives tilslag for

ii)

at han accepterer at underkaste sig enhver kontrol vedrørende alkoholens destination og anvendelse

iii)

at han påtager sig bevisbyrden med hensyn til alkoholens anvendelse i overensstemmelse med de i licitationsbekendtgørelsen fastsatte betingelser.

Artikel 5

Meddelelser som omhandlet i artikel 94a i forordning (EF) nr. 1623/2000 vedrørende den licitation, der er åbnet ved nærværende forordning, fremsendes til Kommissionen på den adresse, der er anført i bilag III til nærværende forordning.

Artikel 6

Formaliteterne for udtagning af prøver er fastlagt i artikel 98 i forordning (EF) nr. 1623/2000.

Interventionsorganet skal levere alle nødvendige oplysninger om den alkohol, der er sat til salg.

Interesserede købere kan ved henvendelse til det pågældende interventionsorgan få udleveret prøver af den alkohol, der er sat til salg, udtaget af en repræsentant for det pågældende interventionsorgan.

Artikel 7

1.   Interventionsorganerne i de medlemsstater, hvor den alkohol oplagres, som er sat til salg, indfører en passende kontrol for at sikre sig alkoholens art ved den endelige anvendelse. Med henblik herpå kan de:

a)

med de fornødne ændringer anvende bestemmelserne i artikel 102 i forordning (EF) nr. 1623/2000

b)

foretage en stikprøvekontrol ved hjælp af en analyse ved kernemagnetisk resonans for at efterprøve alkoholens art ved den endelige anvendelse.

2.   Udgifterne til den i stk. 1 omhandlede kontrol afholdes af de virksomheder, der har købt alkoholen.

Artikel 8

Denne forordning træder i kraft på dagen for offentliggørelsen i Den Europæiske Unions Tidende.

Denne forordning er bindende i alle enkeltheder og gælder umiddelbart i hver medlemsstat.

Udfærdiget i Bruxelles, den 6. oktober 2006.

På Kommissionens vegne

Mariann FISCHER BOEL

Medlem af Kommissionen


(1)  EFT L 179 af 14.7.1999, s. 1. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 2165/2005 (EUT L 345 af 28.12.2005, s. 1).

(2)  EFT L 194 af 31.7.2000, s. 45. Senest ændret ved forordning (EF) nr. 1221/2006 (EUT L 221 af 12.8.2006, s. 3).

(3)  EFT L 84 af 27.3.1987, s. 1. Ophævet ved forordning (EF) nr. 1493/1999.

(4)  EFT L 349 af 24.12.1998, s. 1.


BILAG I

Medlemsstat og parti nr.

Sted

Beholder nr.

Indhold i hl ren alkohol (100 % vol.)

Henvisning til forordning (EF) nr. 1493/1999 (artikel)

Alkoholtype

Spanien

Parti nr. 68/2006 EF

Tarancón

A-9

24 574

27

A-10

24 508

27

B-8

918

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Spanien

Parti nr. 69/2006 EF

Tarancón

B-8

974

27

B-9

24 720

27

B-10

24 306

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Spanien

Parti nr. 70/2006 EF

Tarancón

B-8

5 740

27

C-1

20 923

27

C-2

23 337

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 71/2006 EF

Viniflhor — Longuefuye

F-53200 Longuefuye

5

4 900

27

14

22 500

27

19

22 600

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 72/2006 EF

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

4

47 400

27

12B

2 600

28

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 73/2006 EF

Viniflhor — Port-la-Nouvelle

Entrepôt d'alcool

Av. Adolphe-Turrel, BP 62

F-11210 Port-la-Nouvelle

29

18 800

27

12B

200

28

12

9 200

27

32

21 800

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Frankrig

Parti nr. 74/2006 EF

Deulep

Bld Chanzy

F-30800 Saint-Gilles

603B

4 800

30

603

4 250

27

604

8 850

27

606

6 230

27

608

5 560

27

608B

1 950

28

607

7 020

27

605

8 300

27

605B

820

28

607B

2 220

28

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 75/2006 EF

Cipriani — Chizzola d'Ala (TN)

33A-28A-32A-17A-18A

9 000

27

Dister — Faenza (RA)

123A-234A

8 600

27/30

I.C.V. — Borgoricco (PD)

4A-5A

1 105,38

27/30

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

2A-8A

16 494,62

27

Tampieri — Faenza (RA)

2A-10A-11A-12A-13A

2 200

27

Villapana — Faenza (RA)

7A-9A

12 600

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 76/2006 EF

Caviro — Faenza (RA)

15A

21 000

27

Deta — Barberino Val d'Elsa (FI)

7A

4 100

27

Di Lorenzo — Ponte Valleceppi

21A-19A-18A

8 050

27

Mazzari — S. Agata sul Santerno (RA)

2A-8A

16 850

27

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 77/2006 EF

Bonollo — Anagni (FR)

15A-29A-40A-42A

38 500

27/30

Di Lorenzo — Ponte Valleceppi

21A-19A-18A

7 900

27/30

S.V.A. — Ortona (CH)

10A-11A-12A-13A-17A

3 600

27/30

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 78/2006 EF

Balice Distil. — San Basilio Mottola (TA)

1A

3 750

27

Balice S.n.c. — Valenzano (BA)

2A-3A-4A-5A-6A-7A-10A

15 500

27

Caviro — Carapelle (FG)

1C-6C

9 000

30

D'Auria — Ortona (CH)

7A-8A-12A-40A-61A

10 700

27

De Luca — Novoli (LE)

5A-6A

5 600

27

Bertolino — Partinico (PA)

5A-6A-12A

5 450

30

 

I alt

 

50 000

 

 

Italien

Parti nr. 79/2006 EF

Bertolino — Partinico (PA)

5A-6A-12A

11 553,94

30

Trapas — Petrosino (TP)

6A-11A-12A-21A

29 146,06

27/30

S.V.M. — Sciacca (AG)

1A-2A-31A-44A

2 300

30

GE.DIS. — Marsala (TP)

13B

7 000

30

 

I alt

 

50 000

 

 

Grækenland

Parti nr. 80/2006 EF

ΟΙΝΟΠΟΙΗΤΙΚΟΣ ΣΥΝΕΤΑΙΡΙΣΜΟΣ

ΜΕΣΣΗΝΙΑΣ

ΠΥΡΓΟΣ ΤΡΙΦΥΛΙΑΣ

(Oinopoiitikos Sinetairismos Messinias)

76

454,96

30

77

432,94

30

85

1 782,89

30

86

1 684,51

30

87

1 756,59

30

88

1 753,86

30

95

873,44

30

75

444,79

30

28

904,89

30

80

463,46

30

73

387,14

30

78

27,72

30

15

1 747,04

30

16

1 713,67

30

26

853,18

30

74

427,35

30

17

1 743,76

30

94

887,65

30

84

1 786,52

30

79

439,47

30

93

908,63

30

83

1 795,78

30

82

1 758,86

30

12

1 800,87

30

11

1 744,16

30

18

1 707,83

30

13

1 788,73

30

96

827,49

30

81

1 805,07

30

14

1 800,04

30

97

915,07

30

92

908,96

30

99

911,94

30

25

905,06

30

108

432,18

30

107

432,77

30

105

448,22

30

106

441,22

30

27

897,73

30

29

579,19

30

30

667,69

30

19

901,65

27

20

892,07

27

21

900,28

27

22

899,54

27

23

882,32

27

24

653,58

27

89

847,09

27

90

880,83

27

91

856,22

27

98

878,23

27

100

745,61

27

 

I alt

 

53 380,74

 

 

Portugal

Parti nr. 81/2006 EF

AVEIRO

S 201

31 999,080

27

S. João da Pesqueira

Inox 12

8 000,920

27

 

I alt

 

40 000

 

 


BILAG II

De interventionsorganer, som i henhold til artikel 3 ligger inde med alkoholen

Viniflhor — Libourne

Délégation nationale, 17 avenue de la Ballastière, BP 231, F-33505 Libourne Cedex [Tél. (33-5) 57 55 20 00; télex 57 20 25; fax (33) 557 55 20 59]

FEGA

Beneficencia, 8, E-28004 Madrid [Tél. (34-91) 347 64 66; fax (34-91) 347 64 65]

AGEA

Via Torino, 45, I-00184 Rome [Tél. (39) 06 49 49 97 14; fax (39) 06 49 49 97 61]

Ο.Π.Ε.Κ.Ε.Π.Ε.

Αχαρνών (Aharnon) 241, 10446 Athènes, Grèce (Tél. 210 212 4799; fax 210 212 4791)

IVV — Instituto da Vinha e do Vinho

R. Mouzinho da Silveira, 5, P-1250-165 Lisboa [Tél. (351) 21 350 67 00, fax (351) 21 356 12 25]


BILAG III

Adresse omhandlet i artikel 5

Europa-Kommissionen

Generaldirektoratet for Landbrug og Udvikling af Landdistrikter, kontor D-2

B-1049 Bruxelles

Fax (32-2) 292 17 75

E-mail: agri-market-tenders@cec.eu.int